WeRead Powered by ReaderPub
Glossaire du patois normand cover

Glossaire du patois normand

Chapter 41: V.
Open in WeRead

About This Book

This glossary assembles regional Norman vocabulary with local citations and abbreviations indicating where terms were collected, accompanied by an editor's preface describing the project's enlargement and editorial choices. It catalogs patois words with meanings, pronunciation variants, and local usages, and incorporates supplements drawn from manuscripts and other collectors. The preface reflects on the dialect's locality and variability, the methodological difficulty of creating a complete list, and the urgency of recording vernacular speech before it is leveled by wider linguistic change. The work aims to preserve lexical diversity across Normandy and to provide a foundation for further regional lexicographic study.

Par eux fut là mainte buffe donnée

Et maint tatin...

TATINER. Voyez TAFETINER.

TATOUILLER: salir; barbouiller. Tatouiller de boue.

TATON: lent; lambin; qui hésite, comme celui qui tâtonne. Marie-Tâton: épithète des lambins de l'un comme de l'autre sexe.

TAUDION: taudis. L.

TAULOCHER. Voyez TALOCHER.

TAUNIQUE: femme insipide. MM. Duméril.

TAUPETIER: taupier; qui prend des taupes. A.

TAUPIN; BŒUF-TAUPIN: bœuf noir; ainsi nommé à cause de cette couleur, qui est celle des taupes.

TAUPONNER. Voyez TAMPONNER.

TAURE: femelle du taureau, vache; jeune vache qui cherche le taureau.

TAURÉ; TAURIAU: taureau.

TAURÉ: mal vêtu; vêtu désagréablement. Voyez TORER.

TAUREAU: criocère merdigère, insecte. B.

TAURELIÈRE (vache): attaquée de fureurs utérines et qui est inféconde.

TAUTAU: sabot grossier. Voyez BOITON. O.

TAVELÉ: taché, piqué, en parlant de la chair de certains fruits altérés.

TAVELURE: tache dans l'intérieur des fruits.

TAVÉYOLLE (s. f.): le poêle que l'on étend sur la tête de ceux qui se marient à l'église. A.

TAYAUD: braillard.--TAYAUDER brailler; crier taïaud!

TAYON: aïeul.

T'CHIEN: chien. Dans quelques contrées de la Normandie, beaucoup de mots commençant par ch ont cette sorte de prononciation qu'on retrouve dans la langue anglaise: t'chiboler; t'chièvre, etc.

TÉ: toi; te.

TÊGLER; TÊGUIER; TEIGLER: tousser fréquemment.

TÊGOT: tête de poterie. O.

TEIGUER; TEIQUER; TEUQUER; TEUQUIER: tousser; être oppressé. H.-N.

TÉLE; TÈLE; TELLE: toile.

TELIER; T'LIER: toilier.

TEMPLE: tempe.

TENTE: sorte de filet de pêcheur.

TENUE (s. f.): renouée (Polygonum maritimum). B.

TENVRE: mince. Du latin tenuis.

TÊPE: peut-être. B.

TÈQUE: balle pour jouer; éteuf; paume. L.

TÊQUER: tousser. B.

TÉRAGNE; TÉRAIGNE: petit lézard, qui fait dire d'un enfant toujours en mouvement: il remue comme une téragne.

TÉRASPIC: thlaspi. C'est l'Ibéride ombellifère.

TERDAME! Voyez TREDAME!

TERGER; TERGIER: tarder.

TÉRIÈRE (s. m.): tarière. Teré, en patois Walon.

TERLING: pomme un peu acide, qui se conserve long-temps.

TERLOT: sabot. C'est aussi une espèce de galoche, ayant le dessus en cuir et la semelle en bois. M. Lepingard.

TERLU (s. m.): hallucination.

TERLUIRE (ter lucere): luire triplement; briller.

TERMER: fixer; déterminer un terme.

TÉROITE; TÉRUITE: truite.

TÉROUIE: truie.

TERPENNE: dévidoir.

TERQUE: espèce de brai ou goudron.

TERQUÉ: sali, crotté.

TERQUER: faire une croix avec du terque sur la porte des étables, dans la pensée de préserver les bestiaux des maladies contagieuses et épidémiques. M. Decorde.

TERQUER; TEURQUIER: tordre. S.-I.

TERRAGE: inhumation; enterrement. O.

TERRASSIS (s. m.): argile détrempée et mêlée avec du foin haché, pour faire des cloisons dans les constructions en charpente.

TERRINÉE (s. f.): sorte de flanc, cuit au four dans une terrine. B.

TERTOUS; TRETOUS; au féminin TERTOUTES: tous, toutes, sans exception. On dit, dans les Vosges, tortous, tortoutes.

TERVE: mince. On retrouve ce mot dans le Maine et dans l'Anjou. Voyez TENVRE. A.

TESI (ÊTRE): avoir l'estomac plein. H.-N.

TET, toit. Du latin tectum. A.

TÊT (s. m.): choc. Faire têt: donner un baiser.

TÊTARD: arbre étêté que l'on soumet à des coupes périodiques. Voyez ROUSSE. L.

