Mar. Il m'aime; ...quel trouble en mon cœur,
L'oiseau chante!...le vent murmure!...
Toutes les voix de la nature
Semblent me répéter en chœur:
Il t'aime!...—Ah! qu'il est doux de vivre!...
Le ciel me sourit; ...l'air m'enivre!...
Est-ce de plaisir et d'amour
Que la feuille tremble et palpite?...
Demain?...—Ah! presse ton retour,
Cher bien-aimé!...viens!...
Faust.
(s'élançant vers la fenêtre et saisissant la main de Marguerite).
Marguerite!...
Mar. Ah!...
Mep. Ho! ho!
(Marguerite reste un moment interdite et laisse tomber
sa tête sur l'épaule de Faust; Mephistopheles
ouvre la porte du jardin et sort en ricanant. La toile tombe.)
SCÈNE PREMIERE.
La Chambre de Marguerite.
Marguerite, Siebel.
Sie. (s'approchant doucement de Marguerite).
Marguerite!
Mar. Siebel!...
Sie. Encore des pleurs.
Mar. (se levant).
Hélas!
Vous seul ne me maudissez pas.
Sie. Je ne suis qu'un enfant, mais j'ai le cœur d'un homme
Et je vous vengerai de son lâche abandon!
Je le tuerai!
Mar. Qui donc?
Sie. Faut-il que je le nomme?
L'ingrat qui vous trahit!...
Mar. Non!... taisez-vous?...
Sie. Pardon!
Vous l'aimez encore?
Mar. Oui!... toujours!
Mais ce n'est pas à vous de plaindre mon ennui
J'ai tort, Siebel, de vous parler de lui.
Sie.
I.
Si la bonheur à sourire t'invite,
Joyeux alors, je sens un doux émoi;
Si la douleur t'accable, Marguerite,
O Marguerite, je pleure alors,
Je pleure comme toi!
II.
Comme deux fleurs sur une même tige,
Notre destin suivant le même cours,
De tes chagrins en fière je m'afflige,
O Marguerite, comme une sœur,
Je t'aimerai toujours!
Mar. Soyez béni, Siebel! votre amitié m'est douce!
Ceux dont la main cruelle me repousse,
N'ont pas fermé pour moi la porte du saint lieu;
J'y vais pour mon enfant ... et pour lui prier Dieu!
(Elle sort; Siebel la suit à pas lents.)
SCÈNE II.
L'Église.
Marguerite, puis Mephistopheles.
(Quelques femmes traversent la scène et entrent dans l'église.
Marguerite entre après elles et s'agenouille.)
Mar. Seigneur, daignez permettre à votre humble servante
De s'agenouiller devant vous!
Mep. Non!... tu ne prieras pas!... Frappez-la d'épouvante!
Esprits du mal, accourez tous!
Voix de Démons Invisibles. Marguerite!
Mar. Qui m'appelle?
Voix. Marguerite!
Mar. Je chancelle!
Je meurs!—Dieu bon! Dieu clément!
Est-ce déjà l'heure du châtiment?
(Mephistopheles parait derrière un pilier et
se penche à l'oreille de Marguerite.)
Mep. Souviens-toi du passé, quand sous l'aile des anges,
Abritant ton bonheur,
Tu venais dans son temple, enchantant ses louanges,
Adorer le Seigneur!
Lorsque tu bégayais une chaste prière
D'une timide voix,
Et portais dans ton cœur les baisers de ta mère,
Et Dieu tout à la fois!
Écoute ces clameurs! c'est l'enfer qui t'appelle!...
C'est l'enfer qui te suit!
C'est l'éternel remords et l'angoisse éternelle
Dans l'éternelle nuit!
Mar. Dieu! quelle est cette voix qui me parle dans l'ombre?
Dieu tout puissant!
Quel voile sombre
Sur moi descend!...
Chant Religieux (accompagné par les orgues).
Quand du Seigneur le jour luira,
Sa croix au ciel resplendira,
Et l'univers s'écroulera ...
Mar. Hélas!... ce chant pieux est plus terrible encore!...
Mep. Non!
Dieu pour toi n'a plus de pardon!
Le ciel pour toi n'a plus d'aurore!
