WeRead Powered by ReaderPub
Familiar dialogues cover

Familiar dialogues

Chapter 12: At playing
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of short bilingual dialogues presenting French and English side by side, with phonetic respellings and explicit pronunciation guidance. Intended to help speakers unfamiliar with local speech, it offers practical conversational exchanges and devotional formulas for daily life, accompanied by notes on stressed vowels, long and short sounds, and diphthongs. The material emphasizes spoken accuracy and mutual intelligibility through repetitive examples and annotated translations for learners adapting to a new linguistic environment.

At playing. Au Ieu. At plêing.
PEter.
Iames.
PIerre.
Iaques.
Pìter.
Iéms.
Thomas. Thomas. Tàmes.
Stephen. Estienne. Stìuin.
The scholemaister. Le precepteur. Dé scoùlemêster.
The Vsher. Le sousmaistre. Dé Oucher.
The seruaunt. Le seruiteur Dé seruant.
The school.
Le precep.
Dé scoùl.
What is it of the clocke? Quelle heure est il? Houat ist a clàk?
Peter.
Pierre.
Pìter.
It is almost two a clocke. Il est pres de deux heures It is àlmost toù a clak.
Tyme to goe to play if it please you to geue vs leaue. temps d'aller iouer s'il vous plaist nous donner congé. Teìm tou go tou plê if it pléés you tou gif vs lééf.
The school.
Le precep.
Dé scoùl.
Children, Goe play: But take heede that you hurt not one an other. Enfans allez iouer: Mais gardez de blesser l'vn l'autre. Tchildren, Go plê: Bout tàk hìjd dat you heurt not ouon an oder.
Iames.
Iaques.
Iéms.
I thanke you maister. Grand mercy mon Maistre. Ey tànk y mèster.
The Vsher.
Le sousmai.
Dé Oucher.
Doe soe, that we here no complaintes on ye. Faites que nous n'oyons nulle plaintes de vous. Dou so dat ouy hier no complaints on y.
Peter.
Pierre.
Pìter.
We will play quitely. Nous iouerons paisiblement. Ouy ouil plê kouittlê.
Stephen.
Estienne.
Stìuin.
What game shal we play at? A quel ieu iourons nous. Houat gêm chàl ouy plé at?
Peter.
Pierre.
Pìter.
Let vs play at dyce. Iouons aux dez. Let vs plê at deìs.
Iames.
Iaques.
Iéms.
I did neuer learne to play at dyce. Ie n'apprins iamais à iouer aux dez. Ey did neuer lêrn tou plê at deìs.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Let vs then play at tables. Iouons donques aux tables. Let vs den plê at tàbels.
Stephen.
Estienne.
Stìuin.
Our maister should not be wel pleased with all. Nostre Maistre n'en seroit point content. Aouor mêster choùld not be ouel plêsed ouis àl.
Peter.
Pier.
Pìter.
Shall we then play at boules? Iourons nous donques aux boules. Chàl ouy den plê at baùles?
Stephen.
Estienne.
Stìuin.
No: But we shall play at tanyse, or els at Cartes. Non: mais nous iourons à la paume, ou bien aux cartes. Nò: Bout ouy chàl plê at tanis, or èls at kêrtes.
Iames.
Iaques.
Iéms.
Let it be at Cartes, we bestow our tyme in vayn: and I feare much, that our maister calles vs to our bookes, before we haue begon our game. Aux cartes soit. Nous emploions nostre temps en vain. Et crains beaucoup que nostre maistre nous appelle pour aller à noz liures, auant que nous aions Commencé nostre ieu. Let it by at kêrts ouy bystaù aouor teìm in vaìn: and ey fêr mutch, dat aouor mêster càls vs tou aouor bouks, bifòr ouy hàf bygon aouor gêm.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Let vs then play for pynes. Iouons donques pour des esplingues. Let vs den plê for pines.
Stephen.
Estienne.
Stìuin.
Let it be so: But let vs hast to begin. Bien soit: Mais hastons nous de commencer. Let it by so: Bout let vs hàst tou byguin.
Shall we play at Trumpe? Iourons nous à la Triomfe? Chàl ouy plê at Tromp.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Yea. Ouy. Yé.
Stephen.
Estienne.
Stìuin.
How shall we play? Comment iourons nous? Haù chàl ouy plê?
Peter.
Pierre.
Pìter.
The kyng shalbe worth six pynes, The Queene, foure: Le roy vaudra six esplingues, La Roine quatre. Dé king chàl by ouors six pines. Dê Quìn, faor:
The knaue, two: and eche carte one: and who haue the asse shall rubbe. Le varlet deux & chaque carte vne: & qui aura l'ar, pillera Dé kenéf, toù: and etch kêrt ouon: and hoù chàl hàf dé às chàl rob.
Thomas.
Thomas.
Tames.
You say well: Vous dittes bien you say ouel:
We will play my brother, and I agaynst Stephen and against you. nous iouerons mon frere & moy contre Estiene & contre vous. ouy ouil plê mey broder, and ey against Stìuin, and against you.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Will you haue it so Stephen? Le voulez vous ainsi Estiene. Ouil you hàf it so, Stìuin.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
Yea. Ouy. Yé.
