LAU VOCABULARY
A.
a 1, personal article: used with the names of males, both native and foreign, a Masuraa, a Luke; is used also with doo, thing, a doo So-and-So, a doo na, the person; is seen also in ati who? In usage it corresponds to the i of Mota and Malagasy. Cf. S. a.
a 2, termination of the verbal noun: attached to verb, angi to cry, angia a cry, fanga to eat, fangaa a feast; added to compounds girigiri lifoa, gnashing of teeth.
a 3, pers. pron. sing. 3. suffixed to verbs as object, and to prepositions as anticipatory object and used both of persons and things: him, her, it. S. a.
a 4, stem to which the pronouns gu, mu, na, etc. are suffixed in forming the possessive. S. a.
a 5, prefix of condition making participles: luga to loose, aluga loosened. S. 'a.
a 6, adj. term, suffixed to nouns and verbs rodo, night, rorodoa, belonging to darkness, bulu, to be black, bubulua, black. S. a.
a 7, exclam. negative; don't
aba (gu) n., hand, arm, part, leaf: fuli abae ai, men's handiwork. S. apa.
abaa n., staff. S. apaa.
abalolo a banyan tree. S. 'apalolo.
abasua adj. afraid of, silent out of respect for a person.
abatoo v, i. to be barren, of women.
abolo n., a piece: abole ai, a beam. S. polo.
abu (gu) n., blood: abu rakaraka, an issue of blood. S.'apu.
abua adj., red.
abu 2. v. i. to be forbidden, taboo: abu rongo, to be unwilling to hear. S. 'apu.
abulo partic., turned round: abulo fasi, to face towards,
abuloa v. n. a turning round. S. apulo.
abusu v. i. to be filled, satiated.
abusua v. n. satiety.
ada 1. v. i. to see, to awake.
ada filo to perceive; ada fua, to choose; ada sae tamana, to recognize; ada too, to succeed in finding.
adala, v. n. sight, seeing.
adasi, v. tr. to see. faada.
ada 2. poss. pl. 3, among them, for them, for their part, theirs (of things to eat), used also as obj. to neut. verb; tani aiai ada, some of them. S.'ada.
Adagege artificial islet next to Ferasubua going north.
adalu poss. pl. 3, as ada, but more restricted in application.
adaro poss. dual. 3. Cf. ada 2.
ade v. tr. to do, to make; of disease, to be prostrated by si maea e adea, he was sick; ade au, to play on a bamboo flute; ade doo, to worship; ade doola, worship.
adi v. tr. to taboo, to place one's mark upon, S. adi.
ado, adomi, v. tr. to serve, to wait upon, to furnish with food, to worship.
ae (gu) 1. n. foot, leg; lado ae, to follow; aena, because of, aena falisi, lord of the garden; ae i fera, a householder; ae mwane, chief man. S.'ae.
ae 2. exclam. ah!; used also in summing up.
afa 1. v. i. to cut, to incise, to mark by cutting. S. aha.
afa 2. an eagle. S. hada.
afe 1. woman, wife; si afe nau, my wife.
afe 2. v. tr. to direct, to guide, S. 'ahe.
afe, afeafe 3. n. foam, waves; na afe, surf. S. ahe.
afedali; matai afedali, to be in a fever. S. madali, wet with perspiration.
afetai partic., difficult; bae afetai, to take an oath.
afoa partic. apart, separate. S. ahoa.
afu v. tr. to wrap up, to hide. S. ahu.
afui partic. precedes verb, altogether. S. ahu'i 4.
afuta- (gu) n. all; afutana, all of it; afutagamere, both of us. S.ahuta.
aga poss. pl. 1. among us, for us, for our part, ours (of things to eat), used also as obj. with neuter verbs. S. aka.
agalimae a spirit, a ghost.
agalo a ghost; qaife agalo, a witch doctor. S.'akalo.
agamelu poss. pl. 1. excl. for us, for our part, among us, us (obj).
agamere poss. dual, excl. for us two, among us two, us two (obj.)
agamolu poss. pl. 2. for you, among you, you (obj.).
agamere poss. dual, excl. for us two, among us two, us two (obj.).
agamolu poss. pl. 2. for you, among you, you (obj.).
agamu poss. pl. 2. for you, among you, for your part, you (obj.); ati mwane agamu, what man among you?
agani v. tr. to pluck out. S. akani.
