WeRead Powered by ReaderPub
French without a master cover

French without a master

Chapter 9: Transcriber’s Note:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A lively one-act farce staged in a small London hotel centers on a bungling substitute interpreter who cannot speak the required languages, an eloping French-speaking couple trying to conceal their identities, and the hotel's staff and patrons who become entangled in a series of comic misunderstandings. Rapid entrances, mistaken identities, and playful commentary on language barriers and social pretensions drive the action, mixing broad situational comedy with a light, satirical look at cross-cultural manners and the gap between appearances and reality.

Transcriber’s Note:

Words may have multiple spelling variations or inconsistent hyphenation in the text. These have been left unchanged. Dialect, obsolete and alternative spellings were left unchanged.

Where a stage note in parentheses precedes an actor’s line, ending punctuation is omitted in the stage note in the original. This anomaly is replicated as printed. Otherwise, stops missing at end of sentences were added. Missing accents in French were added. One hyphen was replaced with an apostrophe in French.