WeRead Powered by ReaderPub
English Verse: Specimens Illustrating its Principles and History cover

English Verse: Specimens Illustrating its Principles and History

Chapter 2: PREFACE
Open in WeRead

About This Book

An editor gathers representative poems and metrical examples to support inductive study of English versification, grouping specimens by topical principles and by historical development, with chronological ordering in the historical sections. Concise notes accompany each example, with secondary notes for advanced students, and occasional modernization of older texts to emphasize either historical form or enduring effect. A third section presents the editor's own discussion of disputed technical issues such as accent, quantity, and terminology, while a fourth collects critical commentary on the function of verse. The collection aims to furnish classroom-ready materials that illustrate form, metrical practice, and the continuity of English metrical development from early to modern periods.

The Project Gutenberg eBook of English Verse: Specimens Illustrating its Principles and History

This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook.

Title: English Verse: Specimens Illustrating its Principles and History

Author: Raymond MacDonald Alden

Release date: May 5, 2010 [eBook #32262]

Language: English

Credits: Produced by Charles Aldarondo, Louise Pattison and the
Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ENGLISH VERSE: SPECIMENS ILLUSTRATING ITS PRINCIPLES AND HISTORY ***

ENGLISH VERSE

SPECIMENS ILLUSTRATING ITS PRINCIPLES
AND HISTORY


CHOSEN AND EDITED
BY
RAYMOND MACDONALD ALDEN, PH.D.
Associate Professor in Leland Stanford Junior
University


NEW YORK

HENRY HOLT AND COMPANY

Copyright, 1903,
BY
HENRY HOLT & CO.

TO
my Father and Mother
WHO HAVE GIVEN
BOTH THE INSPIRATION AND THE OPPORTUNITY
FOR ALL MY STUDIES


PREFACE

The aim of this book is to give the materials for the inductive study of English verse. Its origin was in certain university courses, for which it proved to be necessary—often for use in a single hour's work—to gather almost numberless books, some of which must ordinarily be inaccessible except in the vicinity of large libraries. I have tried to extract from these books the materials necessary for the study of English verse-forms, adding notes designed to make the specimens intelligible and useful.

Dealing with a subject where theories are almost as numerous as those who have written on it, it has been my purpose to avoid the setting forth of my own opinions, and to present the subject-matter in a way suited, so far as possible, to the use of those holding widely divergent views. In the arrangement and naming of the earlier sections of the book, some systematic theory of the subject—accepted at least tentatively—was indeed indispensable; but I trust that even here those who would apply to English verse a different classification or terminology may be able to discard what they cannot approve and to make use of the specimens from their own standpoint. Even where (as in these introductory sections) the notes seem to overtop the text somewhat threateningly, they are invariably intended—as the type indicates—to be subordinate. Where it has been possible to do so, I have preferred to present comments on the specimens in the words of other writers, and have not confined these notes to opinions with which I wholly agree, but only to those which seem worthy of attention. My own views on the more disputed elements of the subject (such as the relations of time and accent in our verse, the presence of "quantity" in English, and the terminology of the subject) I have reserved for Part Three, where I trust they will be found helpful by some readers, but where they may easily be passed over.

To classify the materials of this subject is peculiarly difficult, and one who tries to solve the problem will early abandon the hope of being able to follow any system with consistency. Main divisions and subdivisions will inevitably conflict and overlap. For practical purposes, basing my arrangement in part on that found convenient in university lectures (which it will be seen is not altogether unlike that followed by Schipper in his Englische Metrik), I have divided the specimens of verse into two main divisions, each of which is suggested by a word in the sub-title of the book. Part One contains specimens designed to illustrate the principles of English verse, arranged in topical order. Part Two contains specimens designed to illustrate the history of the more important forms of English verse, arranged—in the several divisions—in chronological order. Part Three has already been spoken of. Part Four contains extracts from important critical writers on the place and function of the verse-element in poetry,—matters which give us the raison d'être for the whole study of versification.

