WeRead Powered by ReaderPub
Faust: A Lyric Drama in Five Acts cover

Faust: A Lyric Drama in Five Acts

Chapter 55: SCÈNE VI.
Open in WeRead

About This Book

The libretto dramatizes a learned man's despair and his pact with a demonic tempter who offers youth and worldly delights. His ensuing relationship with an innocent woman, the social consequences, and his pursuit of transcendence are depicted across five acts of choral and solo numbers. The work juxtaposes public spectacle and private torment to explore temptation, guilt, and redemption, using arias, ensembles, and dramatic stagecraft. This edition presents both English and French texts and includes a selection of principal arias for performance.

Mar. Il m'aime; ...quel trouble en mon cœur, L'oiseau chante!...le vent murmure!... Toutes les voix de la nature Semblent me répéter en chœur: Il t'aime!...—Ah! qu'il est doux de vivre!... Le ciel me sourit; ...l'air m'enivre!... Est-ce de plaisir et d'amour Que la feuille tremble et palpite?... Demain?...—Ah! presse ton retour, Cher bien-aimé!...viens!...
Faust. (s'élançant vers la fenêtre et saisissant la main de Marguerite). Marguerite!...
Mar. Ah!...
Mep. Ho! ho!

(Marguerite reste un moment interdite et laisse tomber sa tête sur l'épaule de Faust; Mephistopheles ouvre la porte du jardin et sort en ricanant. La toile tombe.)

ACTE QUATRIEME.


SCÈNE PREMIERE.

La Chambre de Marguerite.

Marguerite, Siebel.

Sie.  (s'approchant doucement de Marguerite). Marguerite!
Mar. Siebel!...
Sie. Encore des pleurs.
Mar.   (se levant). Hélas! Vous seul ne me maudissez pas.
Sie. Je ne suis qu'un enfant, mais j'ai le cœur d'un homme Et je vous vengerai de son lâche abandon! Je le tuerai!
Mar. Qui donc?
Sie. Faut-il que je le nomme? L'ingrat qui vous trahit!...
Mar. Non!... taisez-vous?...
Sie. Pardon! Vous l'aimez encore?
Mar. Oui!... toujours! Mais ce n'est pas à vous de plaindre mon ennui J'ai tort, Siebel, de vous parler de lui.
Sie. I. Si la bonheur à sourire t'invite, Joyeux alors, je sens un doux émoi; Si la douleur t'accable, Marguerite, O Marguerite, je pleure alors, Je pleure comme toi!
II. Comme deux fleurs sur une même tige, Notre destin suivant le même cours, De tes chagrins en fière je m'afflige, O Marguerite, comme une sœur, Je t'aimerai toujours!
Mar. Soyez béni, Siebel! votre amitié m'est douce! Ceux dont la main cruelle me repousse, N'ont pas fermé pour moi la porte du saint lieu; J'y vais pour mon enfant ... et pour lui prier Dieu! (Elle sort; Siebel la suit à pas lents.)

SCÈNE II.

L'Église.

Marguerite, puis Mephistopheles.

(Quelques femmes traversent la scène et entrent dans l'église. Marguerite entre après elles et s'agenouille.)

Mar. Seigneur, daignez permettre à votre humble servante De s'agenouiller devant vous!
Mep. Non!... tu ne prieras pas!... Frappez-la d'épouvante! Esprits du mal, accourez tous!
Voix de Démons Invisibles.  Marguerite!
Mar. Qui m'appelle?
Voix. Marguerite!
Mar. Je chancelle! Je meurs!—Dieu bon! Dieu clément! Est-ce déjà l'heure du châtiment?

(Mephistopheles parait derrière un pilier et se penche à l'oreille de Marguerite.)

