WeRead Powered by ReaderPub
Gitanjali (Sangesopfer) cover

Gitanjali (Sangesopfer)

Chapter 58: Licht, mein Licht
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A sequence of short lyrical poems has a speaker addressing a divine beloved or master, offering songs and small gifts while meditating on devotion, humility, and disciplined spiritual practice. Recurring images of music, flute, garden, labor, and pilgrimage serve as metaphors for creative surrender, service to the lowly, patient waiting, and the inner journey toward union. Several pieces reject pride and ornament in favor of simple living, celebrate the sanctity of ordinary work, and hold to a persistent hope of perceiving and serving the beloved more fully.

57

Licht, mein Licht, weltfüllendes Licht, augenküssendes, herzbesänftigendes Licht!

Ha, das Licht tanzt, mein Liebling, im Zentrum des Lebens mir; das Licht rührt, mein Liebling, die Saiten der Liebe mir; der Himmel öffnet sich, der Wind weht wild, ein Lachen fährt über die Erde.

Die Falter breiten die Segel über das Meer von Licht; Jasmin und Lilien sprießen empor in die Wogen des Lichts.

Das Licht zerstreut das Gold über jede Wolke, mein Liebling, und es streut verschwenderisch Juwelen.

Frohsinn hüpfet von Blatt zu Blatt, mein Liebling, und maßlose Freude. Der Strom des Himmels verläßt seine Ufer, austreten die Fluten der Freude.