* * *
O meu olido mais puro
Dérache s’eu fora rosa,
O meu marmurio mais brando
S’é que d’o mar fora onda.
O bico mais amoroso
Se fose rayo d’aurora,
Si Dios... mais ben sey que tí
Non qués de min, nin a groria.
A sequence of lyric poems in Galician that blend evocative depictions of misty coastal and rural landscapes with intimate meditations on grief, longing, and domestic life. The voice alternates tender, maternal and elegiac tones with sharper social awareness, addressing scarcity, departure, and cultural memory. Varied forms—short songs, narrative fragments, and longer reflective pieces—use folk rhythms and vivid natural imagery to explore language, belonging, and the persistence of feeling across absence and change.
O meu olido mais puro
Dérache s’eu fora rosa,
O meu marmurio mais brando
S’é que d’o mar fora onda.
O bico mais amoroso
Se fose rayo d’aurora,
Si Dios... mais ben sey que tí
Non qués de min, nin a groria.