Mep. Souviens-toi du passé, quand sous l'aile des anges, Abritant ton bonheur, Tu venais dans son temple, enchantant ses louanges, Adorer le Seigneur! Lorsque tu bégayais une chaste prière D'une timide voix, Et portais dans ton cœur les baisers de ta mère, Et Dieu tout à la fois! Écoute ces clameurs! c'est l'enfer qui t'appelle!... C'est l'enfer qui te suit! C'est l'éternel remords et l'angoisse éternelle Dans l'éternelle nuit!
Mar. Dieu! quelle est cette voix qui me parle dans l'ombre? Dieu tout puissant! Quel voile sombre Sur moi descend!...
Chant Religieux  (accompagné par les orgues). Quand du Seigneur le jour luira, Sa croix au ciel resplendira, Et l'univers s'écroulera ...
Mar. Hélas!... ce chant pieux est plus terrible encore!...
Mep. Non! Dieu pour toi n'a plus de pardon! Le ciel pour toi n'a plus d'aurore!
Cho. Religieux.  Que dirai-je alors au Seigneur? Où trouverai-je un protecteur, Quand l'innocent n'est pas sans peur!
Mar. Ah! ce chant m'ètouffe et m'oppresse! Je suis dans un cercle de fer!
Mep. Adieu les nuits d'amour et les jours pleins d'ivresse! A toi malheur! A toi l'enfer!
Mar. et le Cho. Religieux. Seigneur, accueillez la prière Des cœurs malheureux! Qu'un rayon de votre lumière Descende sur eux!
Mep. Marguerite! Sois maudite! A toi l'enfer!
Mar. Ah! (Il disparait.)

SCÈNE III.

La Rue.

Valentin, Soldats, puis Siebel.

Cho. Déposons les armes; Dans nos foyers enfin nous voici revenus! Nos mères en larmes, Nos mères et nos sœurs ne nous attendront plus.

SCÈNE IV.

Valentin, Siebel.

Val.   (apercevant Siebel). Eh! parbleu! c'est Siebel!
Sie. Cher Valentin....
Val. Viens vite! Viens dans mes bras. (Il l'embrasse.) Et Marguerite?
Sie.   (avec embarras). Elle est à l'église, je crois.
Val. Oui, priant Dieu pour moi.... Chère sœur, tremblante et craintive, Comme elle va prêter une oreille attentive Au récit de nos combats!
Cho.  Gloire immortelle De nos aïeux, Sois-nous fidèle Mourons comme eux! Et sous ton aile, Soldats vainqueurs, Dirige nos pas, enflamme nos cœurs! Vers nos foyers hâtons le pas! On nous attend; la paix est faite! Plus de soupirs! ne tardons pas! Notre pays nous tend les bras! L'amour nous rit! l'amour nous fête! Et plus d'un cœur frémit tout bas Au souvenir de nos combats! L'amour nous rit! l'amour nous fête! Et plus d'un cœur frémit tout bas Au souvenir de nos combats! Gloire immortelle.

Val. Allons, Siebel! entrons dans la maison! Le verre en main, tu me feras raison!
Sie.   (vivement). Non! n'entre pas!
Val. Pourquoi?...—tu détournes la tête? Ton regard fuit le mien?...—Siebel, explique-toi!
Sie. Eh bien!—non, je ne puis!
Val. Que veux-tu dire?
(Il se dirige vers la maison.)
Sie. (l'arretant). Arrêté! Sois clément, Valentin!
Val. (furieux). Laisse-moi! laisse-moi! (Il entre dans la maison.)
Sie. Pardonne-lui! (Seul.) Mon Dieu! je vous implore! Mon Dieu, protégez-la.

(Il s'éloigne; Mephistopheles et Faust entrent en scène; Mephistopheles tient une guitare à la main.)


SCÈNE V.

FAUST, MEPHISTOPHELES.

(Faust se dirige vers la maison de Marguerite et s'arrête.)

Mep. Qu'attendez-vous encore? Entrons dans la maison.
Faust. Tais-toi, maudit!... j'ai peur De rapporter ici la honte et le malheur.
Mep. A quoi bon la revoir, après l'avoir quitté? Notre présence ailleurs serait bien mieux fêtée! La sabbat nous attend!
Faust. Marguerite!
Mep. Je vois Que mes avis sont vains et que l'amour l'emporte! Mais, pour vous faire ouvrir la porte, Vous avez grand besoin du secours de ma voix!