If there had ever been hope of making the collection of specimens fairly complete, even in a representative sense, this would have been dissipated by the discovery, during the very time of the book's going through the press, of a number of additional specimens which it seemed wicked to omit. Doubtless every reader will miss some favorite selection which might well have been included, and suggestions as to important omissions will be received gratefully. The attempt has been to put students on the track of all the more important lines of development of English verse, and to indicate, by including a considerable number of specimens from early periods, the continuity of this development from the times of our Saxon forefathers to our own.

Little consistency can be claimed for the practice observed in the matter of modernizing texts that date from transition periods like the sixteenth century. In some cases the text has been modernized, or retained in its original form, according as it seemed well to emphasize either the permanent significance or the historical position of the specimen in question. In other cases the form of the text was determined merely by the best edition accessible for purposes of reproduction.

Dates have been appended to the specimens in those sections where chronology is a significant element. It has not always been possible to verify these dates with thoroughness, or to distinguish between the date of writing and that of publication; but it is hoped that inaccuracies of this sort will at least not be found of a character to misrepresent the historical relations of the specimens. Dates are not ordinarily given for the poems of writers still living.

In the notes on the specimens I have tried to distinguish between material likely to be useful for all students of the subject and that going more into detail, which is intended only for advanced or special students. Notes of the second class are printed in smaller type. There has been no attempt to give the notes of a bibliographical character any pretension to completeness. One may well hesitate to add, in this direction, to the admirable material presented in the Methods and Materials of Literary Criticism of Professors Gayley and Scott.

I have resisted strenuously all temptation to choose or to annotate specimens on general grounds of æsthetic enjoyment, apart from the distinct study of verse-forms. Yet it would be useless to deny having sometimes made choice of particular verses, all other considerations being equal, for their poetic or literary value over and above their prosodical. I shall not claim for the collection what Boswell did for Dr. Johnson's Dictionary, that "he was so attentive in the choice" of the illustrative passages "that one may read page after page ... with improvement and pleasure;" yet I may say that, so far from fearing that the enjoyment of any poem will be injured by a proper attention to the elements of its metrical form, it is my hope that many a haunting verse may linger, a perpetual possession of beauty, in the memory of the student who first found it here classified under a technical name.

Many obligations are to be acknowledged to scholars of whose advice I have availed myself. Most kindly aid has been received from Professor G. L. Kittredge and Dr. Fred N. Robinson, of Harvard University; from Professor Felix E. Schelling, of the University of Pennsylvania; from my friend, Mr. H. P. Earle, of Stanford University; and from my colleague, Dr. Ewald Flügel. My obligation to Schipper's monumental works on English verse will be obvious to every scholar. They suggested many of the specimens of verse-forms, and are also represented by translations or paraphrases in the notes; references to Schipper, without full title, are to the Englische Metrik,—the larger work. I have also made thankful use of Mr. John Addington Symonds's essays on Blank Verse, and of Professor Corson's Primer of English Verse,—both somewhat unscientific but highly suggestive works. The section on Artificial French Forms obviously owes very much to Mr. Gleeson White's Ballades and Rondeaus. A book to which my obligation is out of all proportion to the number of actual quotations from it is Mr. J. B. Mayor's Chapters on English Metre. This modest but satisfying volume seemed to me, when I first was taking up the study of English verse, to be a grateful relief from the thorny and often fruitless discussions with which the subject had been overgrown; and in returning to it again and again, I have never failed to renew the impression. Its suggestions underlie a good part of the system of classification and terminology adopted for this book. The new and enlarged edition came to hand too late for use, but I was able to include references to it in the notes.