TÉTE: tête.

TÊTE-BÊCHE (adv.): en sens inverse. V. BÉJUEL. L.

TÊTE-D'ANE (Jacca pratensis). B.

TÊTE-DE-CAPE: capuchon noir des femmes.

TÊTE-DE-CHAT (Dactylis glomerata). B.

TÊTE-DE-LOUP: scabieuse. B.

TÊTE-D'OREILLER: taie d'oreiller.

TÉTET: téton. Mot enfantin.

TÉTE; TÉTOS: téton; tétons. M. l'abbé Decorde.

TÉTEUX: chien. Mot enfantin. Voyez TAIE! TAIE! L.

TETIN-DE-SOURIS (Sedum minus). B.

TEUMBER; TUMBER: tomber.

TEUNE: mauvaise maison. De tectum, toit. A.

TEURDRE; TEURTRE: tordre. Je teursais, teursant, teursé.

TEURQUE ou TEURQUETTE: lien de foin tordu pour les bottes de ce fourrage.

TEURQUET: manche de fouet, fait de branches tordues.

TEURQUETTE: torquette. Sorte de pain ou de pâtisserie qui ressemble à un collier. En latin, torques.

TEURS, E: tors, e; tordu, e.

TEURSER: tordre.

TEURTE; TEURTRE (s. f.): tourterelle. Autrefois tourtre.

THÉ-DES-JARDINS: herbe aux perles (Lithospermum officinale). B.

THÉRÈSE (s. f.): calèche;--sorte de coiffe noire, signe de deuil. L.

THIERS: pieu auquel on attache les animaux pour les faire pâturer. H.-N. Voyez QUAIRE.

TIBI A TABA (A): à tort et à travers. Ab hoc et ab hac. L.

TIC. Voyez ÉTIPE. B.

TIÉ: tiède. Le bouillon est tié. L.

TIÈPE. Voyez TYÈPE.

TIESSER: tisser.

TIESSÊRAND; TIESSERAND: tisserand. En ancien français, texerrant: tisserand.

TIESSEUX: tisserand.

TIÈTRE: tisser. Voyez TISTRE.

TIEUL, LE: tel, telle. S.-I.

TIFAIT: croûte de lait. MM. Duméril.

TIGNASSE: chevelure malpropre.

TIGNON: acariâtre. S.-I.

TIMONER: remuer sans cesse.

TIN: ton. H.-N.

TINETTE: vase ou petit coffre dans lequel on met du sel ou du lard salé.

TINS: glas; coups de cloche isolés. Pour annoncer la mort d'un homme, on sonne 9 ou 13 tins; pour la mort d'une femme, on n'en sonne que 7 ou 11. M. Decorde.

TINSONNER: presser; activer. O.

TINT: tenu. Jean ne m'a pas tint parole; je li ai retint ses gages.

TINTARIBAUT. Voyez PINVOLE.

TINTENELLE; TINTERELLE: clochette d'église. De tintinnabulum. Souvent c'est une petite cloche annexée à une horloge publique, et qui fait entendre un tintement à des intervalles réglés. Voyez CAMPUNELLE. L.

TINTON: petit fausset avec lequel on bouche l'orifice du bas des terrines à lait, dans les cantons où elles sont percées. De tenere: tenir; retenir; au participe passé, tentum. A.

TIOT; TIOTE: petit; petite.--TIOT! TIOT! en certains endroits; TIAS! TIAS! dans d'autres; TIOU! TIOU! dans d'autres; TITS! TITS! mots dont on se sert pour appeler les porcs. De petiot: petit. Par aphérèse.

TIPONNER: attifer avec recherche.

TIQUER: avoir une toux sèche.

TIRANDER: tirailler. H.-N.

TIRÉE: extraction. Avant nos grandes routes, la tirée de nos productions était très-difficile.

TIRER: peindre. En patois Lorrain, on dit retirer. De l'italien ritratto: portrait.

TIRER: traire.

TIRER AU CŒUR: avoir des nausées; vomir.

TIREUX: tiroir.

TIRLITANTAINE: jeu où l'on se tiraille les uns les autres.

TISANE DE MARIN-ONFROY: cidre. Voyez MARIN-ONFROY.

TITI: petit, par mignardise. Tittie est un nom familier qu'en Écosse on donne à une sœur.

TITONNER. Voyez TIPONNER.

TITOUX: lent, tâtillon. MM. Duméril.

TIU! TIU! TIU! cri pour appeler les vaches. H.-N.

TISTRE (v. a.): tisser. On lit, dans Marot:

Ains en sçauras meilleur ouvraige tistre.

T'N: ton. T'n oncle; t'n éfant: ton oncle; ton enfant.

T'NIN: tenez.

TOAILLE; TOUAILLE: linge de table; torchon. Du latin tela.--TOAILLON; TOUAILLON: torchon.

TOCSON: vieux radoteur; homme grossier et mal élevé; vieille femme mal bâtie, mal vêtue, malpropre. Patois Rennais.

TOIGNÉE: volée de coups; peignée.

TOIN ou TOUIN: traître, perfide.