agau to be ready. S. akau.
age; age reresi, a lily. Crinum asiaticum.
agera poss. pl. 3. for them, among them, them (obj.).
ago, agoago, 1. v. i. to be hot, to shrivel up; manata agoago, to be zealous; 2. n. si agoago heat.
agofi v. tr. to cause to be hot.
agolu poss. pl. 1. more restricted in meaning than aga.
agoro poss. dual. 1. incl. for us two, of us two, us two (obj.).
agu poss. sing. 1. for me, for my part, me (obj.).
ai, aiai, 1. n. a person, kindred, you (voc.) Joe, ai, I say, Joe! mwela ai, Hey, you! ai ana fera nau, my neighbour; ai salaa, a stranger; James ai tou, James the Less; ogule ai, a company; too te ai, a few; te ai gone, only one, aiai is used as a relative pronoun, the one, that, or as a plural, tani aiai, everybody; tani fufue aiai, some seeds. Compounded with sai; saiai ne, that which. Mota gai.
ai 2. n. a tree; ai rarafolo, a cross. S. ai.
ai 3. ai lado, to graft.
ai 4. trans. suffix to verb; sato, satoai.
aia 1. sister, female relations; used with art. ni for sing., ote for pl.
aia 2. exclam. Hey! well then!
aini trans. suffix to verb. S. aini.
ainitalongaini v. tr. to proclaim. S. talonga'ini.
ala 1. v. i. to answer; alagwau, to nod the head in affirmation.
alamai v. i. to answer.
alamaini v. tr. to obey, to take notice of. S. ala.
ala 2. v. tr. to bite; ala meme, to bite and rend; ala tagalaa, to feed promiscuously (of animals). S. ala.
ala, alaala 3. v. i. to set a net; ala fafi, to surround, to catch. alasi v. tr. to lie in wait for. S. ala.
alaa adv. up; of direction, southeast S. 'ala'a.
alafana adv. like, just as. Cf. S. alihana.
alange; alange gwou, to nod the head in affirmation. ala. 1.
aliali forthwith.
aliburi (na) v. tr. to shorten, curtail.
alida v. i. to journey by sea. S. alide.
alidea v. n.
alifii v. tr. to lament.
alifooa n. blood money.
alinga (gu) n. ear; alinga bungu, deaf. S. 'alinge.
alitafu n. a dung heap, refuse. S. alitehu.
alofi v. tr. to shake off.
alu v. tr. to put, bury; v. i. to become; alu ere ana, to burn; alu mwela, to have children; salo e alu maraqai, the sky is red; alu fafola, addition, increase. U. 'alu.
alua, dehortative, no! don't! alua fasi, wait a while!
alula v. n. putting, becoming.
alualu v. i. bae alualu, to promise.
aluga partic. unloosed. luga.
amu 1. poss. sing. 2. for thee, thee (obj.). gera soea amu, they asked it of thee. S. amu.
amu 2. v i. to be dumb; a amu, the deaf mute. S. amumu.
ana 1. poss. sing. 3. for him, her, it; used also as obj. e soea ana, he asked him for it; e lea ana, he went on his way; e ita ana mai, from there; qaifamanatai ana too, a teacher of the people; e baita tasaana, bigger than it; bota ana, perhaps. S. ana.
ana 2. instrumental, with, therewithal; doo gera saungia ana, the thing they killed him with. S. ana.
ana 3. belonging to, from, him, her, it; o ngalia ana ati, from whom did you get it? tani ai ana aigi, some of the people. S. ana.
ana 4. time when; ana ta maedangi, on a certain day; ana koburo, in the time of the northwest wind, summer. S. ana.
ana 5. after, by the name of; e saea lau ana satana, he called him by his name. S. ana.
ana 6. of, belonging to; used in composition; kakao ana ano, an earthen vessel; lea ana fera, to go to another country.
ana 7. if, for, when, because, used of subjunctive.
ana 8. tangafulu ana, tenth in a series. S. ana 8
ani 1. v. tr. to eat. Mota gana; Florida gani.
anila, v.n. eating.
ani 2. instrumental, with; suu fafia ani taa, clothed with what? the pronoun a may be added, ka modea na toongi ua inao ania, to mend the old garment withal; liona kafi too ania, his heart shall be glad thereat. S. ani.
ani 3. prep. concerning, in; e langi ani nau, there is nothing in me; gera ote gera ani nau, they will have nothing of me. S. ani.