Cho. Religieux. Que dirai-je alors au Seigneur?
Où trouverai-je un protecteur,
Quand l'innocent n'est pas sans peur!
Mar. Ah! ce chant m'ètouffe et m'oppresse!
Je suis dans un cercle de fer!
Mep. Adieu les nuits d'amour et les jours pleins d'ivresse!
A toi malheur! A toi l'enfer!
Mar. et le Cho. Religieux.
Seigneur, accueillez la prière
Des cœurs malheureux!
Qu'un rayon de votre lumière
Descende sur eux!
Mep. Marguerite!
Sois maudite! A toi l'enfer!
Mar. Ah!
(Il disparait.)
SCÈNE III.
La Rue.
Valentin, Soldats, puis Siebel.
Cho. Déposons les armes;
Dans nos foyers enfin nous voici revenus!
Nos mères en larmes,
Nos mères et nos sœurs ne nous attendront plus.
SCÈNE IV.
Valentin, Siebel.
Val. (apercevant Siebel).
Eh! parbleu! c'est Siebel!
Sie. Cher Valentin....
Val. Viens vite!
Viens dans mes bras.
(Il l'embrasse.)
Et Marguerite?
Sie. (avec embarras).
Elle est à l'église, je crois.
Val. Oui, priant Dieu pour moi....
Chère sœur, tremblante et craintive,
Comme elle va prêter une oreille attentive
Au récit de nos combats!
Cho. Gloire immortelle
De nos aïeux,
Sois-nous fidèle
Mourons comme eux!
Et sous ton aile,
Soldats vainqueurs,
Dirige nos pas, enflamme nos cœurs!
Vers nos foyers hâtons le pas!
On nous attend; la paix est faite!
Plus de soupirs! ne tardons pas!
Notre pays nous tend les bras!
L'amour nous rit! l'amour nous fête!
Et plus d'un cœur frémit tout bas
Au souvenir de nos combats!
L'amour nous rit! l'amour nous fête!
Et plus d'un cœur frémit tout bas
Au souvenir de nos combats!
Gloire immortelle.
Val. Allons, Siebel! entrons dans la maison!
Le verre en main, tu me feras raison!
Sie. (vivement).
Non! n'entre pas!
Val. Pourquoi?...—tu détournes la tête?
Ton regard fuit le mien?...—Siebel, explique-toi!
Sie. Eh bien!—non, je ne puis!
Val. Que veux-tu dire?
(Il se dirige vers la maison.)
Sie.
(l'arretant).
Arrêté!
Sois clément, Valentin!
Val.
(furieux).
Laisse-moi! laisse-moi!
(Il entre dans la maison.)
Sie. Pardonne-lui!
(Seul.)
Mon Dieu! je vous implore!
Mon Dieu, protégez-la.
(Il s'éloigne; Mephistopheles et Faust entrent
en scène; Mephistopheles tient une guitare à la main.)
SCÈNE V.
FAUST, MEPHISTOPHELES.
(Faust se dirige vers la maison de
Marguerite et s'arrête.)
Mep. Qu'attendez-vous encore?
Entrons dans la maison.
Faust. Tais-toi, maudit!... j'ai peur
De rapporter ici la honte et le malheur.
Mep. A quoi bon la revoir, après l'avoir quitté?
Notre présence ailleurs serait bien mieux fêtée!
La sabbat nous attend!
Faust. Marguerite!
Mep. Je vois
Que mes avis sont vains et que l'amour l'emporte!
Mais, pour vous faire ouvrir la porte,
Vous avez grand besoin du secours de ma voix!
(Faust, pensif, se tient à l'écart. Mephistopheles
s'accompagne sur sa guitare.)
I.
"Vous qui faites l'endormie,
N'entendez-vous pas,
O Catherine, ma mie,
Ma voix et mes pas ...?"
Ainsi ton galant t'appelle,
Et ton cœur l'en croit!
N'ouvre ta porte, ma belle,
Que la bague au doigt!
II.
"Catherine que j'adore,
Pourquoi refuser
A l'amant qui vous implore
Un si doux baiser?..."
Ainsi ton galant supplie,
Et ton cœur l'en croit!