(Faust, pensif, se tient à l'écart. Mephistopheles s'accompagne sur sa guitare.)

I. "Vous qui faites l'endormie, N'entendez-vous pas, O Catherine, ma mie, Ma voix et mes pas ...?" Ainsi ton galant t'appelle, Et ton cœur l'en croit! N'ouvre ta porte, ma belle, Que la bague au doigt!
II. "Catherine que j'adore, Pourquoi refuser A l'amant qui vous implore Un si doux baiser?..." Ainsi ton galant supplie, Et ton cœur l'en croit! Ne donne un baiser, ma mie, Que la bague au doigt!

 (Valentin sort de la maison.)


SCÈNE VI.

Les mêmes. Valentin.

Val. Que voulez-vous, messieurs?
Mep. Pardon! mon camarade, Mais ce n'est pas pour vous qu'était la sérénade!
Val. Ma sœur l'écouterait mieux que moi, je le sais! (Il degaine et brise la guitare de Mephistopheles d'un coup d'épée.)
Faust. Sa sœur!
Mep.   (à Valentin). Quelle mouche vous pique? Vous n'aimez donc pas la musique?
Val. Assez d'outrage!... assez!... A qui de vous dois-je demander compte De mon malheur et de ma honte?... Qui de vous deux doit tomber sous mes coups?...
(Faust tire son épée.)
C'est lui!...
Mep. Vous le voulez?...—Allons, docteur, à vous!...
Val. Redouble, ô Dieu puissant, Ma force et mon courage! Permets que dans son sang Je lave mon outrage!
Faust   (à part). Terrible et frémissant, Il glace mon courage! Dois-je verser le sang Du frère que j'outrage?...
Mep. De son air menaçant, De son aveugle rage, Je ris!... mon bras puissant Va détourner l'orage!...
Val.  (tirant de son sein la médaille que lui a donnée Marguerite). Et toi qui préservas mes jours, Toi qui me viens de Marguerite, Je ne veux plus de ton secours, Médaille maudite!... (Il jette la médaille loin de lui.)
Mep.   (à part). Tu t'en repentiras!
Val. En garde!... et défends-toi!...
Mep.   (à Faust). Serrez-vous contre moi!... Et poussez seulement, cher docteur!... moi, je pare.
Val. Ah! (Valentin tombe.)
Mep. Voici notre héros étendu sur le sable!... Au large maintenant! au large!...

(Il entraîne Faust. Arrivent Marthe et des bourgeois portant des torches.)


SCÈNE VII.

Valentin, Marthe, Bourgeois, puis Siebel et Marguerite.

Mart. et les Bourg. Par ici!... Par ici, mes amis! on se bat dans la rue!...— L'un d'eux est tombé là!—Regardez ... le voici!... II n'est pas encore mort!...—on dirait qu'il remue!...— Vite, approchez!... il faut le secourir!
Val.   (se soulevant avec effort). Merci! De vos plaintes, faites-moi grace!... J'ai vu, morbleu! la mort en face Trop souvent pour en avoir peur!...
(Marguerite paraît au fond soutenue par Siebel.)
Mar. Valentin!... Valentin!... (Elle écarte la foule et tombe à genoux près de Valentin.)
Val. Marguerite! ma sœur!... (Il la repousse.) Que me veux-tu?... va-t'en
Mar. O Dieu!...
Val. Je meurs par elle!... J'ai sottement Cherché querelle A son amant!
La Foule.  (à demi voix, montrant Marguerite). Il meurt, frappé par son amant!
Mar. Douleur cruelle! O châtiment!...
Sie.   (à Valentin). Grâce pour elle!... Soyez clément!
Val.   (soutenu par ceux qui l'entourent). Ecoute-moi bien, Marguerite!... Ce qui doit arriver arrive à l'heure dite! La mort nous frappé quand il faut, Et chacun obéit aux volontés d'en haut!... —Toi!... te voilà dans la mauvaise voie! Tes blanches mains ne travailleront plus! Tu renîras, pour vivre dans la joie, Tous les devoirs et toutes les vertus! Va! la honte t'accable Le remords suit tes pas! Mais enfin l'heure sonne! Meurs! et si Dieu te pardonne, Soit maudite ici-bas.
La Foule. O terreur, ô blasphème A ton heure suprême, infortuné, Songe, hélas, a toi-même, Pardonne, si tu veux être un jour pardonné!
Val. Marguerite! Soit maudite! La mort t'attend sur ton grabat! Moi je meurs de ta main Et je tombe en soldat!
(Il meurt.)
La Foule. Que le Seigneur ait son âme Et pardonne au pêcheur.
(La toile tombe.)