ani 4. poss. pl. 3, used of things only, for them; na doo da soi amu ani, the things which they asked you for. S. ani.
ani 5. v. suff.; ui, to throw, uiani v. tr., to throw a thing.
aniramo, v. tr., to do violence to. ramo.
ano 1. n., earth; si ano lofo, dust. S. 'ano. Cf. gano.
anomi v. tr., to bury.
iano on the ground, down.
ano 2. v. i., to come to naught. S. 'ano 2.
angai v. tr., to lift, to carry. S. anga'i.
angi v. i., to cry.
angisi v. tr., to cry over. Mota tang.
angia, angila v. n., a cry, crying.
angita adv. with loc. i, i angita, when? bye and bye. Mota angaisa.
anu, anuanu v. i., to be shaken, to be loose. S. anu.
ao v. i., ao maa ilengi, to lift the eyes, to look up. S. aonga'i.
aqaa v. i., to be well, whole, convalescent. S. awaa.
aqala 1. n. a ten, a tally; aqale mwai, ten baskets.
aqala (na) 2. n., its noise, the sound of it. S. awa 2.
aqaoro v. i., to stoop. S. aqa oro.
arabuu v. i., to reach, arrive at. S. arapuu.
arai 1. n., husband; arai faalu, bridegroom; arai na luma, master of the house.
arai 2. n., a chief; inite arai, the elders.
arenga- (gu) n., part, duty. S. arenga.
ariabasi v. i., to strive, endeavor, attempt. S. lapasi.
ariri v. i., to be shaken. S. ariri.
aro v. i., to soar. S. aro.
asi 1. n., the sea, salt water, salt; i toulana asi, on the surface of the sea; asi namo, a lake; busu asi, a whale. S. 'asi.
asi 2. man's brother, woman's sister; used only with art. mwai; mwai asi, brethren. Cf. sasi. S. 'asi.
asi 3. v. tr., to cast away, to fall down; daro langi si asidaro laona kilu, shall they not both fall into the ditch?
asia 1. adj., scattered; 2. adv., much, excessive, very; tou asia na, very lowly; elangi asia, far from it, by no means. S. 'asi'a.
asua n. daylight, daytime; fe asua, a day. S. atowa.
asufe n., a rat. S. 'asuhe.
ati interrog. pron. sing, who, pl. gerati; ati gera, who among them? ati susulia, who knows? (I can't say); doo ati, whose thing, who owns it? ati satana, what (who) is his name? S. atei.
ato 1. v. i., to be in motion; ato buri, with poss., to turn the back on; ato folo, to cross over; lua e ato fafigera, the flood came upon them; ato ae, to move quickly, to hurry. S. ato 1.
ato 2. v. i., to be difficult.
au n., the bamboo, flute; musical instrument. S. au 3.
auau; ngidu auau, to hate.
B
ba adv., gives force, explains, makes the diction less abrupt; ai ba, who then? a doo ba, why so-and-so; go may be added, a doo bago, the man there.
babala n., a tempest; babalai tolo, a hurricane.
babali (gu) n., cheek. Cf. bali. S. papali.
babara (gu) n., side (of persons only), loins. S. parapara.
babaranga n., a draught, shoal, of fish; babarangai ia, a shoal of fish.
babataini v. tr., to throw down, break by throwing down, overthrow. S. papa.
bae, babae v. tr., to speak, to say; bae fua, to rebuke.
baea, v. n., word; si baea, a word; a si baea, The Word.
baela (gu) v. n., word, the act of speaking; si baela nana, that word.
baita big, loud, to grow big; manata baita ana, to love a person; mala baita, Big Malaita. It is worth notice that the last three letters of baita, viz, ita, are those which the Spaniards, the original discoverers of Malaita, added to the name mala, by which Malaita is known to the natives of those parts. The part of the island which the Spaniards saw and named is called by its inhabitants mala baita, and it is conceivable that the ba of baita may have been lost in transcription. S. paine, Alite baita. The root is probably bai, and ta a verbal suffix.
balafe v. tr., to thank, to praise. S. paalahe.
balafela v. n., praise, thanksgiving.
balala, bala v. i., used with fafi; balala fafi, to despise.
bali n., part, side, of position; ita bali logo, from over there; i bali jordan i bali logo, from the other side of the Jordan; te bali babali, one cheek; te bali maa, one eye; Cf. babali. S. papali, cheek.
