WeRead Powered by ReaderPub
Essays, or discourses, vol. 3 (of 4) cover

Essays, or discourses, vol. 3 (of 4)

Chapter 63: SECT. I.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of learned discourses interrogates the theory and practice of writing history, arguing that historical talent requires judgment beyond memory, and that eminent geniuses and middling writers suffer different faults. It assesses classical historiography and criticism, considers the tension between eloquence, accuracy, and moralizing, and offers apologetic reflections that defend or reinterpret the reputations and actions of notable figures, while probing common prejudices and the limits of critical method.

THE
DIVORCE
OF

HISTORY from FABLE.

SECT. I.

I. The maxim, that a lie is always the child of something, has done great mischief in the world; because it authorizes fiction, attributing to it an illustrious birth, by supposing it to have been derived from, and nursed in the cradle of truth. Those who adopt this opinion, conjecture, that there is no error whatever which has not more or less mixture of reality in its composition, and that fable, is always built upon some solid historical fact.

II. Both reason and experience militate against this vulgar hypothesis; experience, because we every day see artful impositions, which owe their origin, solely to the malice of those who prefer them. What reason could the wife of Potipher have, for attributing an infamous attempt to the chaste Joseph? What mixture of truth was there in the premeditated accusation, which the two old lechers preferred against the innocent Susannah? but it is wasting time to repeat examples, which are daily presenting themselves to our eyes and ears.

III. If we consult reason, we shall be convinced, that he who can devise the one half of a fabulous tale, can easily invent the other half; for what more difficulty can there occur in the invention of the one, than the other part of it? or what necessity is there for his borrowing materials for a fable from a true event, who possesses a fertile mine of them in his own imagination? The logicians say, and they say right, that there are some entities of reason which have real foundations; and others, which have none. This maxim may be applied to fables; as there are many of them which are partly grounded on true facts; and many likewise, whose composition is all pure iron, in which, there is not the least mixture of either gold or silver.

SECT. II.

IV. The idea, that a lie is always mixed with some truth from whence it was derived, is not only prevalent among the vulgar, but has also taken place in the imaginations of many learned men; who have extended the opinion to those truths and lies, which are the most different in themselves, and the most widely distant from each other; that is, to revealed truths, and the errors which are diametrically opposite to them. These pretend, that all the fables of gentilism, took their rise from events that are related in the scripture; and that these fables, are nothing else but sacred history altered and corrupted.

V. The erudition that has been expended in this endeavour, is immense; and there is no doubt, but the arduousness of the undertaking, requires great learning and reading, as it demands a knowledge of almost all the profane authors, in order to extract from their works all those circumstances, in which they shall find any allusion between the fables and the histories; and also a profound knowledge of the Oriental languages, for the purpose of deducing, either by means of the signification or etymology of the words, the resemblance between the names of the heroes and deities of the Pagans, and those of the persons of the scripture. This is a task, that has been undertaken by men who were extremely learned and able; such as Bishop Huet, Father Tournemine, Samuel Bochart, Nicholas Butler, Heinsius, Vossius, and others. But their labours turned out to be all cultivating with great industry a soil, that was capable of producing nothing but flowers; I mean, that all the toils of these great men, served only to shew their ingenuity and erudition, but not to discover the truth.

VI. I well know this sentiment of mine stands in need of much support, on account of the great numbers of literary men who are votaries to the opinion, that in the fables of the Gentiles, are involved or disguised the truths of the scripture; finding then that I can have but little hopes of aid from authority, I must appeal to reason; but I consider myself to have so good a plea at this tribunal, that I have great expectations judgment will be pronounced in my favour by all such of my readers, as are divested of prejudice or preoccupation.

SECT. III.

VII. The first thing that seems to have weight against this system, is the great opposition between the authors themselves who are the advocates for it, with regard to their application of the cases instanced by them; for in the same fable, in which one fancies he sees traces of one part of sacred history, another imagines he perceives those of a very different one. For example, Monsieur Huet conceives, that in the fabulous story of Hercules, is involved or disguised the history of Joshua; and Nicholas Butler finds in the same fable, the adventures of Adam. Mons. Huet fancies, that Moses is described in the fable of Perseus; and Mr. Butler, in the same fable, discovers the history of Jonas. Is it not clearer than the sun at noon-day, that the adventures of Joshua and Adam, as likewise those of Moses and Jonas, which are so different in themselves, can only by the force of violent and strained allusions, be made in one fable, to be descriptive of Joshua and Adam, and in another, of Moses, and Jonas?

VIII. But the disagreement in what I am now about to mention, is much more enormous still. Mons. Huet, who, in the errors of paganism, fancies he discovers multiplied descriptions of Moses, imagines, he sees this hero painted to the life in the fable of Prometheus; and in the same fable, Father Tournemine finds depicted the crime and punishment of Lucifer. Such a striking contradiction, makes it manifest, that authors who employ themselves in such undertakings, are not guided by any firm or permanent lights which are thrown on the objects of their speculations, but by some false rays, which are furnished by their own imaginations.