TOINE; TOINOT: Antoine.

TOINETTE: Antoinette.

TOLLIR: enlever. Du latin tollere.

TOMBE: chute. Faire une tombe. H.-N.

TOMBES: arbres fruitiers qui tombent ou sont tombés. On laisse ordinairement, dit M. Decorde, les tombes au fermier, qui est tenu de les remplacer par de bonnes entes.

TONDELIER: tonnelier. H.-N.

TONDRE (s. m.): amadou. De l'islandais tundr: allumer.

TONIQUE: femme ennuyeuse. (Vire.)

TONTON: oncle. Terme enfantin.

TONTURE: élagage des arbres.

TOQUANT; TOQUARD: têtu; qui a la tête assez dure pour en frapper ce qu'il rencontre, pour toquer. On dit aussi du cidre qui porte à la tête, qu'il est toquard.

TOQUE: coup à la tête, comme on dit aussi calotte.

TOQUE: vieille femme qui est toquée, qui radote.

TOQUÉ: qui a le cerveau dérangé. Il est toqué: il a une idée fixe; il est un peu fou.

TOQUER: frapper de la tête. L'Académie admet doguer, qui est l'altération de toquer, et lui donne la signification de toucher. N'approchez pas de ce bélier; il toque. L.

TOQUET: toque, casquette, bonnet.

TORCHE: selle de femme. Voyez MANIQUET.

TORCHER: mettre la torche sur le cheval.

TOREAU: salisson. Marie-Tôreau: Marie-Salope; Marie-Torchon. Elle est faite comme tôreau.

TORER: habiller mal et ridiculement. Voyez-vous comme elle est torée. Se torer: s'ajuster, n'est pas s'étorer: se pourvoir de.

TORQUE. Voyez TEURQUE.

TORQUETTE: petite branche qui porte des fruits en grande quantité.

TOSSER: souffler; éteindre. Tosse la luque; éteins la lampe. En terme de maçonnerie, fixer; assurer. Tosse cette pierre: assujettis-la; frappe dessus de manière à la fixer solidement. M. Lepingard.

TOTÉE: rôtie. Du latin tostus.

TOTON (s. m.): tige ou tronc de chou. Voyez TROU. On appelle aussi toton une personne qui tourne et remue beaucoup sans rien faire.

TOTTE: morceau de toile qui enveloppe du sucre et de la mie de pain, et qu'on donne à sucer aux enfants, pour les empêcher de pleurer. H.-N.

TOUBAC: tabac. H.-N.

TOUFFLETTE: houppe. H.-N.

TOUIGNER: battre; donner une peignée.

TOUILLER: frotter; barbouiller; salir; mêler dans un vase.

TOUIN: marmot, petit enfant. De ouen, prononcé ouin. De petit ouen on a fait petit touin. A Bayeux, un touin est un homme sale et dégoûtant.

TOUINE: tabatière de bois, faite en forme de petite fiole aplatie. De petun: tabac, on a d'abord fait petouine; puis, par aphérèse, touine. A.

TOUINE: vieille perruque; chevelure en désordre.

TOUINTOUIN: petit morceau qui échappe au toucher. O.

TOULAID; TOUTLAID: homme d'une grande laideur.

TOUNIEUX; TOURNIOUS: coureur, vagabond. B.

TOUO; TOUOR (s. f.): tour, clocher.

TOUONIER. Voyez TOURNIER.

TOUONIERESSE: femme qui touônie.

TOUORNOUX: tourneur.

TOUORTILLER: tortiller.

TOUPIN (s. m.): petite toupie;--sorte de sabot.

TOUPINER: tourner en rond comme un toupin. Sa tête toupine: il a des vertiges.

TOUQUER; TOUQUIER: toucher.

TOUR (FICHER LE): donner le dessous à quelqu'un; l'attrapper, le vaincre, le battre, etc. L.

TOURNE (s. f.): retourne; carte qu'on retourne.

TOURNÉE (s. f.): volée de coups. L.

TOURNÉE (s. f.): linge du dessus dans le cuvier à lessive. Voyez BLEUS. A.

TOURNER (en parlant des cartes): retourner. L.

TOURNERESSE: petite pelle avec laquelle on tourne la galette sur la tuile; ou plutôt ustensile qui tourne ou avec lequel on tourne quelque chose. On dit, en effet, barette (baratte) tourneresse; tourneresse à galette. M. Lepingard.

TOURNETTE: dévidoir. L.

TOURNIER: tournoyer;--aller perdre son temps à courir, à flâner, prêt à faire de mauvais coups.

TOURNIOLE; TOUORNIOLE; TORNIOLE: coup, taloche, soufflet;--espèce de panaris. O.

TOURNIRESSE: femme désœuvrée, qui va tuer le temps à courir et flâner.

TOURNOUS: rouet.

TOURNURE: présure. L.

TOURTE: pain de six kilogrammes, rond, aplati, et de pâte ferme. L.

TOURTEL (s. m.): tourteau, sorte de pain. S.-I.

TOURTILLER: tortiller. H.-N.

TOUSER (v. a.): tondre; couper les cheveux ou le poil.

