WeRead Powered by ReaderPub
Fables de La Fontaine cover

Fables de La Fontaine

Chapter 158: LES DEUX AMIS.
Open in WeRead

About This Book

The collection gathers short narrative poems that retell traditional animal fables and moral anecdotes in lively, often ironic verse. Each piece stages animals or everyday figures to satirize human follies, expose moral lessons, and reflect on prudence, vanity, justice, and power. Verses balance lightness and instruction, using brevity, wit, and vivid imagery to make ethical points accessible. Some prefatory remarks frame the tales as suitable instruction for young rulers and emphasize the mix of entertainment and civic education. Together the fables vary in tone from playful to pointed, moving between gentle admonition and sharp social critique.

XI

LES DEUX AMIS.

Deux vrais amis vivoient au Monomotapa;
L’un ne possédoit rien qui n’appartînt à l’autre.
Les amis de ce pays-là
Valent bien, dit-on, ceux du nôtre.
Une nuit que chacun s’occupoit au sommeil,
Et mettoit à profit l’absence du soleil,
Un de nos deux amis sort du lit en alarme;
Il court chez son intime, éveille les valets:
Morphée avoit touché le seuil de ce palais.
L’ami couché s’étonne; il prend sa bourse, il s’arme,
Vient trouver l’autre, et dit: Il vous arrive peu
De courir quand on dort; vous me paroissiez homme
A mieux user du temps destiné pour le somme:
N’auriez-vous point perdu tout votre argent au jeu?
En voici. S’il vous est venu quelque querelle,
J’ai mon épée; allons. Vous ennuyez-vous point
De coucher toujours seul? Une esclave assez belle
Étoit à mes côtés; voulez-vous qu’on l’appelle?
Non, dit l’ami; ce n’est ni l’un ni l’autre point:
Je vous rends grâce de ce zèle.
Vous m’êtes, en dormant, un peu triste apparu:
J’ai craint qu’il ne fût vrai; je suis vite accouru.
Ce maudit songe en est la cause.
Qui d’eux aimoit le mieux? Que t’en semble, lecteur?
Cette difficulté vaut bien qu’on la propose.
Qu’un ami véritable est une douce chose!
Il cherche vos besoins au fond de votre cœur;
Il vous épargne la pudeur
De les lui découvrir vous-même:
Un songe, un rien, tout lui fait peur,
Quand il s’agit de ce qu’il aime.