WeRead Powered by ReaderPub
Fenn és lenn cover

Fenn és lenn

Chapter 23: XXI.
Open in WeRead

About This Book

A regény egy vidéki mezőváros és környéke társadalmi képét tárja fel: a romos vár és távoli főúri lak a helyi, közvetlen hangulatú nyaralókkal és családi kertekkel áll kontrasztban. A szöveg apró jelenetekre, lakóközösségi szokásokra és mindennapi pillanatokra építve mutatja be a generációk közti távolságot, a birtokok elhanyagoltságát és a kisemberek intim örömeit; a múlt emlékei és a jelen apró örömei párhuzamosan rajzolódnak ki, miközben társadalmi ellentétek finom hullámai sejlenek fel.

XXI.

A gázlángok már kigyuladtak a Nemzetőr szerkesztőségében, a munka javában folyt.

Csapó szerkesztő, a ki a lap tulajdonképpeni lelke és éltető eleme volt, kavargó füstfelleg közepett könyökölt dolgozóasztala fölött. Jeles hirlapiró, de igénytelen külsejű ember volt, rövidlátó arcza a túlfeszített éjjeli munka következtében kedvtelen, életunt kifejezést nyert, elhanyagolt ruházata eléggé mutatta, mily bölcseleti gondatlansággal viseltetik Csapó úr az ő külső megjelenése iránt. A Nemzetőr szép olvasónői, ha hébe-korba illatos levélkéket menesztettek a szerkesztőségbe, képzeletükben bizonyára más külsővel ruházták fel a hires «Ráspolyt», a ki szellemtől és finom gúnytól csillogó napi csevegéseivel híressé tette lapja tárczarovatát.

Csapó úr éppen «a közélet egy előkelő faktorának» tollából származott czikket dolgozott át. Csapó úr művészi tökélyre vitte a munka e nemét – néhány közbeszúrt ötlettel, egy megpendített eszme továbbfejtésével, a legrosszabb czikket is élvezhetővé tudta tenni. Csapó úr kegyelméből a közélet nem egy előkelő faktora keveredett már ügyes tollú ember hírébe.

A mellékszoba ajtajából most a főszerkesztő szólította Csapót. Kun egy kéziratot nyujtott szerkesztője felé, a melyen az utolsó sorok még nedvesek voltak.

– Olvassa el e czikket, – mondta, széket tolva Csapó elé.

Három rövid czikk volt, mindhárom ismét a kevemegyei vízszabályozásoknál fölmerült visszaélésekre vonatkozott és élesen támadta a közmunkaügyi tárczát.

– Mit szól hozzá? – kérdezte Attila.

– Remekül van megírva, – felelt Csapó, – de ha követni akarja a tanácsomat, dobja tűzbe.

– Tudtam, hogy ezt fogja mondani, – szólt Attila nevetve.

– E czikkek megjelenése után a Nemzetőr nem lesz többé az, a mi volt. Eddig bizonyos értelemben a pártok felett állott, szavát meghallgatták minden táborban, – ennek köszönhette nagy befolyását. Ez most meg fog változni, mert e czikkekben nyilt támadás van a kormány ellen s mi teljes erővel evezünk az ellenzék felé…

– Nem fogunk csatlakozni egy ellenzéki párthoz sem.

– De nem akadályozhatjuk meg, hogy ők ne csatlakozzanak hozzánk. Ez egyre megy; a Nemzetőr pártlap lesz.

– Látott már embert, a ki nem megy harczba, mert sajnálja fényes fringiáját? A lap különben mindenben követi régi irányát, nincs is ellenvetésem, ha főleg a miniszterelnökkel szemben nem kíméli a tömjénfüstöt; – támadólag csak a közmunkaügyi tárcza ellen lépünk föl – ezt a polémiát magam fogom vezetni.

Csapó urat e nyilatkozat kissé megnyugtatta s mert a mellékszobában vinnyogni kezdett a telefon csengője, otthagyta főnökét.

Kevés idő mulva egy katonatiszt lépett a szerkesztőségbe, Kun után tudakozódott. Fiatal százados volt, éles, merész vonásokkal, nyulánk termetéhez jól illett a törzskari egyenruha.

– Bóditz vagyok, – mondta, Attila szobájába lépve.

– Örvendek. A családi hasonlatosságot atyjával fölismertem.

– Képviselő úr barátja atyámnak?

– A méltóságos úr tisztelői sorába tartozom.

– Emlékszem, hogy atyám gyakran különös rokonszenvvel emlékezett meg képviselő úrról, – e barátságos viszony fölbátorít egy kérésre…

Attila helyet kínált látogatójának, a ki folytatta:

– Kérelmem nagyon bizalmas természetű. Nyiltságom meg fogja lepni, de szolgáljon mentségemül, hogy bennem egy szikrája sincs atyám diplomácziai tehetségének és hogy kényszerhelyzetben vagyok.

Attilát e bevezetés kiváncsivá tette.