TOUSERIE: tonte de moutons.

TOUSEUX: celui qui tond.

TOUS LES JOURS: jours ouvrables. Vêtement de tous les jours; il est habillé à son tous les jours. L.

TOUSSAILLER: tousser très-fréquemment.

TOUSSOTER: avoir une petite toux très-fréquente.

TOUT (Il est joli COMME): il est joli comme tout ce qu'il y a de plus joli. L.

TOUT DRAIT, DREIT ou DRET: précisément, à l'instant, etc.

TOUT (EN): du tout. Poinentout; point en tout: point du tout. A.

TOUT (N'): non; non plus.

TOUT-PARTOUT: partout.

TOUT-PLEIN; TOUT FIN PLEIN: beaucoup. L.

TOUTON; TOUTONS; TOUTONT: oncle. V. TONTON.

TOUTRE: tousser.

TOUYAU: partie du chou qui touche à la pomme.

TRABUQUER: mettre une bûche en travers; faire obstacle; traverser une entreprise.

TRAC (TOUT A); TOUT A TRA; TOUT A TRAS: tout au travers.

TRACHER; TRACHIER: chercher. Tracher sa vie: mendier. C'est l'ancien verbe tracer. L'auteur du Roman de la Rose dit, en parlant des hypocrites:

Ils vont traçant les grands pitances.

TRACNASSER (v. n.): trotter mal, d'un pas désordonné.

TRACULER: différer trop. Voyez CULOINER. L.

TRADA; TRADAT: portion; ce qu'on reçoit pour un travail; ce que l'on perçoit comme commission dans une affaire de commerce. De tradere: livrer.

TRAIE: truie. Troïe, en patois Walon.

TRAIL: cylindre sur lequel s'enroule une corde pour tirer de l'eau d'un puits, ou de la marne d'une marnière. M. l'abbé Decorde.

TRAIME: trame de tisserand. Patois Lorrain. Dans le XIIIe siècle, on appelait tremeur l'ouvrier qui disposait les trames.

TRAIN (s. m.): pis de la mamelle des vaches.

TRAINÉE: fille de mauvaise vie, tout-à-fait crapuleuse.

TRAIRE: tirer en avant. De trahere.

TRAISONNER: prendre, gagner par des caresses perfides et de traîtreuses flatteries.

TRAISOUET ou TRESSOIR: vase à traire les vaches. De trahere.

TRAITE (s. f.): le lait qu'on trait en une fois.

TRAITRE: brutal; cruel. A.

TRAITRISE (s. f.): trahison, perfidie.

TRAMER: aller et venir. Voyez TRIMER.

TRAN. Voyez TRAIN. B.

TRAPIN: sorte de grand panier à deux anses; trapu en quelque sorte, car il n'est pas plus haut que large. Le trapin est un panier grossier, solide, qui sert à porter des objets lourds et peu délicats: de la terre, du sable, etc.

TRAPINÉE: le contenu d'un trapin.

TRAPINER: transporter à trapinées.

TRAQUET: oiseau de l'ordre des passereaux.

TRAQUETTE: crécelle. O.

TRASONÉE; TRAVONÉE: dévidoir.

TRASQUER: marcher dans l'eau sans précaution.

TRAT: culbute. Faire le trât: culbuter.

TRATTES: jambes. (Pont-l'Evêque).

TRAU: pétrin.

TRAULIER: enrouler le fil, le mettre en pièce au moyen du traut.

TRAUT; TRAS: petite machine, sorte de dévidoir pour enrouler le fil, la laine, etc., et les mettre en échevaux.

TRAVERGUER; TRAVEUCHER: traverser; embarrasser. O.

TRAVERS (s. m.): sillon transversal. (Eure.)

TRAVIAU: incommode; turbulent; qui se met en travers et agit dans un sens opposé.

TRAVOUET ou TRAVOUIL: dévidoir. A.

TRÉBAR: carcan pour empêcher les porcs de traverser les haies.

TRÉBARDER: chanceler; aller en zig-zag, comme font les ivrognes.

TRÉBÉ: très-bien; beaucoup. O.

TRÉCIR; TRESSIR: tressaillir; frémir; trembler.

TRÉDAINE: refrain populaire, conservé par la tradition; bagatelle, etc.

TREDAME! (exclamation): pour Notre-Dame!

TRÉDAME: ancre de secours qu'emploient les pêcheurs.

TREDANCHE! Voyez TREDAME. S.-I.

TREDEUX; TREDEX: entre deux; entre vous deux.

TRÉEPLÉE: cloporte.

TREF: poutre. Du latin trabs.

TRÉFEU: bûche de Noël.

TRÈFLERI: terre où vient d'être faite la récolte du trèfle. H.-N.

TRÉFOUET: grosse bûche, qui autrefois était mise au feu pour y servir pendant les trois fêtes de Noël. Le triforcalium était un siége où trois personnes pouvaient s'asseoir pour se chauffer au foyer. L.

TRÉIAN. Voyez TRAN.

TREIZEAU; TREZET (s. m.): réunion de treize gerbes, réunion de treize batteurs de blé.