ACTE CINQUIÈME.


SCÈNE PREMIÈRE.

La Prison.

Marguerite, endormie, Faust, Mephistopheles.

Faust. Va t'en!
Mep. Le jour va luire.—On dresse l'échafaud! Décide sans retard Marguerite à te suivre. Le geôlier dort.—Voici les clefs.—Il faut Que ta main d'homme la délivre.
Faust. Laisse-moi!
Mep. Hâtez-vous.—Moi, je veille au dehors. (Il sort.)
Faust. Mon cœur est pénètré d'épouvante!—O torture! O source de regrets et d'éternels remords! C'est elle!—La voici, la douce créature Jetée au fond d'une prison Comme une vile criminelle! Le désespoir égara sa raison Son pauvre enfant, ô Dieu! tué par elle! Marguerite!
Mar.   (s'éveillant). Ah! c'est lui!—c'est lui! le bien-aimé! (Elle se lève.) A son appel mon cœur s'est ranimé.
Faust. Marguerite!
Mar. Au milieu de vos éclats de rire, Démons qui m'entourez, j'ai reconnu sa voix!
Faust. Marguerite!
Mar. Sa main, sa douce main m'attire! Je suis libre! Il est là! je l'entends! je la vois. Oui, c'est toi, je t'aime, Les fers, la mort même Ne me font plus peur! Tu m'as retrouvé, Me voilà sauvé! C'est toi; je suis sur ton cœur!
Faust. Oui, c'est moi, je t'aime, Malgré l'effort même Du démon moqueur, Je t'ai retrouvé, Te voilà sauvé, C'est moi, viens sur mon cœur!
Mar.   (se dégageant doucement de ses bras). Attends!... voici la rue Où tu m'as vue Pour la premiere fois!... Où votre main osa presque effleurer mes doigts! "—Ne permettez-vous pas, ma belle demoiselle, Qu'on vous offre le bras pour faire le chemin?" "—Non, monsieur, je ne suis demoiselle ni belle, Et je n'ai pas besoin qu'on me donne la main!"
Faust. Oui, mon cœur se souvient!—Mais fuyons! l'heure passe!
Mar. Et voici le jardin charmant, Parfumé de myrte et de rose, Où chaque soir discrètement Tu pénétrais à la nuit close.
Faust. Viens, Marguerite, fuyons!
Mar. Non, reste encore.
Faust. O ciel, elle ne m'entends pas!

SCÈNE II.

Les mêmes. Mephistopheles.