bara n., a fence, gate, wall, courtyard; gule bara, family (tribe). S. para.
baraa n., a feast.
baru n., a large sea-going canoe, ship (late use).
bata n., shell money. S. haa.
bebe n., moth, butterfly. S. pepe.
bele v. i., by mischance, by mistake, in error, of no avail.
belengaini v. tr., to do a thing by mischance, in error. S. pele.
beli, belibeli v. tr., to steal, to rob, to steal from a person.
belila v. n., theft. S. peli.
beu n., a chamber in a house; kade beu, inner chamber.
bibii n., mud. S. qiqi.
bibisu n., shiny starling, callornis metallica. s. pipisu.
bibiu, mwela bibiu, a baby, an infant. ?Mota piopio.
bilage v. tr., to shut; bilage maa, to shut the door.
bili; fabili, to make dirty.
bilia adj., dirty, unclean.
bilili v. tr., to press upon, weigh down. S. pilingi.
bilingi v. tr., to press down.
binaae v. i., to shine, of sun.
binisi v. tr., to bind.
bito 1. v. i., to sprout, to shoot, to begin to grow; 2. n. a sprout;
bitona e bito, it sprouted. S. qito.
bobola to be fitting, meet.
bobongi with loc. i, i bobongi, tomorrow. Mota qong.
boe v. i., to be whole, big.
boeboela adj., whole, sound, fat, well.
bokosi v. tr., to hinder.
bola n., a pigeon, carpophaga rufigula. Florida bola.
bole; teo bole, to dream; Teo bolea, teo bolela, a dream. S. qole, Mota qore.
bona v. i., to cease speaking, to be silent.
bono v. i., to close a hole; toongi bono maa, sackcloth. S. pono.
bongara, bongangara, v. i., to succor, nourish; bongara fonosi, to oppose.
bongi; 1. too bongi, to be sad of face.
bongi; 2. dau bongi, to take hold of.
boro 1. (na, ni), borona aena, heel.
boro 2. adv., perhaps, probably, possibly.
boro 3. v. i., boro tafa, to emerge, come out from. S. pola.
boso n., a pig. Bugotu, botho, Florida, bolo, New Guinea, boro.
bota used with poss., blessed, to receive a thing gratis, to be well provided with; bota ana, haply.
fabota v. tr., to be of assistance to.
bouruuru v. i., to fall down, to kneel down.
bouruurula v. n. S. pouruuru.
bubu v. i., to look; bubu tete adalu, to look earnestly at them.
bubungi v. tr., to look at.
bubulu n., a star; fe bubulu, a star; a bottle (late use).
bubulua adj., black. S. pulupulu'e.
bubungi; bubungi luma, a village. S. pungu.
bukonu v. i., to be grieved; lio bukonu, to be sad of heart.
bulo, bulobulo v. i. to turn; afe bulobulo, a tide rip. S. pulo.
bulu n., gall. S. pulu.
bungu 1. a shell trumpet; ufi bungu, to blow the trumpet.
bungu 2. v. i., to be deaf; alinga bungu, deaf. S. pungu.
buri (gu) n., back, stern, behind, after, of persons, buri mwane, second son.
burina after that; i burimu, in your absence. S. puri.
buro; lio buro, manata buro, to forget. S. pu'o.
burosi v. tr., burosi lio, to keep in doubt. S. mahuro.
buroburo v. i., to bubble, to spring up, of water. S. hure'i.
buru v. i., to be narrow; tala e buru, narrow is the way.
buruburu v. i., to be frequent; adv. frequently. S. puru.
busu v. i., to squirt, to eject spray; busu asi, a whale. S. pusu.
D
There is no sound of n in the d. The pronunciation of d in Lau is much the same as that of d in English.
da 1. pers. pron. pl. 3. they; used by itself as subject, or follows igera; igera da ada, they saw.
da 2. pers. pron. sing. 3. suffixed to verb and to prepositions as an anticipatory object, them.
dada v, i.; dada fafi, to leave undone; to pass over.
dadaola, daodaola adj., tired; noni daodaola, weary.
dafi n., the golden lip pearl shell, a pearl; fufue dafi, pearls. S. dahi.
dalafa v. tr., to strike against, to hit.
dali v. i., to tread upon; uri dali, to tread under foot. S. pulisi.