TREIZELER: placer les gerbes par tas de treize.

TRÉJE (s. f.): sentier pratiqué dans la neige. De trace; ou mieux, de trajectus, passage.

TRÉJOT: tige ou trognon de chou. O.

TRÉMAINE (s. f.): trèfle. Trinblaine, dans le patois Walon.

TREMAIS: travail et ensemencement de la terre, au printemps, pour les semences qui viennent en tres mais (trois mois).

TREMBLEMENT (s. m.): grande quantité. Dans sa Troisième journée de la Révolution, M. Barthélemy a donné ce même sens au mot tremblement:

Il fait trembler le sol sous un tremblement d'hommes.

TREMBLERIE: frisson.

TREMBLOT: tremblement; frisson causé par le mal physique ou par une vive émotion de l'âme.

TREMÈS: espèce de blé, qui se récolte au bout de trois mois.

TREMEUR: effroi. Du latin tremor.

TRÉMONE: grosse cloche. De tremere, tremendus.

TREMONTADE (s. f.): tramontane. Patois Lorrain. Tramontance, en patois Walon.

TREMPETTE: pain que l'on trempe dans sa boisson.

TREMPETTE DES MARIÉS: rôtie qu'on donne aux nouveaux époux, le jour de leur noce.--En patois Walon, trempotte, trempusse.

TRÉMUE: trémie.

TREMUER: trembler. Du latin tremere.

TRÉPONSER: presser avec une triple force, c'est-à-dire très-fortement.

TRÉSALÉ: piqué, en parlant du linge moisi. L.

TRESLE: tresse.

TRESSAT; TRESSAUT: vif et fort tressaillement.

TRESSAUTER: tressaillir.

TRESSELER: tresser.

TRESSIR: frémir; éprouver un léger tressaillement. L'eau qui tressit est près de bouillir.

TRESSOIR: sceau. MM. Duméril.

TRESSUER: suer extrêmement. (Valognes.)

TRETINS: bottes de paille formées de petites tiges de blé produites par le gluage. M. Decorde.

TRETOTE: toute, dans les Chansons du roi de Navarre. En patois Walon, tretous et tretui.

TRETOUS: tous, sans qu'il en manque. Du Roman trestuit. En patois Bourguignon, tretô.

TREU: pétrin.--TREU: trou.--TREUER: trouer.

TREULER: faire un vent en point d'orgue. M. Decorde.

TREULIER: qui treule souvent.

TREULLARD: lambin, flâneur.

TREULLER: perdre son temps à courir de porte en porte pour babiller, pour flâner. Ce verbe signifie aussi mendier, vagabonder.

TREULLIER. Voyez TREULLARD.

TREUNER ou TRANER. Se dit de la poule qui annonce, par son cri, qu'elle va pondre ou qu'elle vient de pondre.

TREUTER: péter.

TRIAS: embarras. Voyez TRIORI. B.

TRIBOLÉ; TRIBOULÉ: tombé; affaissé par négligence. Bas triboulés: mal tirés, ravalés.

TRIBOUIL (s. m.): tribulation.

TRIBOUILLER: brouiller; troubler;--éprouver des tribulations;--gargouiller.

TRICOTER: marcher vite;--frapper d'une trique avec la rapidité des aiguilles qui tricotent.

TRICOUSE; TRICOUSSE (s. f.): guêtres de toile. En Roman trique-houses. Dans les Vosges, les tricouses sont, suivant M. Richard, «une espèce de guêtres ou de bas de laine tricotés, sans pieds, et qui descendent depuis le genou jusqu'à la cheville du pied. Ce sont les traque-houzes ou bottines de drap, encore en usage dans la Flandre». A.

TRIEFFE: poutrelle. Voyez TREF.

TRIFOIRE; TRIFOUET. Voyez TRÉFOUET.

TRIFOUILLER: fouiller mal à propos; farfouiller. Trifoui, en patois Walon. L.

TRIGALLE; TRINGALE: bureau de péage 16.

Note 16: (retour) Trigale (tres calles) est la rencontre de trois chemins. On trouve dans le bois de Queverue un carrefour de ce genre, appelé la Trigale. On nomme Tringale, sur la route impériale de Paris à Cherbourg, un lieu où se rencontrent les routes de St.-Lo, de Carentan et d'Isigny.

TRIGOT: trognon. Trigot de chou: tronc. L.

TRIGOULIS: mauvais bas. De tricot.

TRILAIS: cloison, haie, treillis.

TRILLER: teiller;--trier.

TRILLEROT: loriot. B.

TRIMAUD, E: traître, traîtresse. De trigaud.

TRIMBOLE ou TRIMBOUELLE: cabriole.

TRIMBOUELLER: culbuter.

TRINGUE: sérum, petit-lait.--TRINGUE: tringle.

TRINGUET: moyen qui réussit, comme le tringuet du marin. Basselin dit, p. 52 de l'édition de 1821:

N'ayant plus rien, sinon

Le tringuet qui soit bon.

TRIOLÉE: grand nombre.

TRIOLLIER; TRIOLLY: tribune au-dessus des fonts baptismaux, dans quelques églises de campagne.

