WeRead Powered by ReaderPub
Fleurs du désert cover

Fleurs du désert

Chapter 25: VII
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of lyrical poems uses desert imagery—sand, wind, caravans, wells and night-blooming flowers—to meditate on transience, longing and endurance. Divided into two complementary sections, the pieces range from aphoristic counsels about resignation, hope and desire to intimate portraits of love, grief and memory. Recurrent motifs of crepuscule, travel and fragile beauty frame reflections on solitude, the cost of aspiration, and the tension between daring and prudence. The language alternates austere, stoic admonition and tender melancholic observation, portraying life as a sequence of brief joys amid inevitable loss.

VII

Comme les feuilles de l’automne au vent du soir,
Tes espoirs tomberont flétris au gouffre noir.
Comme il ne reste rien sur l’arbre après l’orage,
Ton cœur demeurera dépouillé sous l’outrage.
Quand un espoir nouveau t’offrira son parfum,
Te rappelleras-tu ton vieux rêve défunt ?
Quand viendra le printemps dont ta douleur s’étonne,
Que subsistera-t-il des feuilles de l’automne ?