SECT. IV.

IX. But this matter will be better explained, by reducing the applications which the before-cited authors have made of the history of Prometheus, to a comparative examination. And to begin with Father Tournemine; he fancies it alludes to the crime and punishment of Luzbel; because in the first place, according to the relation of Duris of Samos, Prometheus was thrown down from heaven by Jupiter, for having pretended to be betrothed to Minerva. I don’t know whether Duris of Samos, whose works are not at present in being, said any such thing; but if he did say it, it was as Natal Comite observes, a fable of his own inventing, and one that was not generally current among the Gentiles; as may be evinced, by examining the works of other profane authors; all of whom, almost universally agree, that Prometheus, having by the assistance of Minerva formed a man of clay, he by the favour of the same goddess, was enabled to ascend up to heaven, from whence he brought a portion of fire, with which he instill’d life into the statue he had formed; and that the punishment Jupiter inflicted on him for this sacrilegious theft, was chaining him to a rock of Mount Caucasus, and placing a vulture at his breast, which should continually gnaw his entrails. It is clear, this fable is not capable of any application whatever to the history of Luzbel; and much less can it be made to apply to it, if we add the remainder of the story, which is, that Hercules rescued him from the punishment, by first killing the vulture with arrows, and afterwards unchaining Prometheus; but the punishment of Luzbel is eternal, and not transitory.

X. The second application of Father Tournemine consists, in that, according to other authors, the crime of Prometheus was envying his brother Epimetheus; which may very well be made to apply to Luzbel, by supposing that in Epimetheus is represented the person of Adam; for Luzbel, when he was thrown down from heaven on account of the envy he bore to the happiness of man, excited or provoked his fall. But neither does Father Tournemine point out the authors who attribute this sin of envy to Prometheus, nor have I been able to discover one who has said any such thing; but it rather appears to me, that Epimetheus had much to envy in Prometheus, although this last had little to envy in him, because Prometheus is described as exceedingly penetrating and sensible, and Epimetheus as rude and stupid. Neither could any motive of envy arise from the marriage, which, according to some mythologists, took place between Pandora and him, because she was sent by Jupiter with the fatal box, in which was shut up or contained all sorts of calamities, and which she was to endeavour to prevail on Prometheus to open; this Jupiter, in order to be revenged on him, was desirous he should do; but Prometheus, like a wise man, withstood the intreaty; Epimetheus, on the contrary, was weak enough to entertain Pandora, and open the box, in consequence of which he filled himself with misfortunes. This transaction afforded rather motives of pity than envy; neither could Prometheus envy his brother the possession of Pandora, whom he had rejected.

XI. Father Tournemine, in his third application, says; that, according to other authors, Prometheus sinned, by suggesting to Epimetheus through Pandora, that he should open the box, which quadrates very opportunely with Luzbel’s tempting of Adam through Eve. I have never as yet met with any author who has mentioned such a suggestion; but on the contrary, have seen some, who say, that Prometheus warned Epimetheus against receiving any present which should be sent him from Jupiter.

XII. In his fourth application he observes, that according to the most general received opinion, the crime of Prometheus, was bringing the fire from heaven to earth, with which he instilled into man the passions that stimulated him to vice; and this corresponds with what Luzbel did, by inflaming with his persuasions, the keen appetite of Adam. It is certain, that the most common and generally received opinion is, that the crime of Prometheus consisted in his stealing the cœlestial fire; as it is also, that the use he purposed to make of this fire, was to animate with it the statue of clay, and not to instil into the statue the passions of man after it was animated.

XIII. In his fifth and last application, he tells us, the Poet Nicander says, that Jupiter having granted to man the blessing of eternal youth, he by the advice of Prometheus, sold it to the serpent; in which is insinuated, that Luzbel, by his temptation, was the cause of the death of Adam and all his descendants. I don’t know what Nicander, whose works I am not acquainted with but by quotation, says upon the subject; but I know, that in a matter of this sort, the fiction of a particular poet should not, nor ought it to be urged, in opposition to the common and general received opinion of the mythologists, who attribute all the misfortunes of man, to the fatal box in which they were contained, and among which, were those of diseases. To this we may add, that Mons. Huet, who quotes the same Nicander, tells the story very differently. He says, that man having received from the hands of Jupiter the gift of perpetual youth, laid it on the loins of an ass, which ass came thirsty to a fountain that was guarded by a serpent, who prevented him from drinking; but he agreed to give the serpent what he carried on his back, provided he would permit him to quench his thirst; the bargain being made, the ass obtained the water, and surrendered to the serpent perpetual youth. According to this relation, there is no sale on the part of the man, nor does there appear any persuasion on the part of Prometheus; but the whole blame is laid upon the ass.