I must also record thanks to those authors and publishers who have courteously given permission for the reproduction of their publications: to Mr. John Lane, for permission to quote from the works of Mr. William Watson and Mr. Stephen Phillips; to Messrs. Houghton, Mifflin and Company, for permission to make extracts from the poems of Mr. William Vaughn Moody and from Mr. Stedman's Nature and Elements of Poetry; to Macmillan and Company, Limited, of London, for permission to make extracts from Professor Butcher's Aristotle's Theory of Poetry and from Mr. Courthope's Life in Poetry and Law in Taste; to Professor F. B. Gummere and The Macmillan Company of New York, for permission to quote from the former's Beginnings of Poetry; to the Lothrop Publishing Company of Boston, for permission to reprint Mr. Clinton Scollard's villanelle, "Spring Knocks at Winter's Frosty Door," from the volume entitled With Reed and Lyre; to Mrs. Charlotte Perkins Gilman, for permission to reprint her rondeau, "A Man must Live," from the volume entitled On This Our World (published by Small, Maynard and Company); to Dr. Samuel Minturn Peck, for permission to reprint one of the triolets called "Under the Rose," from his volume entitled Cap and Bells; to the Frederick A. Stokes Company, for permission to reprint Mr. Frank D. Sherman's "Ballade to Austin Dobson," from the volume entitled Madrigals and Catches. Dr. S. Weir Mitchell, Mr. W. E. Henley, and Mr. Edmund Gosse have given generous permission to quote freely from their poems. Mr. Henley was also good enough to suggest the choice of the rondeau from his "Bric-à-Brac"; and Mr. Gosse, whose unfailing courtesy follows up his numerous published aids to students of English poetry, has also added some personal notes on the history of the heroic couplet.

Finally, it should be said that a considerable part of the studies resulting in this book was carried on while the editor held the Senior Fellowship in English on the Harrison Foundation in the University of Pennsylvania. If, therefore, the book should prove of service to any, the fact will be a single additional tribute to the munificence of that foundation.

R. M. A.

Stanford University, California,
November, 1902.


CONTENTS

PART ONE
PAGE
I. Accent and Time3
A.—Kinds of Accent3
B.—Time-intervals11
  i. Regular intervals between accents12
 ii. Irregular intervals13
iii. Silent intervals (pauses)16
II.The Foot and the Verse24
One-stress iambic25
Two-stress iambic26
Two-stress trochaic27
Two-stress anapestic28
Two-stress dactylic30
Two-stress irregular31
Three-stress iambic32
Three-stress trochaic33
Three-stress anapestic34
Three-stress dactylic37
Four-stress iambic37
Four-stress trochaic37
Four-stress anapestic39
Four-stress dactylic40
Five-stress iambic41
Five-stress trochaic41
Five-stress anapestic42
Five-stress dactylic42
Six-stress iambic43
Six-stress trochaic43
Six-stress anapestic43
Six-stress dactylic44
Seven-stress iambic44
Seven-stress trochaic45
Seven-stress anapestic45
Seven-stress dactylic46
Eight-stress iambic46
Eight-stress trochaic46
Eight-stress anapestic48
Eight-stress dactylic48
Combinations and Substitutions49
 i. Different feet regularly combined49
ii. Individual feet altered55
III.The Stanza62
Tercets63
Quatrains69
Refrain Stanzas78
Various Stanza-forms
abccb91
ababb91
aabbb91
aabcdd91
aaaabb92
ababab92
ababcc92
ababbcc (Rime royal)93
ababcca95
ababccb95
abababab96
ababbaba96
ababbcbc96
ababccdd97
abababcc (ottava rima)98
aabaabbab101
ababcccdd101
ababbcbcc (Spenserian stanza)102
abababccc107
aabaabcc107
ababbcbcdd107
aabbbcc108
ababababbcbc108
aabccbddbeebffgggf109
ababccdeed111
aabccbddbeeb111
abcbdcdceccce112
IV.Tone-quality113
A.—As a Structural Element113
  i. Assonance113
 ii. Alliteration116
iii. End-rime121
Double and triple rime128
Broken rime131
Internal rime132
B.—As a Sporadic Element (Tone-color)135
PART TWO
I.Four-stress Verse151
A.—Non-syllable-counting151
B.—Syllable-counting (Octosyllabic Couplet)160
II.Five-stress Verse174
A.—-The Decasyllabic Couplet174
B.—Blank Verse213
III.Six-stress and Seven-stress Verse252
A.—The Alexandrine (Iambic Hexameter)252
B.—The Septenary259
C.—The "Poulter's Measure"265
IV.The Sonnet267
A.—The Regular (Italian) Sonnet270
B.—The English (Shaksperian) Sonnet290
V. The Ode298
A.—Regular Pindaric299
B.—Irregular (Cowleyan)307
C.—Choral323
VI.Imitations of Classical Metres330
A.—Lyrical Measures331
B.—Dactylic Hexameter340
VII.Imitations of Artificial French Lyrical Forms358
A.—The Ballade360
B.—The Rondeau and Rondel368
 i. "Rondel" type369
ii. "Rondeau" type371
C.—The Villanelle376
D.—The Triolet381
E.—The Sestina383
PART THREE
The Time-element in English Verse391
PART FOUR
The Place and Function of the Metrical Element in Poetry413
Aristotle413
Sir Philip Sidney416
Samuel Johnson417
Wordsworth417
Coleridge420
Shelley422
William Hazlitt423
Leigh Hunt425
Theodore Watts426
Edmund Gurney427
W. J. Courthope429
E. C. Stedman432
F. B. Gummere433
APPENDIX
Table illustrating the History of the Heroic Couplet437

