WeRead Powered by ReaderPub
Ferien vom Ich cover

Ferien vom Ich

Chapter 33: Bemerkungen zur Textgestalt
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrator returns to his native town and frames a narrative of memory, local legends, and family rupture: a brother who vanishes after a domestic scandal, a lonely mother, and the narrator's years at sea as a ship's physician while searching for him. The account interleaves childhood recollections around a central fountain, episodes from distant ports, and detailed portraits of small‑town life. Through interpersonal encounters and communal anecdotes the narrative explores duty, guilt, and the effort to reconcile past mistakes with present obligations, showing how memory and tradition shape personal identity and attempts at repair.


Bemerkungen zur Textgestalt

Das Inhaltsverzeichnis wurde von der letzten Seite an den Beginn versetzt.

Die Originalausgabe ist in Fraktur gesetzt. Einzelne Wörter in Antiqua werden kursiv wiedergegeben, bis auf den Titel „Dr.“ und römische Zahlen. Sperrung ist übernommen.

Korrektur offensichtlicher Druckfehler:

Seite 27: doppeltes „freue“ entfernt.
Seite 43: „Stefensohn“ in „Stefenson“ geändert.
Seite 75: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (vor „Die Luise habe ich flottgemacht.“).
Seite 91: „mit“ in „mir“ geändert.
Seite 97: „philantropische“ in „philanthropische“ geändert.
Seite 101: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (nach „des Magistrats von Waltersburg stellen“)
Seite 103: doppeltes „und“ entfernt (vor „in einer glänzenden Erfassung“)
Seite 118: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (vor „Das haben“).
Seite 128: „umqartieren“ in „umquartieren“ geändert.
Seite 145: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (nach „bis um sieben.“)
Seite 164: „Xantippen“ in „Xanthippen“ geändert.
Seite 170: „reckt“ in „reckte“ geändert.
Seite 238: „Widersehen“ in „Wiedersehen“ geändert.
Seite 243: „Rauberhöhle“ in „Räuberhöhle“ geändert.
Seite 244: „Apothese“ in „Apotheose“ und „den“ in „der“ (nach „Vertreter“) geändert.
Seite 254: „überzeugenste“ in „überzeugendste“ geändert.
Seite 261: „Hentschel“ in „Henschel“ geändert.
Seite 309: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (vor „Wieso Komödie?“)
Seite 347: fehlendes Anführungszeichen ergänzt (nach „stärken würde.“)
Seite 377: „Lewinsohn“ in „Levisohn“ geändert.

Nicht korrigiert wurden Varianten wie „Chicago“/“Chikago“, „debutieren“/„debütieren“, „Annelies“/„Anneliese“ oder „anderen“/„andern“.