Ne donne un baiser, ma mie,
Que la bague au doigt!
(Valentin sort de la maison.)
SCÈNE VI.
Les mêmes. Valentin.
Val. Que voulez-vous, messieurs?
Mep. Pardon! mon camarade,
Mais ce n'est pas pour vous qu'était la sérénade!
Val. Ma sœur l'écouterait mieux que moi, je le sais!
(Il degaine et brise la guitare de Mephistopheles
d'un coup d'épée.)
Faust. Sa sœur!
Mep. (à Valentin).
Quelle mouche vous pique?
Vous n'aimez donc pas la musique?
Val. Assez d'outrage!... assez!...
A qui de vous dois-je demander compte
De mon malheur et de ma honte?...
Qui de vous deux doit tomber sous mes coups?...
(Faust tire son épée.)
C'est lui!...
Mep. Vous le voulez?...—Allons, docteur, à vous!...
Val. Redouble, ô Dieu puissant,
Ma force et mon courage!
Permets que dans son sang
Je lave mon outrage!
Faust (à part).
Terrible et frémissant,
Il glace mon courage!
Dois-je verser le sang
Du frère que j'outrage?...
Mep. De son air menaçant,
De son aveugle rage,
Je ris!... mon bras puissant
Va détourner l'orage!...
Val. (tirant de son sein la médaille que lui a donnée Marguerite).
Et toi qui préservas mes jours,
Toi qui me viens de Marguerite,
Je ne veux plus de ton secours,
Médaille maudite!...
(Il jette la médaille loin de lui.)
Mep. (à part).
Tu t'en repentiras!
Val. En garde!... et défends-toi!...
Mep. (à Faust).
Serrez-vous contre moi!...
Et poussez seulement, cher docteur!... moi, je pare.
Val. Ah!
(Valentin tombe.)
Mep. Voici notre héros étendu sur le sable!...
Au large maintenant! au large!...
(Il entraîne Faust. Arrivent Marthe et
des bourgeois portant des torches.)
SCÈNE VII.
Valentin, Marthe, Bourgeois, puis
Siebel et Marguerite.
Mart. et les Bourg.
Par ici!...
Par ici, mes amis! on se bat dans la rue!...—
L'un d'eux est tombé là!—Regardez ... le voici!...
II n'est pas encore mort!...—on dirait qu'il remue!...—
Vite, approchez!... il faut le secourir!
Val. (se soulevant avec effort).
Merci!
De vos plaintes, faites-moi grace!...
J'ai vu, morbleu! la mort en face
Trop souvent pour en avoir peur!...
(Marguerite paraît au fond soutenue par Siebel.)
Mar. Valentin!... Valentin!...
(Elle écarte la foule et tombe à genoux près de Valentin.)
Val. Marguerite! ma sœur!...
(Il la repousse.)
Que me veux-tu?... va-t'en
Mar. O Dieu!...
Val. Je meurs par elle!...
J'ai sottement
Cherché querelle
A son amant!
La Foule. (à demi voix, montrant Marguerite).
Il meurt, frappé par son amant!
Mar. Douleur cruelle!
O châtiment!...
Sie. (à Valentin).
Grâce pour elle!...
Soyez clément!
Val. (soutenu par ceux qui l'entourent).
Ecoute-moi bien, Marguerite!...
Ce qui doit arriver arrive à l'heure dite!
La mort nous frappé quand il faut,
Et chacun obéit aux volontés d'en haut!...
—Toi!... te voilà dans la mauvaise voie!
Tes blanches mains ne travailleront plus!
Tu renîras, pour vivre dans la joie,
Tous les devoirs et toutes les vertus!
Va! la honte t'accable
Le remords suit tes pas!
Mais enfin l'heure sonne!
Meurs! et si Dieu te pardonne,
Soit maudite ici-bas.
La Foule. O terreur, ô blasphème
A ton heure suprême, infortuné,
Songe, hélas, a toi-même,
Pardonne, si tu veux être un jour pardonné!
Val. Marguerite! Soit maudite!
La mort t'attend sur ton grabat!
Moi je meurs de ta main
Et je tombe en soldat!
(Il meurt.)