Thomas.
Thomas.
Tames.
Let vs begin then. Commençons donc: Let vs begin den.
Who shal deale? Qui donnera. Hoù chàl déél?
Peter.
Pierre.
Pìter.
The same shall deale, that shall cut the fayrest carte. Celuy donnera qui couppera la plus haute carte Dé sêm chàl déél, dat chàl cout dé fêrest kêrt.
Iames.
Iaques.
Iéms.
Let vs see then: Who shall deale. Voions donc qui donnera. Let vs sij den hoù chàl déél.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
I must deale: for I did cut a kyng. Ie donneray: Car I'ay couppé vn Roy. Ey must déél: for ey did cout a kyng.
Iames.
Iaques.
Iéms.
Deale twelue a peece. Donnez en à chacun douze. Déél touelf a pìjs.
Thomas.
Thomas.
Tames.
Nine for euery man is enough. C'est assez de chacun neuf. Neìn for eury man is enof.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Well deale then. Bien donnez donc. Ouel déél den.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
I dealt right. The trumpe is. Of clubbes. I'ay donné droitement, la triumphe est de trefles. Ey dêlt reict: Dé tromp. Of cloubs.
Of hartes. De coeurs. Of harts.
Of speades. De piques. Of spêds.
Of dyamondes. De carreaux. Of deiamands.
Peter.
Pierre
Pìter.
I rubbe: But you dealt all to them. Ie pille: Mais vous leur auez tout donné. Ey rob: Bout you dêlt àl tou dem.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
I can not mende it: Ie n'y sçaurois que faire. Ey can not mend it:
The cartes did rise so. Les cartes sont ainsi venues. Dé kêrtes did reìs so.
Peter.
Pierre.
Pìter.
You did not shufle them wel. Vous ne les auez pas bien meslées. You did not chofel dem ouel.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
But I haue. Sy ay. Bout ey hàf.
Thomas.
Thomas.
Tames.
You doe owe me euery man two pinnes, for the knaue that I haue. Vous me deuez chacun deux esplingues, pour le varlet que i'ay. You dou aù my eury man toù pines, for dé knêf dat ey hàf.
Stephen.
Estiene.
Stìuin.
Let see. Voions le. Let sij.
Thomas.
Thomas.
Tames.
Here it is. Voy-le-la. Hiêr it is.
Iames
Iaques.
Iéms.
And you do owe me euery man ten, for the king, and the Queene Et vous m'en deuez chacun dix, pour le Roy & la Roine. And you dou aù my eury man ten, for dé king, and dé kuìn.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Show them. Monstrez-les. Chaù dem.
Iames.
Iaques.
Iéms.
Here be them. Les voyla. Hiér by dem.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Notwithstandyng all your fayre cartes, I haue the game: And you do owe me euery man, for six cartes. Neantmoins toutes voz belles cartes, I'ay la partie: Et m'en deuez chacun pour six cartes Notouistanding àl yor fêr kêrts, Ey hàf dé guêm: and you dou aù my eury man, for six kêrts.
The seruaunt.
Le ser.
Dé seruant.
Children, Come to you bookes: The schoolmaister doth tary for you in the schoole. Enfans venez à voz liures: le precepteur vous attend à l'Escole. Tchildren: Com tou yor bouks: Dé scoùlmêster dous taré for you in dê scoùl.
Peter.
Pierre.
Pìter.
We doe but begyn to play. Nous ne faisons que commencer à iouer. Ouy dou bout biguin tou plê.
Do you call vs all ready? Nous appellez vous desia. Dou you càl vs àlredy.
you ieste I beleue. Vous vous moquez comme ie croy. You iest ey bilìf.
The seruaunt.
Le ser.
Dé seruant.
I doe not: Non fay. Ey dou not:
Come I pray you, least you be beaten. Venez ie vous prye, que ne soiez batus. Com ey prê, lest you by bétin.
Peter.
Pierre.
Pìter.
Let vs goe then, and we shall make an end an other tyme. Allons donc & nous acheuerons vne autre fois. Let vs go den and ouy chàl mèk an énd an oder teìm.
Iames.
Iaque.
Iéms.
Our maister commeth himselfe for vs. Nostre precepteur vient luy mesme pour nous. Aouor mêster coms himselfe for vs.
The school.
Le precep.
Dé scoùl.
Will you neuer be weary of playing: Serez vous iamais las de iouer? Ouil you neuer be ouéry of plêing:
To your bookes, and learne well your lessons: Then goe you home quietly. A voz liures, et & aprenez bien voz leçons, puis vous en allez au logis paisiblement. Tou yor bouks, and lèrne ouel den go you hòm koueietlé.
Peter.
Pierre.
Pìter.
So shall we doe maister. Aussi ferons nous mon maistre. So chàl ouy dou mèster.
Iames.
Iaque.
Iéms.
Good euen maister. Bon soir mon Maistre. Goud ìuin mèster.
The school.
Le prece.
Dé scoùl.
Where is your cutsie? Où est vostre reuerence Houèr is yor keursi?
you forget it alwayes: Vous l'oubliez tousiours. You forguet it alouês.
Haue me recommaunded to your parents, and be here to morow betymes. Recommandez moy à voz parents: Et soiez icy demain de bonne heure. Hàf my recommanded tou yor pàrents, and by hiér tou màro by teìms.