TRION: trayon, pis.

TRIORI: embarras, désordre. En patois Bourguignon, trigori. Le trihori est une danse bretonne, vive et gaie, dont Jean Tabourot a parlé, dans son Orchésographie.

TRIPÉE: entrailles pour préparer les tripes.

TRIPER: danser; trépigner;--faire des plis; ne point prendre à juste, en parlant d'un vêtement.

TRIPHANER: faire le beau parleur; se moquer et se rire de tous et de tout.

TRIPHANOUX: celui qui triphane.

TRIPOT: halle au blé; marché; échange; ménage; cuisine.

TRIQUE (s. f.): bâton. Au figuré, jambe sans mollet.

TRIQUEFARER: agir étourdiment; déranger. (Vire.)

TRIQUENIQUE: noise; débat pour des riens.

TRIQUER: bâtonner;--courir; jouer des triques ou jambes sans mollet.

TRIQUOT: gros bâton; gourdin; grosse trique.

TRISON: trahison.

TRITE: traître.

TROCHE (s. f.): groupe de cercles à futaille, d'ordinaire au nombre de six.

TROCHE: bouquet d'arbres; par extension, hêtraie. Voyez FOUTELAIE.

TROGNE: ventre.

TROIS-PIEDS (s. m.): trépied.

TROITE: truite. H.-N.

TROMPE (s. f.): erreur, méprise.

TRONCHE (s. f.): tête;--tronc d'arbre.

TROP A COUP: trop tôt. (Valognes.)

TROQUE (s. f.): échange. Faire une troque.

TROS: trois, tros quatre: trois ou quatre.

TROS: pétrin. Voyez TREU.

TROTTERIE: place où l'on fait trotter les chevaux, dans les foires, avant de les vendre. M. l'abbé Decorde.

TROTTIN: petit trottoir. A.

TROU; TROU DE CHOU: tronc, ou tige de cette plante potagère. Patois Lorrain. Patois Troyen.

TROUBLÉE: eau trouble, sortie du lit des rivières, et qui, en inondant les prairies, y laisse un dépôt vaseux qui les engraisse. (Pont-l'Évêque.)

TROU (FAIRE UN): boire un petit verre d'eau-de-vie entre deux services.

TROU-FIGNON: anus. A.

TROUIE; TRUE: truie.

TROUIL; TREUIL; TROUS: dévidoir. Voyez TRAUT.

TROUILLE (s. f.): grosse femme, mal tournée.

TROUILLER: salir; souiller; chiffonner en pressant.

TROUINE (s. f.); TRUIN (s. m.): peau de cochon tannée. De truie.

TROUSSEPIN: gamin. Voyez GOUSPIN.

TROUTER: Voyez TRUTER.

TROVER: trouver.

TRUBLE: pelle de bois, ordinairement garnie de fer, employée pour remuer le marc du pressoir, et le porter sur le tablier où on le dresse en motte. Le truble est aussi une forte bêche pour fouir la terre.

TRUBLER: troubler.

TRUC (s. m.): savoir-faire; habitude de bien faire; habileté astucieuse. Dans le Celtique-Breton, trok signifie échange, ainsi que truck, en anglais.

TRUCHER: mendier;--TRUCHEUR, SE: mendiant, e.

TRUCIEN: trusquin, instrument dont se servent les menuisiers pour tracer des parallèles.

TRUE-BÈRE (s. f.): jeu d'enfants. L.

TRUFFE; TRUFLE (s. f.): pomme de terre.

TRUMUTU: vacarme. Du latin tumultus.

TRUPER (NE PAS): ne pas demeurer long-temps dans le même lieu. H.-N.

TRUSCAIN; TRUSCAN: qui a l'air de faire tout; qui se mêle de tout mal à propos. A.

TRUTÉ (LAIT): caillé; lait dont on a enlevé la crême. Voyez FRETELAIT, au Supplément.

TRUTÉ, E, pris au figuré: fou, folle, parce qu'alors la cervelle est considérée comme tournée ou truitée. A.

TRUTELER. Voyez TRUTER.

TRUTER (v. n.): tourner en petits grumeaux. Il se dit d'une sauce ou de lait cuit. De truite, parce que le lait truté offre, dans le mélange de son sérum et de son caillé, diverses nuances, comme le dos de la truite.

TRUTRU (s. m.): brouillon; évaporé, dont la cervelle est trutée. A.

T'S: tes. T's éfans: tes enfants.

TUAT; TUÊT: tuyau de roseau ou tige de fève, dont se servent les fileuses pour enrouler leur laine sur la canette.

TUE-TACHE (A): à la boule-vue. On dit, dans d'autres provinces, à dépêche-compagnon. L.

TUÉ; TUET: tuyau qui conduit l'eau de lessive de la cuve où est le linge au vase qui est sur le feu et dans lequel elle se réchauffe;--extrémité extérieure d'une cheminée.

TUER (SE), en parlant du cidre: noircir dans le verre.

TUETTE (s. f.): épée. De tuer. S.-I.