La Foule. Que le Seigneur ait son âme
Et pardonne au pêcheur.
(La toile tombe.)
SCÈNE PREMIÈRE.
La Prison.
Marguerite, endormie,
Faust, Mephistopheles.
Faust. Va t'en!
Mep. Le jour va luire.—On dresse l'échafaud!
Décide sans retard Marguerite à te suivre.
Le geôlier dort.—Voici les clefs.—Il faut
Que ta main d'homme la délivre.
Faust. Laisse-moi!
Mep. Hâtez-vous.—Moi, je veille au dehors.
(Il sort.)
Faust. Mon cœur est pénètré d'épouvante!—O torture!
O source de regrets et d'éternels remords!
C'est elle!—La voici, la douce créature
Jetée au fond d'une prison
Comme une vile criminelle!
Le désespoir égara sa raison
Son pauvre enfant, ô Dieu! tué par elle!
Marguerite!
Mar. (s'éveillant).
Ah! c'est lui!—c'est lui! le bien-aimé!
(Elle se lève.)
A son appel mon cœur s'est ranimé.
Faust. Marguerite!
Mar. Au milieu de vos éclats de rire,
Démons qui m'entourez, j'ai reconnu sa voix!
Faust. Marguerite!
Mar. Sa main, sa douce main m'attire!
Je suis libre! Il est là! je l'entends! je la vois.
Oui, c'est toi, je t'aime,
Les fers, la mort même
Ne me font plus peur!
Tu m'as retrouvé,
Me voilà sauvé!
C'est toi; je suis sur ton cœur!
Faust. Oui, c'est moi, je t'aime,
Malgré l'effort même
Du démon moqueur,
Je t'ai retrouvé,
Te voilà sauvé,
C'est moi, viens sur mon cœur!
Mar. (se dégageant doucement de ses bras).
Attends!... voici la rue
Où tu m'as vue
Pour la premiere fois!...
Où votre main osa presque effleurer mes doigts!
"—Ne permettez-vous pas, ma belle demoiselle,
Qu'on vous offre le bras pour faire le chemin?"
"—Non, monsieur, je ne suis demoiselle ni belle,
Et je n'ai pas besoin qu'on me donne la main!"
Faust. Oui, mon cœur se souvient!—Mais fuyons! l'heure passe!
Mar. Et voici le jardin charmant,
Parfumé de myrte et de rose,
Où chaque soir discrètement
Tu pénétrais à la nuit close.
Faust. Viens, Marguerite, fuyons!
Mar. Non, reste encore.
Faust. O ciel, elle ne m'entends pas!
SCÈNE II.
Les mêmes. Mephistopheles.
Mep. Alerte! alerte! ou vous êtes perdus!
Si vous tardez encor, je ne m'en mêle plus!
Mar. Le démon! le démon!—Le vois-tu?... là ... dans l'ombre
Fixant sur nous son œil de feu!
Que nous veut-il?—Chasse-le du saint lieu!
Mep. L'aube depuis longtemps a percé la nuit sombre,
La jour est levé
De leur pied sonore
J'entends nos chevaux frapper le pavé.
(Cherchant à entraîner Faust.)
Viens! sauvons-la. Peut-être il en est temps encore!
Mar. Mon Dieu, protégez-moi!—Mon Dieu, je vous implore!
(Tombant à genoux.)
Anges purs! anges radieux!
Portez mon âme au sein des cieux!
Dieu juste, à toi je m'abandonne!
Dieu bon, je suis à toi!—pardonne!
Faust. Viens, suis-moi! je le veux!
Mar. Anges purs, anges radieux!
Portez mon âme au sein des cieux!
Dieu juste, à toi je m'abandonne!
Dieu bon, je suis à toi!—pardonne!
Anges purs, anges radieux!
Portez mon âme au sein des cieux!
(Bruit au dehors.)
Faust. Marguerite!
Mar. Pourquoi ce regard menaçant?
Faust. Marguerite!
Mar. Pourquoi ces mains rouges de sang?
(Le repoussant.)
Va!... tu me fais horreur!
(Elle tombe sans mouvement.)
Mep. Jugée!
Cho. des Anges. Sauvée! Christ est ressuscité!