Mep. Alerte! alerte! ou vous êtes perdus! Si vous tardez encor, je ne m'en mêle plus!
Mar. Le démon! le démon!—Le vois-tu?... là ... dans l'ombre Fixant sur nous son œil de feu! Que nous veut-il?—Chasse-le du saint lieu!
Mep. L'aube depuis longtemps a percé la nuit sombre, La jour est levé De leur pied sonore J'entends nos chevaux frapper le pavé.
(Cherchant à entraîner Faust.)
Viens! sauvons-la. Peut-être il en est temps encore!
Mar. Mon Dieu, protégez-moi!—Mon Dieu, je vous implore! (Tombant à genoux.) Anges purs! anges radieux! Portez mon âme au sein des cieux! Dieu juste, à toi je m'abandonne! Dieu bon, je suis à toi!—pardonne!
Faust. Viens, suis-moi! je le veux!
Mar. Anges purs, anges radieux! Portez mon âme au sein des cieux! Dieu juste, à toi je m'abandonne! Dieu bon, je suis à toi!—pardonne! Anges purs, anges radieux! Portez mon âme au sein des cieux! (Bruit au dehors.)
Faust. Marguerite!
Mar. Pourquoi ce regard menaçant?
Faust. Marguerite!
Mar. Pourquoi ces mains rouges de sang? (Le repoussant.) Va!... tu me fais horreur! (Elle tombe sans mouvement.)
Mep. Jugée!
Cho. des Anges. Sauvée! Christ est ressuscité! Christ vient de renaître! Paix et félicité Aux disciples du Maître! Christ vient de renaître. Christ est ressuscité!

(Les murs de la prison se sont ouverts. L'âme de Marguerite s'élève dans les cieux. Faust la suit des yeux avec désespoir; il tombe à genoux et prie. Mephistopheles est à demi renversé sous l'épée lumineuse de l'archange.)

Fin.

Selected Aria Scores

ACT I:— A MOI LES PLAISIRS (OH, I WOULD HAVE PLEASURE)


ACT II:— WALTZ AND CHORUS


ACT III:— O NUIT D'AMOUR (O NIGHT OF LOVE)


ACT IV:— SOLDIER'S CHORUS


ACT V:— ANGES PUR, ANGES RADIEUX (HOLY ANGELS, IN HEAVEN BLEST)

Standard Opera Librettos

All librettos have English text. Additional texts are indicated by Italic letters, as follows: I, Italian; G, German; F, French. Those marked with (*) contain no music. All the others have the music of the principal airs.

PRICE, 30 CENTS EACH, NET.

Title Text Composer
  A - G  
Africaine, L' I. Giacomo Meyerbeer
Aïda I. Giuseppe Verdi
Armide F. C. W. von Gluck
Ballo in Maschera, Un    
  (The Masked Ball) I. Giuseppe Verdi
Barbe-Bleue    
  (Blue Beard) F. Jacques Offenbach
Barbiere di Siviglia, Il    
  (Barber of Seville) I. Gioacchino A. Rossini
Bartered Bride G. Frederich Smetana
Belle Hélèna, La F. Jacques Offenbach
Bells of Corneville    
  (Chimes of Normandy)   Robert Planquette
*Billee Taylor   Edward Solomon
*Boccaccio   Franz von Suppé
Bohemian Girl, The   Michael Wm. Balfe
  do. I. do.    
Carmen F. Georges Bizet
  do. I. do.    
Cavalleria Rusticana I. Pietro Mascagni
Chimes of Normandy    
 (Bells of Corneville)   Robert Planquette
Cleopatra's Night   Henry Hadley
Contes d'Hoffmann, Les    
 (Tales of Hoffmann) F. Jacques Offenbach
Crispino e la Comare    
 (The Cobbler and the Fairy) I. Luigi and F. Ricci
Crown Diamonds, The F. D. F. E. Auber
Dame Blanche, La   F. A. Boieldieu
Damnation of Faust, The F. Hector Berlioz
Dinorah I. Giacomo Meyerbeer
*Doctor of Alcantara, The   Julius Eichberg
Don Giovanni I. W. A. Mozart
Don Pasquale I. Gaetano Donizetti
*Dorothy   Alfred Cellier
Dumb Girl of Portici,    
 The (Masaniello) I. D. F. E. Auber
Elisire d'amore, L' I. Gaetano Donizetti
*Erminie I. Edward Jakobowski
Ernani I. Giuseppe Verdi
Etoile du Nord, L'    
 (The Star of the North) I. Giacomo Meyerbeer
Fatinitza   Franz von Suppé
Faust F. Charles Gounod
   do. I. do.
Favorita, La I. Gaetano Donizetti
Fidelio G. L. van Beethoven
Figlia del Reggimento, La    
 (Daughter of the Regiment) I. Gaetano Donizetti
Fille de Madame Angot, La F. Charles Lecocq
Flauto Magico, Il    
 (The Magic Flute) I. W. A. Mozart
  do. G. do.  
Fledermaus, Die (The Bat) G. Johann Strauss
Flying Dutchman, The   Richard Wagner
  do. G. do.  
Fra Diavolo. I. D. F. E. Auber
Freischütz, Der G. Carl Maria von Weber
  do. I. do.  
*Gillette (La Belle Coquette)   Edmond Audran
Gioconda, La I. Amilcare Ponchielli
Giroflé-Girofla F. Charles Lecocq
Götterdämmerung, Die G. Richard Wagner
Grand Duchess of Gerolstein, The F. Jacques Offenbach