SECT. V.

XIV. We will now proceed to the applications of the illustrious Huet, which are made in two ways, some directly, others indirectly. I call those to be made directly, in which he proposes some immediate likeness between Moses and Prometheus; and I look upon those as indirect, in which he seeks for the likeness, by introducing some third agent or property. For example, Mons. Huet pretends, and by the assistance of certain analogies, endeavours to prove, that Prometheus and Mercury are one and the same person; and afterwards strives to demonstrate by other analogies, that Mercury and Moses are the same. This kind of proof is very frequently introduced by Mons. Huet, who, by pursuing the system of confounding all, or very nearly all the heathen deities in one, whatever similitude he finds to Moses in any one of them, he applies to identify the persons of every one of the others. But as in our progress, we mean expressly to dispute and arraign this system, we shall confine ourselves for the present, to the direct applications which are made by this author of the history of Prometheus to that of Moses.

XV. In his first application, he begins by saying, that Herodotus calls Prometheus the husband of Asia, and that others call him the son. Moses was of Asiatic extraction, and all the Israelitish people when they returned from Egypt, came back with him into Asia. (Demonstr. Evang. prop. 4. cap. 8. numb. 7.) I have used the very words of the author in this quotation, that no one should think, I was guilty of the least imposition, in stating this strained and violent application. It is really astonishing, to see a man celebrated in the Republic of Letters, apply so trifling an allusion to so serious a business. Who does not perceive, that according to this mode of reasoning, Prometheus may be made to resemble every man who was born in Asia? and with more propriety than he could be likened to Moses? for he was not born in Asia, but in Africa, and was only of Asiatic descent. Besides this, what Herodotus says of Prometheus, his being the husband of Asia, and others that he was the son, should not be understood to allude to that vast extent of country, which is reputed one of the four quarters of the world, but to the nymph Asia, who the poets feigned to have been the daughter of Thetis and the Ocean, and from whom, it is said, that prodigious tract of land derived its name.

XVI. This second application begins thus: In the opinion of some authors, Prometheus was the brother of Deucalion, of whom Apollonius speaking, says, that he was the first who erected temples to the gods. This he thinks applies to Aaron, the brother of Moses, who was the first high priest of the Israelites. But this application is more extraordinary than the other; because, in order to adopt it, the illustrious Huet falls into two gross contradictions. The first is, that a little lower down, for the sake of another application, he supposes Deucalion not to be the brother, but the son of Prometheus; and this coincides with the general opinion; at least I have never seen any other adopted by any author whatever. The second contradiction is, that in the tenth chapter he affirms, and endeavours to prove, that Deucalion and Aaron mean the same person. But how can Deucalion and Aaron be supposed to mean the same person, when the character and description of Aaron, differ so widely from that of Noah? Who could imagine, that so learned a man could fall into such an absurdity? and it would be idle to insist, that the building of temples was peculiarly annexed to the office of high priests, as many more temples have been built by legitimate princes, than by high priests.

XVII. In his third application, he observes, that Diodorus says, Prometheus reigned in a part of Egypt. Moses was the leader or prince of the Hebrews, who inhabited a portion of Egypt, that is, the land of Gessen. Besides this, Thermutis, the daughter of Pharaoh, who adopted him for her son, destined him to reign over her paternal inheritance. This application, in the first place, proceeds upon a false supposition, because Moses, was neither king or prince of the Israelites during their abode in Egypt, nor can it be said with any propriety, that he ruled over any part of Egypt; as the contrary clearly appears from scripture. The second application is a strained one, because being destined to a kingdom, and enjoying it, are things as different, as possession and expectation. And besides all this, the scripture does not say one word of the destination of Moses to the crown of Egypt. It is Josephus only who relates it, and who, with respect to a matter of such remote antiquity, it is not credible should have been able to obtain any authentic instrument wherewith to corroborate his assertion.

XVIII. In the fourth application, he says that Prometheus found himself in great distress, on account of an exorbitant inundation of the Nile, which overflowed all the lands of his dominions; and that Hercules freed him from the difficulty. In this event, Monsieur Huet figures to himself the passage of the Israelites through, and the drowning of the Egyptians in the Red Sea; but to make the allusion probable, he supposes Joshua, the military leader of the Israelites, and the constant companion of Moses and Hercules, to be one and the same person. The whole of this application goes lame. The making the Nile the Red Sea is a voluntary transformation; and this last must be supposed to have broke through a large tract of country, and to have inundated the land of Egypt; which is a circumstance that never happened. The ruin that was brought upon the Egyptians by the Red Sea, was so far from giving Moses anxiety, that it put him in safety. How then could the distresses of Prometheus, be made to apply to Moses? Joshua in no shape assisted Moses in the passage of the Red Sea? What relation then can the assistance which Hercules afforded to Prometheus bear to Joshua?

