WeRead Powered by ReaderPub
Gitanjali (Sangesopfer) cover

Gitanjali (Sangesopfer)

Chapter 97: Wenn ich von hier geh
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A sequence of short lyrical poems has a speaker addressing a divine beloved or master, offering songs and small gifts while meditating on devotion, humility, and disciplined spiritual practice. Recurring images of music, flute, garden, labor, and pilgrimage serve as metaphors for creative surrender, service to the lowly, patient waiting, and the inner journey toward union. Several pieces reject pride and ornament in favor of simple living, celebrate the sanctity of ordinary work, and hold to a persistent hope of perceiving and serving the beloved more fully.

96

Wenn ich von hier geh, mag dies mein Abschiedswort sein, daß unübertrefflich ist, was ich gesehn.

Ich kostete den verborgenen Honig dieses Lotos, der sich ausdehnt auf dem Ozean von Licht – so bin ich gesegnet – sei dies mein Abschiedswort.

Auf dem Spielplatz unendlicher Formen hatt ich mein Spiel, dort hab ich ihn erblickt, der formlos ist.

Mein ganzer Leib und meine Glieder erbebten bei seiner Berührung, der jenseits Berührung ist – und kommt das Ende hier – laßt es kommen – dies sei mein Abschiedswort.