Christ vient de renaître!
Paix et félicité
Aux disciples du Maître!
Christ vient de renaître.
Christ est ressuscité!
(Les murs de la prison se sont ouverts. L'âme de
Marguerite s'élève dans les cieux.
Faust la suit des yeux avec désespoir;
il tombe à genoux et prie. Mephistopheles
est à demi renversé sous l'épée lumineuse de l'archange.)
Fin.
Selected Aria Scores
ACT I:— A MOI LES PLAISIRS (OH, I WOULD HAVE PLEASURE)
ACT II:— WALTZ AND CHORUS
ACT III:— O NUIT D'AMOUR (O NIGHT OF LOVE)
ACT IV:— SOLDIER'S CHORUS
ACT V:— ANGES PUR, ANGES RADIEUX (HOLY ANGELS, IN HEAVEN BLEST)
Standard Opera Librettos
All librettos have English text. Additional texts are indicated by
Italic letters, as follows: I, Italian; G, German;
F, French. Those marked with (*) contain no music.
All the others have the music of the principal airs.
PRICE, 30 CENTS EACH, NET.
| Title |
Text |
Composer |
| |
A - G |
|
| Africaine, L' |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| Aïda |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Armide |
F. |
C. W. von Gluck |
| Ballo in Maschera, Un |
|
|
| (The Masked Ball) |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Barbe-Bleue |
|
|
| (Blue Beard) |
F. |
Jacques Offenbach |
| Barbiere di Siviglia, Il |
|
|
| (Barber of Seville) |
I. |
Gioacchino A. Rossini |
| Bartered Bride |
G. |
Frederich Smetana |
| Belle Hélèna, La |
F. |
Jacques Offenbach |
| Bells of Corneville |
|
|
| (Chimes of Normandy) |
|
Robert Planquette |
| *Billee Taylor |
|
Edward Solomon |
| *Boccaccio |
|
Franz von Suppé |
| Bohemian Girl, The |
|
Michael Wm. Balfe |
| do. |
I. |
do. |
| Carmen |
F. |
Georges Bizet |
| do. |
I. |
do. |
| Cavalleria Rusticana |
I. |
Pietro Mascagni |
| Chimes of Normandy |
|
|
| (Bells of Corneville) |
|
Robert Planquette |
| Cleopatra's Night |
|
Henry Hadley |
| Contes d'Hoffmann, Les |
|
|
| (Tales of Hoffmann) |
F. |
Jacques Offenbach |
| Crispino e la Comare |
|
|
| (The Cobbler and the Fairy) |
I. |
Luigi and F. Ricci |
| Crown Diamonds, The |
F. |
D. F. E. Auber |
| Dame Blanche, La |
|
F. A. Boieldieu |
| Damnation of Faust, The |
F. |
Hector Berlioz |
| Dinorah |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| *Doctor of Alcantara, The |
|
Julius Eichberg |
| Don Giovanni |
I. |
W. A. Mozart |
| Don Pasquale |
I. |
Gaetano Donizetti |
| *Dorothy |
|
Alfred Cellier |
| Dumb Girl of Portici, |
|
|
| The (Masaniello) |
I. |
D. F. E. Auber |
| Elisire d'amore, L' |
I. |
Gaetano Donizetti |
| *Erminie |
I. |
Edward Jakobowski |
| Ernani |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Etoile du Nord, L' |
|
|
| (The Star of the North) |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| Fatinitza |
|
Franz von Suppé |
| Faust |
F. |
Charles Gounod |
| do. |
I. |
do. |
| Favorita, La |
I. |
Gaetano Donizetti |
| Fidelio |
G. |
L. van Beethoven |
| Figlia del Reggimento, La |
|
|
| (Daughter of the Regiment) |
I. |
Gaetano Donizetti |
| Fille de Madame Angot, La |
F. |
Charles Lecocq |
| Flauto Magico, Il |
|
|
| (The Magic Flute) |
I. |
W. A. Mozart |
| do. |
G. |
do. |
| Fledermaus, Die (The Bat) |
G. |
Johann Strauss |