TUILE (s. f.): sorte de poêle à frire, forte et évasée; galetière pour cuire les galettes (crêpes) de sarrasin. En Bretagne, on dit tèle. De tôle: fer battu. Voyez GALETOIRE; HAITIER.

TUILÉE: ce que contient la tuile pleine ou du moins couverte d'un mets qu'on y apprête.

TUIT: tous.

TUL: tu. S.-I.

TULMUTE (s. f.): tumulte.

TUMBER: tomber.

TUNDRE (s. m.): amadou. Voyez TONDRE.

TURBENTINE: térébenthine. L.

TURELURE! Exclamation ironique et négative.

TURELURER: fredonner. Du vieux refrain: Turelure. Dans le patois de Grenoble, turlura signifie jouer de la flûte.

TURET: pilon pour battre le beurre. Voyez BARATTON.

TURLUETTE: cornemuse, musette.

TURLUTER: fredonner. En patois Lorrain, la serinette s'appelle une turlutaine. Des vieux refrains: Lanturelu et Turlututu. L.

TURNE (s. f.): mauvaise cabane. Voyez TEUNE.

TUTAYER: tutoyer.

TUTÉE: longue et abondante libation.

TUTER: boire à l'aide d'un fétu; boire à longs traits.

TUTEUX; TUTOUX: chalumeau avec lequel on tûte;--celui qui tûte.

TU! TU! appel aux vaches. C'est aussi le nom que leur donnent les enfants. L.

TYÈPE: dépareillé. Ne s'entend que des choses qui vont par paires. «J'ai un bas de tyèpe; les blanchisseuses m'ont perdu l'autre bas.» Corruption probable de type, parce que, lorsqu'il ne reste plus que l'un des deux objets qui forment la paire, celui qui reste peut servir de type. Feu La Marche.

U.

U remplace EU, dans la prononciation d'un grand nombre de mots: Ugène, Urope, etc., pour Eugène, Europe, etc.

U; US: œil, yeux.--UEUILLIE; EUILLIE: œillade.

URES (s. m. pl.): yeux. (Valognes.)

URSÉLINE: ursuline, religieuse. L.

US: porte. De huis. Guette-à-l'us: curieux qui est toujours à sa porte. Du latin ostium.

USAGÉ A: accoutumé à; qui a l'habitude de. L.

USAI: usé.

USANCE: usage, habitude, coutume.

USIBLE: précoce. Voyez AORIBLE. O.

USTUCE; USTUCE POT-A-L'EAU. Sorte de sobriquet dérisoire.

UVER (v. a.): mouiller. Du qualificatif latin uvidus. humide.

V.

VACA; VACAT; TERRAIN EN VACAT: terre vaine et vague, inculte. Du verbe latin vacare. B.

VACABOND; VACABONDAGE; VACABONDER. C'est le c pour le g.

VACHICOTER: barboter. On dit aussi bachicoter.

VACHIER: salir; couvrir de fange.

VACHOT; VACHOTTE: génisse. Terme d'affection.

VADELER (SE): se mouiller et se crotter. V. BADER.

VADET: bâton des chantepleures de bois. Du latin vado.

VAIANCE: faïence. L.

VAICHE, 3e per. sing. subjonctif prés. de voir.

VAIE: voie; sentier chemin. De via. Tire-te de ma vaie: tire-toi de mon passage.

VAILLANT: qui travaille avec courage. H.-N.

VAIN: loupe; enflure molle.

VAIN: mou, sans énergie. Dans le XIIIe siècle, vains: maigre, défait. L.

VAIROUILLER: labourer grossièrement.

VAIS: voir. Tu vas vais: tu vas voir. L.

VAISCHE: aille. Veux-tu que j'y vaische, ou vaîche: veux-tu que j'y aille. M.

VAISIN; VÉSIN: voisin.--VAISINER: voisiner.

VAISSÉ: vaisseau; plat; soupière; objet quelconque de la vaisselle.

VALANDIER: pivert. (Manche.)

VALENTIN: galantin, petit galant. En Angleterre, les amoureux fêtent la saint Valentin. B.

VALETER: être toujours à courir.

VALIANCE: vouloir, volonté. S.-I.

VALISSENCE (s. f.): prix, valeur. L.

VALOT: gaule, long bâton.

VALOTER: gauler; bâtonner;--lancer des valots à un coq, dans ce jeu barbare où la mort de cet animal est le but des concurrents.

VANNET: vanneau.

VANQUIERS BEN: volontiers bien; volontiers. A.

VANTIERS: volontiers. A.

VA-NU-PIEDS: pauvre diable déguenillé et sans ressources, qui est forcé d'aller les pieds nus. En 1639, quelques révoltés, ruinés dès long-temps par les vexations du fisc, avaient, en Normandie, pris ou reçu le nom de Nu-pieds. A ce sujet, le Parlement de Rouen fut interdit pour n'avoir pas sévi assez cruellement contre ces malheureux.

VANVOLE: futilité; objet sans valeur.

VAPAIL: pièce de bois, en forme de volée, à laquelle on attache les baculs ou les traciers des deux derniers chevaux d'un chariot. M. l'abbé Decorde.

