WeRead Powered by ReaderPub
Forty Years at El Paso, 1858-1898 cover

Forty Years at El Paso, 1858-1898

Chapter 45: TRANSCRIBER’S NOTE
Open in WeRead

About This Book

The author recounts forty years living in a frontier border town, offering personal recollections of daily life, irrigation and commerce, and the social character of a small adobe community. He describes military engagements and wartime experiences, shifting political contests and Reconstruction-era disputes, and complex cross-border relations with the neighboring republic. Episodes of crime, feuds, assassination attempts, and law enforcement recur alongside anecdotes about mail contracts, transportation over the plains, and legal battles over property. Interwoven are portraits of local figures, reflections on enemies and alliances, and practical sketches of travel, governance, and survival in a remote region.

TRANSCRIBER’S NOTE

Punctuation has been normalized.

The author’s spelling and usage of English and Spanish words, including hyphenation, and variations therein, have been maintained, except in the following cases:

{by --> my} permanent home {Page 31}
stand {my --> by} him. {Page 46}
Quein sabe --> Quien sabe {Page 78}
Las {Crues --> Cruces} {Page 85}
{amublance --> ambulance} {Page 110}
{composd --> composed} {Page 111}
{that that the Mail Company --> that the Mail Company} {Page 133}
{grat --> great} {Page 133}
{a --> an} acequia. {Page 149}
{Bosquies --> Bosques} {Page 154}

Variations in spelling of proper names have been standardized.

While spellings for place names have been maintained, following are corrected or modern-day spellings:

Candelario Mountains for Candelerio Mountains
Canutillo for Canntilla or Canutilla
Fredericksburg for Fredricksburg
Hermosillo for Hermisillo, Sonora
Hueco Tanks for Waco Tanks
Juarez for Jaurez
Mesilla for Messilla
San Elizario for San Elezario
Socorro for Sorocco
Tijeras for Tejaras