XIX. In the fifth application, he remarks, that the statues of Prometheus are carved holding a sceptre in the right hand, and that this alludes to the miraculous rod or wand of Moses. This puerile mode of straining for allusions, is terrible, and especially, when men descend to deduce them from such trifling and impertinent circumstances. At this rate, all the statues of princes with a sceptre in the right hand, are emblems of Moses; and by the same mode of reasoning, may be called so many statues of him. If Monsieur Huet was of opinion, that Prometheus was a king, why should he seek for any other symbol or figure of it, than his being carved with a sceptre in his hand, which is the proper and natural one; and is intended as an emblem of regal authority? Finally, the resemblance between a sceptre and a wand is so trifling, that we need not take the trouble of dwelling upon, or attending to other particulars, this alone being sufficient to reprobate the application.

XX. In his sixth application, he takes notice that Julius Africanus says, that the fable of Prometheus having formed a man, took its rise from his having by wise instructions, made those men penetrating and polished, who were before rustic and stupid. By giving this turn to, and viewing things in this light, we may, with more propriety, compare or identify Moses with Romulus, Numa Pompilius, Minos, Draco, Solon, Lycurgus, and the whole Areopagus.

XXI. In the seventh application, he tells us, that Prometheus held conversations with Jupiter; and that Moses held them with God. I have read in the scripture, of the conversation of Moses with God; but I never in any author, read of the conversations of Prometheus with Jupiter. But granting there were such, Jupiter is said to have conversed with many other mortals; and, according to this mode of reasoning, it should follow, that all those were so many Moseses. Truly, with respect to the frequency of conversations with Jupiter, I would bet Ganymede against Prometheus, and indeed against all others whatever.

XXII. In his eighth application, he tells us, that in a tragedy of Æschylus, Prometheus is introduced saying, that he was the inventor of divining by the inspection of the entrails of victims. Moses regulated all the forms of worship, and the rights of sacrifices practised by the Israelites. What analogy is there between these two things? Between offering victims to false deities, in order to divine by their entrails, and sacrificing to the true God, there is as great a difference, as there is between due worship and superstition. Besides, what stress should be laid upon what a poet, and a Greek one too, says in a theatrical piece? Don’t we know that fictions are essentially material to poems; and especially to those of this kind, as are likewise particular feigned incidents, whether the subject of the piece is taken from true events or common fables? The text of a tragedy, therefore, should never be quoted as authority, when the matter in question is an enquiry into truth.

XXIII. In the ninth application, he observes, that Prometheus is spoken of in a dialogue of Lucian, as one who knew future events. Moses was a prophet. The dialogues of Lucian may, without doubt, be as properly quoted in a matter of this sort, as the tragedy of Æschylus. No one is ignorant that Lucian in his dialogues, gives full scope and play to his imagination; and introduces into them, all the pleasing fictions that occur to him; and especially those, which are conducive to turning into ridicule the deities of Paganism. But I will admit, that the antients held Prometheus as a soothsayer: this being however a quality they acknowledged in an infinite number of others, either all those had a right to be called the representatives of Moses, or none of them had; although there is no more reason for identifying Prometheus with Moses on this account, than there is for comparing him with all the other prophets that are mentioned in holy writ.

XXIV. In the tenth application, he says, the fire which Prometheus brought from Heaven, may allude to the lightning mixed with hail, which Moses caused to descend from Heaven to terrify the Egyptians, to the fire with which he consumed two hundred and fifty seditious of those who rebelled at Coré, to the fire of the bush, to the celestial splendid rays on Mount Sinai, when Moses spoke with God, to the refulgent glare of the face of Moses when he came down from the mount, or the perpetual fire which God ordained should ever burn on the altar. Allusions between history and fable are very easy to be met with, if finding the word fire in each of them, is sufficient to establish the similitude, without having regard to union or conformity with respect to any other circumstance whatever. At this rate, all that we find written of water in fabulous histories, may be made applicable to all that is said of water in the scripture.

XXV. In the eleventh application, he observes, that Jupiter sent Pandora to Prometheus, to deceive him; but he, knowing the design, would not receive her. In the character of Pandora is represented that of Eve, whose history was written by Moses, although he abominated her crime. Let the reader now reflect, what relation the writer of an event bears to an actor in it.

XXVI. He says, in the twelfth application, that Jupiter, because the men had revealed to him the theft of Prometheus, granted them the boon of perpetual youth; and observes, that this alludes to the privilege which God conceded to the Israelites, that their cloaths should not wear out in the desert. Such conceits ought more properly to be termed illusions than allusions; and as the extravagance of them is self-evident, I shall not waste time in exploding them.

XXVII. In the thirteenth application, he says, that Jupiter chained Prometheus to a rock, in a cave of Mount Caucasus, and appointed a vulture to gnaw his entrails. God placed Moses in a cavern of Mount Sinai, in order to manifest his glory to him there. This confounding of Mount Caucasus with Mount Sinai, and a delinquent abhorred by Jupiter, with a just man beloved by God, is a strange mode of making applications; as is, to compleat the whole, comparing the most cruel torment of a continual gnawing of the entrails, to the greatest blessing that ever was enjoyed by a mortal.

XXVIII. In the last application, he says, Hercules relieved Prometheus from that punishment. This circumstance, Monsieur Huet is desirous of making allude to Joshua, whom he supposes to have been meant by Hercules; and also to the battle Joshua fought with the Amalakites, in the midst of which, Moses was on the top of an adjacent hill, with his hands lifted up to Heaven, and imploring success to the Israelites till such time as they obtained the victory; and he likens the delivery of Moses, whom he supposes to have been in a sort of imprisonment on the mount, to that of Prometheus. This is all a compound of incoherences and contradiction; for, in order to accommodate the application to the circumstances, he compares the confinement of Prometheus in the cavern of Mount Caucasus, to the situation of Moses in the cave of Mount Sinai, and to his situation on the Hill of Amalec. The fable of Prometheus, supposes no battle of Hercules with any nation whatever. Finally, and not to dwell upon many other objections, this application of the fable, is contradictory to the whole tenor of history; as, according to the fable, Moses the benefactor of Joshua, should be considered as the person on whom the benefit was conferred. When Moses lifted his hands to Heaven, then Joshua conquered; so that the success of Joshua depended on the action of Moses. How then can you reconcile this with the fable, where Hercules, who is the representative of Joshua, confers all the favour; and Prometheus, who is supposed to mean Moses, does no act whatever, but is a mere passive agent who receives favours.

SECT. VI.

XXIX. I believe, that with these examples, I have evinced to the reader, that the attempting to discover the truths of the scripture in the errors of gentilism, is a chimerical undertaking. The two before-quoted authors, abounded as much as any others whatever in learning and ingenuity. Notwithstanding this, they, by applying these talents with the greatest exertion possible to this undertaking, could attain nothing by their labours, but some applications that were so forced and violent, that they seemed as if they were dragged in by the hair of the head; which, together with their being partly founded on uncertain suppositions, proclaims the ill success of the endeavours of those authors. I am persuaded, that by permitting premises to be drawn from such flimsy allusions as those I have enumerated, there is no man of middling capacity, who would not be able to make any sort of fable the symbol of any sort of history, and every sort of profane tale, to resemble canonical relation, as this is what we see practised every day from the pulpits. Every preacher of but ordinary ingenuity, and moderate erudition, likens the saint of whom he is preaching, to some one or other of the scripture heroes; availing himself of versions, glosses, and comments, to multiply the allusions, in the same manner, that Monsieur Huet avails himself of the various expressions of particular authors. By using such sort of means, it is easy to find out, or pretend to find out, the vestiges of sacred history in the fables of paganism, and indeed it is every day’s practice. He must be but a heavy preacher, who, if he is desirous of doing it, can’t among the festivals of the Gentiles, find out some one or other, from the circumstances of which, may not be drawn various particulars, applicable to the solemnity which is the subject of his discourses; and, without doubt, a man of ingenuity, may be happy enough to hit upon some, that are more opportune, than those we have seen made use of by the illustrious Huet; but we should not from hence conclude, nor do the preachers themselves draw any such inference, that God, at the time he permitted these things to be done, and was offended with those superstitious practices, intended by some occult Providence, that they should be types of Christian solemnities.

SECT. VII.

XXX. The illustrious Huet, is not more happy in the other parts of his undertaking, than in those we have given the examples of; but to go thro’ them all, would be very tedious, as the scope of his plan, comprehends nearly the whole group of the fabulous gods and heroes, who he pretends, were all descriptive of, and meant one and the same person, which was Moses. I have said gods and heroes, because he reserved the goddesses and the heroines, to be the representatives of Moses’s wife Zephora, and his sister Maria. A magnificient system this truly, if it can be supported; but its own magnitude exposes its weakness, and it fares with it as it does with great buildings, which the bigger they are, if they are built upon slender foundations, the sooner they fall to the ground.

XXXI. It not being practicable then, to combat the assertions of Monsieur Huet one by one, and in detail, I shall attack the main body and substance of his system, which I flatter myself I shall do with such solid arguments, as will go near to divest it of every appearance of probability.

XXXII. To this end, I shall begin with supposing, that idolatry commenced long before Moses was born, and that it was pretty generally extended in the world, before he could possibly have been the object of it: this is evident from many parts of holy writ. In the book of Joshua, chapter the 24th, it is expressly affirmed, that Terah the father, and Nachor the brother of Abraham, were idolaters; and these were antecedent to Moses more than four generations. The idols of Laban also, which the scripture takes notice of in the 31st chapter of Genesis, were greatly prior to Moses; and the idol Moloch, was worshiped by some nations a long time before the days of Moses, as we learn from the 18th chapter of Leviticus.

XXXIII. Idolatry likewise, while Moses was living, was very frequent and common. It is evident that it prevailed in Egypt at that period; because Moses, when he was speaking to Pharaoh, called the true God the God of the Hebrews; from whence it may be inferred, that Pharaoh and the Egyptians did not know him for such. He likewise told him, that there was no God like his God. It is probable that the golden calf which the Israelites worshiped in the desert, was an imitation of the ox, which, under the name of Apis, was worshiped by the Egyptians, and from thence, they most probably derived the superstition.

XXXIV. That idolatry at that time had also extended itself into many other nations, is an established fact. Moloch was worshiped by the Ammonites. The Moabites were idolaters; and the women of that region perverted the Israelites, and drew them to the worship of their false gods; as appears by the 25th chapter of Numbers; and the 7th chapter of Deuteronomy, makes mention of seven other idolatrous nations.

XXXV. This is what clearly appears from scripture; and there are well-founded probabilities, that not only in the nations beforementioned, but even in all others, (although the scripture, on account of their history not being connected with that of the Israelites, does not mention them) idolatry in the days of Moses, was radically established: first, because the expressions the God of the Hebrews, and the God of Israel, which so frequently occur in the scripture, indicate, that the Israelites were the only people, who knew and worshiped the true God: secondly, because it does not seem likely, that if in those days there had been any other people who were faithful to their maker, that the Divine Providence would not have contrived some means, to have had their memories handed down to us, either by the pen of Moses, or that of some other canonical writer; and also, some account of such men who had flourished among them, as were eminent for their virtue; thirdly, because, if in the nations who bordered on the Israelites, who saw their worship, and were witnesses of the wonders God wrought in their favour, the light of the true religion did not shine forth, how is it credible that it should have prevailed in the distant ones?

XXXVI. Supposing then, that idolatry in the days of Moses, prevailed in all, or the greatest part of the nations in the world, this supposition gives great force to my argument against the system of the illustrious Huet; for it is totally incredible, that all the idolatrous nations, as if they did it by common consent, should at once forsake their antient errors, for the purpose of forming another new system of false religion, the object of which, was the adoration of Moses: the conclusion then, that all the idols of the Gentiles were designed to represent Moses, is a false one. I shall adduce in support of this assertion, the following arguments: this change of worship, if it had ever taken place, would without doubt, have begun with the nations next adjoining to the Israelites, because these were the first who must have known of, or experienced the wonders that were wrought by Moses, and from these nations, together with the information of the wonders, the new idolatry must have passed to the distant ones; but I say it is incredible, that this change should ever have taken place in the neighbouring nations; because these, together with their knowing of the wonders that were wrought by Moses, must have also been acquainted with the principles of the religion of the Hebrews; and must have known likewise, that the Hebrews did not worship Moses as a deity; but that both Moses and they worshiped an invisible God, in whose name, and by whose supreme power, the prodigies were performed; and that, in the execution of them, Moses acted as a mere instrument: it follows then, that in case these wonders had made such an impression on their minds as to induce them to change their religion, they would unquestionably have embraced that professed by Moses and the Hebrews; and not have adopted for a deity, a man who they knew was a mere instrument in the hands of the true God.

XXXVII. We will illustrate the force of this argument in the instance of the Egyptians. They saw the wondrous things that were executed by Moses; did this incline them to acknowledge him for a deity, and to worship him as such? Clearly no, for they were told by Moses himself and the rest of the Hebrews, that these wonders were wrought under the conduct and authority, and by the order of one great God, whom Moses and all his followers worshiped, and whom they called the God of all Mankind; and at times, the God of Abraham, Isaac, and Jacob, who were the predecessors of Moses: in case then, that, excited by these portentous things, they should have been disposed to change their religion, they would certainly have embraced that of the Hebrews, and have worshiped the true God; and not Moses, who was his minister and instrument, and whom they saw, that even those who considered him as their leader and protector, did not recognize as a deity.

XXXVIII. Admitting then that it is not probable the nations adjoining to the Hebrews, should adopt Moses for the object of their worship, it is by no means likely the distant ones should do it, because the information leading to produce such an event, must have been communicated from the first to the last; and of course, if in consequence of the accounts they received of the wonders that were performed by Moses, and the means by which he wrought them, they should have been induced to change their religion, it would not have been to worship Moses, but the God of Moses, for that is the resolution the intelligence they had received, would have induced them to take.