VAPIER: bourbier. L.

VA QU'C'EST? VA QU'EST? où est-ce? Va qu'c'est qu'ou va chiboler ç'te chibâtree d'éfants? où va-t-elle mener mal à propos cette bande d'enfants? L.

VAQUE: vache.--VAQUETTE: petite vache.

VAQUER: vacher.

VAQUER: agiter un liquide dans un vase.

VAQUETTE (s. f.): le pied-de-veau (Arum vulgare). B.

VAQUETTES (FAIRE DES): laisser de la boisson au fond de son verre. H.-N.

VAQUIE (s. f.): bouillie ou soupe trop claire. B.

VAR; VARRÉ: gris foncé, gris-blanc pommelé comme le vair du moyen-âge. On désigne ainsi, par leur couleur, les bœufs attelés, que l'on excite au travail par ces mots: D'gia ou dia, var.

VARAND: vaurien.

VARET: guéret. De warectum. Voyez VORET.

VARETAGE: action de vareter; l'opération elle-même.

VARETER: faire du varet.

VARIBOT: bourbier. Voyez VARVOT.

VARI-VARA: en désordre. B.

VARLOPURE (s. f.): ruban de bois que produit la varlope du menuisier. L.

VAROQUE: gros bâton qui sert à entourer la liache d'un chariot ou d'une charrette autour du pouliot, afin de serrer les gerbes sur la voiture. M. l'abbé Decorde.

VAROQUER: serrer au moyen de la varoque.

VAROU: loup-garou. Garval, en ancien français. L.

VAROUAGE (s. m.): course du loup-garou. Au figuré, rut. En parlant des chats en rut, on dit qu'ils sont en varouage, en garouage. Voyez RAUT. B.

VAROUILLÉ: crotté et mouillé comme on suppose que doit l'être le loup-garou, le varou. L.

VAROUILLER (SE): se crotter comme un varou. L.

VARPOT; VERPOT: petit bourbier. H.-N.

VARVA; VERVA (s. m.): boue claire; eau sale. Feu Lamarche rapporte que le savant Huet ayant dit qu'il composerait une phrase entière, sans qu'il y entrât un mot de français, et qui serait intelligible pour un paysan de Basse-Normandie, récita celle-ci, dans laquelle entre le mot verva: «Cliaque ilo çu guerbé d'étrain por supper çu verva: jette là cette gerbe de paille pour assécher cette boue.»

VARVASSIER: bourbier, endroit fangeux. A.

VARVOT; VARVOTER. Voyez BARBOT. C'est le v pour le b.

VARVOTER: chercher dans le varva.

VAS-JE (QU'IL): qu'il aille. L.

VASPASIAN: mauvais sujet. Cette expression vient probablement de quelque vieux mystère du moyen-âge, dans lequel l'empereur Vespasien jouait un rôle fâcheux. L.

VASSAU (s. m.): valet; vassal. Pour être ainsi à ses ordres, est-ce que je suis son vassau? De vassal. L.

VASTIBOUSIÈRE: servante sale, gâtée par les bouses de ses vaches; fille débauchée.

VASTRIGUER: courir de côté et d'autre.

VATON: garrot, sorte de levier ou de gros bâton.

VATONNER: serrer une corde avec un vaton.

VATRE (s. f.): boue, fange. De l'anglais water: eau. B.

VATRER (SE): se crotter à l'excès; se rouler dans la vâtre. C'est de là qu'est venu notre verbe vautrer. B.

VATRERIE: lieu où la vâtre abonde.

VATROUILLER (SE): se couvrir de vâtre, de boue.

VA-T-Y-EN: vas-y.

VAUBOIRE (s. f.): varech (Fucus). B.

VAUCRE (s. f.): crue subite d'un cours d'eau; eau débordée; inondation.

VAUCRUER: faire cuire à demi des substances qui restent presque crues.

VAU-DE-VIRE. Ce titre de chacune des chansons d'Olivier Basselin, qui les composa dans le val de la rivière de Vire, a donné son nom au vaudeville.

VAUDOISE: trombe.

VAUDRÉE (s. f.): fourgon du four. Voyez NAS.

VAULE (s. f.): gaule. Du Celtique-Breton gwalen. B.

VAULER (v. a.): gauler.--VAULETTE: gaulette.

VAULIARD: qui chancelle en marchant. Parce qu'il est comme une vaule ou gaule. B.

VAULIER: chanceler. B.

VAULOT: petite vaule. Aller au vaulot: recourir à la gaule contre les animaux qui font tort aux récoltes.

VAULOTER: gauler légèrement, à petits coups.

VAUPAS: balle des céréales. B.

VAUPILLER: inventorier; scruter; examiner.

VAUQUIER. Voyez VANQUIERS.--Vauquier ou vautier; adverbe, signifie, d'après MM. Duméril, vraisemblablement, peut-être, dans l'arrondissement de Mortagne.

VAUSSIR: valoir.

VA-VITE (s. f.): diarrhée. L'auteur du Testament de Pathelin, p. 125, appelle cet accident la va-tost; il fait dire Pathelin: