WeRead Powered by ReaderPub
Fleurs du désert cover

Fleurs du désert

Chapter 5: III
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of lyrical poems uses desert imagery—sand, wind, caravans, wells and night-blooming flowers—to meditate on transience, longing and endurance. Divided into two complementary sections, the pieces range from aphoristic counsels about resignation, hope and desire to intimate portraits of love, grief and memory. Recurrent motifs of crepuscule, travel and fragile beauty frame reflections on solitude, the cost of aspiration, and the tension between daring and prudence. The language alternates austere, stoic admonition and tender melancholic observation, portraying life as a sequence of brief joys amid inevitable loss.

III

Il n’est pour supporter l’inconstance de l’heure
D’autre refuge à nous que dans le souvenir.
Du feu des anciens jours la cendre nous demeure
Avec ses braises d’or que rien ne peut ternir.
Qu’importe si ta main en y touchant se brûle
Et si quelque douleur se réveille et t’étreint ?
Car le jour n’est jamais si beau qu’au crépuscule
Et le cœur si puissant qu’à son premier chagrin.