XXXIX. To this argument, which in my judgment is invincible, I shall add another, which seems to me to have equal weight, which is, that in not one of all the idolatrous nations of the world, has the name of Moses been preserved, as a person who was worshiped as a deity; it is not likely then, that any of them ever venerated him as such. This opinion can’t be controverted, because there is no mention of the religion of any people whatever, either to be found in books or carved on marble, in which the name of Moses, with the signification of a deity, is to be traced or met with. The conclusion to be deduced from hence with moral certainty, is, that if all the nations at any period of time, had concurred in worshiping Moses, it is next to an impossibility, that some one or other of them should not have preserved the remembrance of his name. How is it credible, that among all the nations of the world, who consisted of such vast numbers of people, and who were all unanimous in paying adoration to Moses, as Mons. Huet pretends, his name should be quite done away, without a single exception of its being preserved in any of them? Mankind in general, have been observed to be very steady in preserving the names of their deities; nor can it be otherwise, because they are always fresh in the memories, and at the tongue’s end of all the individuals of every nation. Thus we see, that from the days of Hesiod and Homer, till the extinction of paganism, a space of time, which, according to the antiquity that is given to Homer by the Arundel marbles, amounted to twelve centuries, the same identical names of their false deities continued to be preserved among the Greeks, such as Jupiter, Juno, Diana, &c. It is then absolutely exceeding the bounds of all probability, to suppose, that in some one or more of the idolatrous nations, or even in the greatest part of them, the name of Moses should not have been preserved, provided he had ever been the divinity they all adored.

XL. We may conclude then that the system of the illustrious Huet is totally improbable; and that the connexion and resemblance which he fancied to have discerned between the errors of gentilism and scripture truths, existed no where but in his own imagination.

XLI. The last argument we have urged against Monsieur Huet, militates with equal force against all other authors, who have in different ways engaged in the same undertaking, as against him; it being certain, that in none of the fables of paganism, can there be found any of the scripture proper names; and although some have pretended to meet here and there one, besides the visible distinction there is between the words, we may with very little reflection, perceive the signification of them is quite different: for example, the word Evoe, repeated in the Festivals of Bacchus, is pretended by Mr. Butler, to have been used in remembrance of our first mother Eve: but the commentators upon Plautus, Virgil, and Ovid, consider this word when it occurs in the works of those poets, as an interjection, which is expressive of nothing more, than the affection or esteem of him who pronounces it. The Latin and Greek dictionaries agree in this definition, and give it the following signification: Bene sit illi.

XLII. I confess, that in here and there a fable, we may meet with an opportune application or allusion to historical truth; but this in no wise proves, that the history gave rise to the fable. Accident of itself, is capable of producing these coinciding circumstances. Because something happens to a man to-day, which he dreamed of the night before, no prudent person would infer from thence that there was any connection between the dream and the event. Among the variety of images which the fancy forms in dreams, it is next to impossible, that a part of them should not coincide with some realities; and we may say the same of voluntary fictions. It would be a striking wonder, if among the multitude of extravagances and errors common to the Gentiles, some one or other of them should not bear a lively analogy to here and there a revealed truth.

XLIII. It is true, that although this coincidence may be purely casual, it is possible, that it may also be relative, or have some connexion. I mean that it is possible, here and there a portion of sacred history, either as the malice or ignorance of men took away from, or added circumstances to it, might have degenerated by little and little from its purity, and might ultimately have been involved or obscured in some of the heathen fables. It is probable, that in the first book of Ovid’s Metamorphoses, is contained disguised or disfigured, part of what Moses wrote in the first chapters of Genesis respecting the creation, the criminal outrages committed by those the scripture calls Giants, the universal corruption of mankind, and the deluge. But the supposing, that here and there a fable may have been derived from holy writ, is not the same, as deducing from thence the derivation of a general system, which applies to all the errors of paganism; and even with respect to those few fables which bear a similitude to the scripture, we should suppose the derivation as probable, and not as certain, for the reason we have already hinted, which is, that the likeness of the error to truth may have been casual.

XLIV. By adopting this conduct, and pursuing this prudent middle way, we should avoid deriving all the fables from sacred history, and not incline to the particular system of Senior Branchini, a learned modern Italian, who attempted deducing them all from profane story. This author is of opinion, that all the relations of heroes and deities contained in the antient monuments, which were calculated to transmit to posterity the memories of such men, as in the early times had particularly distinguished themselves, and had become eminent by various ways; I say Senior Branchini conjectures, that these testimonies of the actions of those men, having fallen into the hands of poets, flatterers, their passionate admirers, or their own immediate descendants; the first in consequence of their profession, the second excited by their interest, the third by their affection, and the last by their vanity, ornamented them with many fabulous circumstances; and from this complication of lies and truth, was derived all the theology of paganism.