PART ONE


ENGLISH VERSE

I. ACCENT AND TIME

A.—KINDS OF ACCENT

The accents of English syllables as appearing in verse are commonly classified in two ways: according to degree of intensity, and according to cause or significance.

Obviously there can be no fixed limits to the number of degrees of intensity recognized in syllabic accent or stress. It is common to speak of three such degrees: syllables having accent (stressed), syllables having secondary accent, and syllables without accent (unstressed). Schipper makes four groups: Principal Accent (Hauptaccent or Hochton), Secondary Accent (Nebenaccent or Tiefton), No Accent (Tonlosigkeit), and Disappearance of Sound (Stummheit). In illustration he gives the word ponderous, where the first syllable has the chief accent, the last a secondary accent, the second no accent; while in the verse

"Most ponderous and substantial things"

the second syllable is suppressed or silent.

Mr. A. J. Ellis, in like manner, recognized three principal classes of syllables: those stressed in the first degree, those stressed in the second degree, and those unstressed.[1] In the following lines from Paradise Lost he indicated these three degrees, as he recognized them, by the figures 2, 1, 0, written underneath.

Of man's first disobedience, and the fruit
 0   2      1   0 0 2    0     0   0   2

Of that forbidden tree, whose mortal taste
 0   1   0 2    0   1      0    2  0   2

Brought death into the world, and all our woe,
   1      2    0 0  0    2     0    1  0   2

With loss of Eden, till one greater man
  0    1   0 2  0    0   0    2   0  2

Restore us, and regain the blissful seat,
  0  2   0   0   0  2   0    2   0   2

Sing, heavenly Muse, that, on the secret top
  2     2    0  2      1    0  0   2  0   1

Of Horeb or of Sinai, didst inspire
 0  2  0  0  0  2  0    1    0  2

That shepherd, who first taught the chosen seed
  1    2   0    0    2     2     0   2  0   2

In the beginning, how the heavens and earth
 0  0   0  2   0   1   0    2      0   2

Rose out of chaos.[2]
 2    0   0  2  0

It is worthy of note that the secondary accent seems originally to have been a more important factor in English verse than it is commonly considered to be in modern periods. In Anglo-Saxon verse the combination of a primary stress, a secondary stress, and an unstressed syllable, is a recognized type. In modern verse the reader is likely to make an effort to reduce all syllables to the type of either stress or no-stress. In such a verse as the following, however (from Matthew Arnold's Forsaken Merman),—

"And I lose my poor soul, Merman, here with thee,"—

we may find such a combination as that just referred to as familiar in Anglo-Saxon rhythm. The syllables "soul, Merman" are respectively cases of primary stress, secondary stress, and no-stress. On this matter see further the remark of Luick, cited on p. 156, below.