– Képviselő úr mindenesetre hallott ama botrányos viszonyról, a melyben atyám Grimaldi Liviához áll? Ismeri atyámat és a dolgot épp oly érthetetlennek fogja találni, mint magam. Tény azonban, hogy atyám öreg napjaira teljesen a tánczosnő hatalmába került. Elképzelheti, hogy e szerencsétlen szenvedélye sok kínos és viharos jelenetet idézett elő otthonunkban; a vége az lett, hogy szegény anyám, a ki már ezüstlakodalmát is megülte, kénytelen volt az én lakásomba költözni, atyám pedig megindította ellene a válókeresetet és komolyan el van határozva, hogy ama személyt nőül veszi…

– Nem tudott százados úr semmit sem elérni atyjánál?

– Semmit; meglehet, hogy magam vagyok az oka, mert túlheves voltam. Atyám kiutasított házából és kitagadással fenyegetett.

– Azt hiszi, hogy fenyegetését teljesíteni fogja?

– Isten a tanum, hogy könnyű szívvel mondanék le örökrészemről, ha a dolog nem érintené életboldogságomat. Én vőlegény vagyok. Jegyesem nem gazdag, de előkelő családból, a Hajváry-családból származik. A család előitéleteit az új nemessel szemben csak arám állhatatossága tudta legyőzni. Ha most a hirhedt Livia atyám neje lesz, a Hajváryak nem fognak rokonságba lépni egy névvel, a melyhez országos botrány emléke fűződik… Mindezt azért mondtam el képviselő úrnak, mert tudom, hogy befolyással bír atyámra…

Attila szavába vágott.

– Félek, hogy félreismeri viszonyomat atyjához. Nem állunk oly közel egymáshoz, mint talán gondolja, és sejtem, hogy utaink a közel jövőben teljesen el fognak válni.

– Magam sem reménylem, hogy valaki egyszerüen kibeszélhesse atyám fejéből ezt a szerencsétlen rögeszmét. Emlékszem azonban, hogy a Nemzetőr egy időben élesen birálta meg Livia erkölcsi viseletét; akkoriban azt hittem, hogy e czikkek talán lehetetlenné fogják tenni a tánczosnőt, – újabb időben azonban azt kellett tapasztalnom, hogy a lap megváltoztatta nézetét és most – bocsánat! – most ön csinálja neki a legnagyobb reklámot…

– Ujságczikkektől ne várjon eredményt. Ha kiüldöznők is az Operából, azzal még nem nyernénk semmit.

– A mennyire atyámat ismerem: igaza lehet.

A százados kissé gondolkozott, aztán megadással mondta:

– Bocsásson meg, hogy ennyi időn át untatom, de lássa, nekem sajátságos ösztönöm sugallta, hogy ha valaki, úgy ön segíthet rajtam. Atyám egyszer a képviselőházból jött, ha jól tudom, a költségvetést tárgyalták…

– Akkor kissé összekaptunk, – jegyezte meg Attila.

– Atyám az ülés után elragadtatással beszélt önről. – Ember a talpán, – mondta, – úgy sarokba szorított, hogy mozdulni sem bírtam. Másnap meg azt mondta önről: ha van ember, a ki a kártyámba lát, úgy Kun az.

Attila elmosolyodott.

A százados folytatta:

– Mikor most hiába törtem fejemet, miként vethetnék gáncsot Livia terveinek, elhatároztam, hogy feljövök önhöz, elmondok önnek mindent, megkérem, hogy legyen barátom és segítsen rajtam.

A képviselő kezet nyujtott a századosnak, a kinek nyiltsága megnyerte tetszését.

– Barátságomat már is megnyerte. Minő stádiumban van különben atyjának válópöre?

– Egy hónap mulva már be is lehet fejezve.

Attila gondolkozva járt fel és alá a szobájában, a százados feszült figyelemmel tekintett arczába.

– Atyja nem fog lemondani Liviáról, – mondta a képviselő, – de Liviát talán rá lehetne bírni, hogy kikosarazza az atyját. Ha Livia például beleszeretne valakibe, komolyan beleszeretne, – akkor a kérdés meg lenne oldva.

– Tud is az szeretni! – szólt Bóditz.

– Nem ismeri a balletcsillagok természetrajzát. Önzők és szívtelenek azokkal szemben, akik őket szeretik, de föláldozók azok iránt, a kiket szeretnek. Százados úr! Volna bátorsága arra, hogy atyja versenytársa gyanánt lépjen föl?

A százados meglepetten tekintett Attilára, aztán fejét csóválta.

– Az lehetetlen, mit szólna menyasszonyom?

Attila elgondolkozott, aztán elmosolyodott és órájára nézett.

– Hagyjuk a dolgot egyelőre függőben, meglehet, hogy rövid idő mulva nemcsak jó tanácscsal, de tettel is segíthetek önön…

A százados elment, Attila pedig kiszólt a szerkesztőségbe:

– Ma magam megyek az Operába.