XLV. There is no doubt, but it has been very common for men to deify one another, from all, or each of those four motives. The poets did it above two thousand five hundred years ago, and have not yet got the better of the bad habit; for there is not a fine woman at this day, whom their pens don’t elevate to the rank of a goddess. The flatterers made deities of those, who, on account of their vices, were unworthy to be called men, as is evident from the apotheosis of the Roman emperors; and the vanity of descendants, deified their illustrious ancestors, by attributing a divine origin to the founders of many empires and republics. The Romans, not content with feigning the god Mars to have been the father of their first prince Romulus, raised Romulus himself to the rank of a divinity, and made him their tutelar deity.

XLVI. From the passion of love, was derived the most ancient propensity to deify mortals; for the book of Ecclesiastes, chap. 14, points this out as the first principle or source, from whence this species of idolatry sprang. A father extremely afflicted for the loss of his son, snatched away in the flower of his youth, to express his great tenderness and affection for him, causes his statue to be carved; and this tenderness and affection, being afterwards extended to the utmost limits of human feeling, disturbs his understanding, and causes him so far to forget himself, as to make the image the object of his adoration. His authority and example, extends the superstition to his domestics; from them it is communicated to all the inhabitants of a town, and from the inhabitants of that town to those of a whole region. There was seen many ages after this delirium commenced, an intention of repeating it, from the influence of the same passion, by one of the greatest men of antiquity. Cicero, that very Cicero, who at one time was the oracle of the Romans, and afterwards the admiration of succeeding ages, so far lost himself upon the death of his most beloved daughter Tullia, as to persist for a long while, in a determination of erecting altars to her as a deity. He also transmitted to posterity in his writings, testimonies, of his having once entertained so extravagant and mad a resolution.

XLVII. This impious and ridiculous folly was carried to the most shameless length by the emperor Adrian; who built temples, raised altars, constituted priests, festivals, and sacrifices, to whom? Why, to a boy of Bythinia named Antonio, the accomplice of his abominable turpitudes, who as some say was drowned by accident in the Nile, and as others tell the story, he of his own free will offered up his life in a magic sacrifice, which was made to prolong that of the emperor, and which according to the rites and ceremonies appertaining to it, required a voluntary victim.

XLVIII. But although it may be true, that the human affections of love, vanity, and interest, assisted by the fictions of the poets, have been the cause of deifying many men, still the system of Senior Branchini cannot subsist in its general and extended sense, for the following reasons. In the first place, because of the total exclusion it makes of all sacred history, which, as we have already said, some poets might have adulterated, in the same manner, and by the same means, they adulterated profane ones. Secondly, because some of the fictions might have been pure fictions, or mere fables, unmixed or unconnected with any history whatever. Who can prevent a cunning artful man, that travels into a remote region, from relating prodigies of some hero of his own country, who never existed? and who afterwards could be answerable, that the people of the country where he had spread the lie, should not adopt this imaginary hero as a divinity? Thirdly, as a great portion of the gentiles worshiped stars or planets, which they believed were animated, it is probable, that many of their fictions alluded to no other object but them. For example, when the adoration of the sun became an established worship, they might, and it is natural that they should feign, that the deity who animated it, had done such and such things, which bore no relation to any man or circumstance whatever, but only to the imaginary spirit.

XLIX. Lastly, the greatest part of the fables of the Gentiles, may have had no other origin, than some mystical, moral, political, or philosophical figure or representation, which their authors calculated them to illustrate or inculcate. I mean that those who contrived and fabricated them, had no other intention, than to represent obscurely, and under the veil of fables, some theological mysteries, or some philosophical, political, or moral maxims; but that afterwards, the ignorance of the vulgar, by mistaking their intent and meaning, and by construing and understanding them in a literal sense, came to form out of them, a ridiculous theology and religion, which never entered the heads of those who were the original authors of them. It is well known, the Egyptians under hieroglyphicks, concealed not only their religion, but even their history, policy, and philosophy, which were only laid open or explained to their kings, and priests of the Sun. It is probable that in imitation of the Egyptians, who in those days were venerated as the most learned people in the world, many other nations adopted the same practice; and it is also possible that the Egyptians themselves, might have derived this custom from some other nation, who at one time might have been superior to them in wisdom and learning; and it is likewise possible, that this might have been a common practice in early antiquity. It is certain, that there are vast numbers of the pagan fables, which are capable of bearing a much more apt and commodious application to their physics, their morals, and their policy, than to their history. Read the treatise of the famous Bacon de sapientia veterum, who, by pursuing this idea, has been very happy in his explanation of not a few of those fables.

L. Thus we perceive, this is a matter capable of affording innumerable conjectures; but not a basis, solid enough to build any general system upon; which is the point we have chiefly endeavoured to demonstrate in this discourse; and particularly, with respect to the union or connexion of fable with history; and more especially with sacred history; which differs as much, and is as widely distant from the errors of paganism, as the greatest truth is from the greatest lie.