H - Z

*Hamlet   Ambroise Thomas
Jewess, The I. Jacques F. Halévy
Königin von Saba (Queen of Sheba) G. Karl Goldmark
Lakmé I. Léo Delibes
Lily of Killarney, The   Sir Jules Benedict
Linda di Chamounix I. Gaetano Donizetti
Lohengrin G. Richard Wagner
  do. I. do.  
*Lovely Galatea, The   Franz von Suppé
Lucia di Lammermoor I. Gaetano Donizetti
Lucrezia Borgia I. do.  
*Madame Favart   Jacques Offenbach
Manon F. Jules Massenet
Maritana   Wm. Vincent Wallace
Marriage of Figaro I. W. A. Mozart
Martha I. Friedrich von Flotow
Masaniello (Dumb Girl of Portici) I. D. F. E. Auber
*Mascot, The   Edmond Audran
Masked Ball I. Giuseppe Verdi
Meistersinger, Die    
 (The Mastersingers) G. Richard Wagner
Mefistofele I. Arrigo Boito
Merry Wives of Windsor, The   Otto Nicolai
Mignon I. Ambroise Thomas
Mikado, The   Sir Arthur S. Sullivan
*Nanon   Richard Genée
Norma I. Vincenzo Bellini
*Olivette   Edmond Audran
Orpheus   C. W. von Gluck
Otello I. Giuseppe Verdi
Pagliacci, I I. R. Leoncavallo
Parsifal G. Richard Wagner
Pinafore (H. M. S.)   Sir Arthur S. Sullivan
Prophète, Le I. Giacomo Meyerbeer
Puritani, I I. Vincenzo Bellini
Rheingold, Das (The Rhinegold) G. Richard Wagner
Rigoletto I. Giuseppe Verdi
Robert le Diable I. Giacomo Meyerbeer
Roméo et Julietta F. Charles Gounod
Romeo e Giulietta I. do.  
Ruddigore   Sir Arthur S. Sullivan
Samson et Dalila F. Camille Saint-Saëns
Semiramide I. Gioacchino A. Rossini
Siegfried G. Richard Wagner
Sonnambula, La I. Vincenzo Bellini
*Sorcerer, The   Sir Arthur S. Sullivan
*Spectre Knight, The   Alfred Cellier
*Stradella   Friedrich von Flotow
Tannhäuser G. Richard Wagner
Traviata, La I. Giuseppe Verdi
Tristan und Isolde G. Richard Wagner
Trovatore, Il I. Giuseppe Verdi
Ugonotti, Gli (The Huguenots) I. Giacomo Meyerbeer
Verkaufte Braut, Die    
 (The Bartered Bride) G. Friedrich Smetana
Walküre, Die G. Richard Wagner
William Tell I. Gioacchino A. Rossini
Zauberflöte, Die    
 (The Magic Flute) G. W. A. Mozart

Boston: OLIVER DITSON COMPANY: New York

Chicago: LYON & HEALY, Inc.   London: WINTHROP ROGERS, Ltd.

Order of your local dealer

MADE IN U. S. A.