| Flying Dutchman, The |
|
Richard Wagner |
| do. |
G. |
do. |
| Fra Diavolo. |
I. |
D. F. E. Auber |
| Freischütz, Der |
G. |
Carl Maria von Weber |
| do. |
I. |
do. |
| *Gillette (La Belle Coquette) |
|
Edmond Audran |
| Gioconda, La |
I. |
Amilcare Ponchielli |
| Giroflé-Girofla |
F. |
Charles Lecocq |
| Götterdämmerung, Die |
G. |
Richard Wagner |
| Grand Duchess of Gerolstein, The |
F. |
Jacques Offenbach |
|
H - Z |
|
| *Hamlet |
|
Ambroise Thomas |
| Jewess, The |
I. |
Jacques F. Halévy |
| Königin von Saba (Queen of Sheba) |
G. |
Karl Goldmark |
| Lakmé |
I. |
Léo Delibes |
| Lily of Killarney, The |
|
Sir Jules Benedict |
| Linda di Chamounix |
I. |
Gaetano Donizetti |
| Lohengrin |
G. |
Richard Wagner |
| do. |
I. |
do. |
| *Lovely Galatea, The |
|
Franz von Suppé |
| Lucia di Lammermoor |
I. |
Gaetano Donizetti |
| Lucrezia Borgia |
I. |
do. |
| *Madame Favart |
|
Jacques Offenbach |
| Manon |
F. |
Jules Massenet |
| Maritana |
|
Wm. Vincent Wallace |
| Marriage of Figaro |
I. |
W. A. Mozart |
| Martha |
I. |
Friedrich von Flotow |
| Masaniello (Dumb Girl of Portici) |
I. |
D. F. E. Auber |
| *Mascot, The |
|
Edmond Audran |
| Masked Ball |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Meistersinger, Die |
|
|
| (The Mastersingers) |
G. |
Richard Wagner |
| Mefistofele |
I. |
Arrigo Boito |
| Merry Wives of Windsor, The |
|
Otto Nicolai |
| Mignon |
I. |
Ambroise Thomas |
| Mikado, The |
|
Sir Arthur S. Sullivan |
| *Nanon |
|
Richard Genée |
| Norma |
I. |
Vincenzo Bellini |
| *Olivette |
|
Edmond Audran |
| Orpheus |
|
C. W. von Gluck |
| Otello |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Pagliacci, I |
I. |
R. Leoncavallo |
| Parsifal |
G. |
Richard Wagner |
| Pinafore (H. M. S.) |
|
Sir Arthur S. Sullivan |
| Prophète, Le |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| Puritani, I |
I. |
Vincenzo Bellini |
| Rheingold, Das (The Rhinegold) |
G. |
Richard Wagner |
| Rigoletto |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Robert le Diable |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| Roméo et Julietta |
F. |
Charles Gounod |
| Romeo e Giulietta |
I. |
do. |
| Ruddigore |
|
Sir Arthur S. Sullivan |
| Samson et Dalila |
F. |
Camille Saint-Saëns |
| Semiramide |
I. |
Gioacchino A. Rossini |
| Siegfried |
G. |
Richard Wagner |
| Sonnambula, La |
I. |
Vincenzo Bellini |
| *Sorcerer, The |
|
Sir Arthur S. Sullivan |
| *Spectre Knight, The |
|
Alfred Cellier |
| *Stradella |
|
Friedrich von Flotow |
| Tannhäuser |
G. |
Richard Wagner |
| Traviata, La |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Tristan und Isolde |
G. |
Richard Wagner |
| Trovatore, Il |
I. |
Giuseppe Verdi |
| Ugonotti, Gli (The Huguenots) |
I. |
Giacomo Meyerbeer |
| Verkaufte Braut, Die |
|
|
| (The Bartered Bride) |
G. |
Friedrich Smetana |
| Walküre, Die |
G. |
Richard Wagner |
| William Tell |
I. |
Gioacchino A. Rossini |
| Zauberflöte, Die |
|
|
| (The Magic Flute) |
G. |
W. A. Mozart |
Boston: OLIVER DITSON COMPANY: New York
Chicago: LYON & HEALY, Inc. London: WINTHROP ROGERS, Ltd.
Order of your local dealer
MADE IN U. S. A.