dalu 1. pers. pron. trial 3. they; used by itself as subj., or follows idalu.
dalu 2. pers. pron., trial 3. suffixed to verbs, and prepositions, as object, and to prepositions as an anticipatory object, and used of persons only, them.
daluma (gu) n., middle, in the midst of; used with loc. i. S. danume.
dangi n., day, e dangi na, it is daylight; dangiliu, brightness, glory; maaedangi, a day; suli dangifiri, daily. S. dangi.
dadangi v. i., to be daylight.
dao v. i., to arrive; rodo fi dao, till nightfall; dao ana, until. S.dao.
dara (gu) n., forehead. S. dara.
daraa n., a young man; maa ni daraa, a young man.
dari n., a valley, a creek. S. da'iderie.
daro 1. pers. pron. dual 3. they two; used by itself as subj. or follows idaro.
daro 2. pers. pron. dual 3. suffixed to verbs and prepositions as object, or to prep, as an anticipatory object, the two of them.
darongai v. tr., to scatter, cause to disperse. S. daro'i
dasa n., fog, mist.
dau, dadau v. i., to hold, catch, take, touch; used with poss.; dau agu, touch me; dau toogu, meet me. S. dau. 1.
daula v. n., holding, touching.
dedengi v. tr., to pour out. S. dede'i.
dee, deedee v. tr., to catch fish; mwane deedee, a fisherman.
deela v. n., dee ana deela, to fish.
didi v. tr., to carve, to grave. S. didi 2.
diena adj., good, proper, accurate, beloved; lio diena fafi, to delight in, to love.
dienala v. n. U. diena.
dila v. i., to jump down. S. dile.
dingalu; dui dingalu, completely finished.
dodoria adj., clear, open, of path.
dole v. i., to delay, to be a long time.
dolofi v. tr., to rub in the hands.
donga v. i., to spread, to circulate.
dongaa adj., consecutive. S. donga 2.
doo n., thing; the noun ending may be added; with the personal article, a doo, the person, so-and-so, such an one; ni doo ne, the woman, woman (Voc.); doo mamana, truly; ade doo, to worship; dooa, doola v. n., saitama dooa, wisdom; ade doola, worship; cf. S. ola.
dori v. tr., to wish for, desire, love.
dudu v. i., to move position; dudu mai, come hither; dudu oli, to retire. U. dudu.
dumuli v. tr., to lay hold of.
duqe v. tr., to split, burst, wound; too duqe, to cause to burst open; ofu duqe, to burst.
duu v. tr., to visit upon, punish, repay, qaiduu, to revenge.
duulana, with loc. i, i duulana, because of.
duula v. n., recompense.
E
e. 1. used to make a construct form, added to the first of two nouns, fuli abae ai, man's handiwork; toloe fera, a hill; when the first noun ends in a, ae is contracted into e, aqale mwae, ten bags; fufue ai, seed; when the first noun ends in o, the oe is contracted into e; abolo, piece, abole ai, log. Cf. Mota, construct form of nouns, where the ending of the first noun may be altered to e.
e. 2. pers. pron. sing. 3. he, she, it, used to precede nia when the meaning is, there is, it is: na liqa gera enia ada, they have their holes; ma te ai enia i luma, there is only one person in the house; generally used of the neuter; e langi, no, not; e langi ana, it is lost; e langi o si sulu isulia, you must not follow him; e sui na, it is finished; e uta, how? S. e.
e. 3. v. p., used with numerals and with fita; e rua. two; e fita, how many? S. e.
eela adj., lazy; noni eela, lazy.
eelenga (na) n., the end of, its end.
eeo v. i., to be crooked.
ele v. i., to desire, used with uri; ele uria, desirous of it.
elela v. n., rejoicing.
elea adj., joyfully.
eli, elieli v. tr., to dig.
elila v. n., digging. S. eli.
enia pers. pro. sing. 3. he, she, it; enia naane, that is so; gele mwela enia ada, the small child (he) was with them. Cf. e. 2.
eqetaini v. tr., to remit, forego.
ere 1. n., fire; alu ere ana, to set fire to; si ere, a firestick.
ere 2. v. tr., to plait.
ereere v. tr., used as prep., round about.
ereila adj., round in shape. S. ere.
erisi v. tr., to dispatch, send. qaierisi.
eta numeral, one; eta inao fua, to be in front of, to lead.
etana, ordinal, first, the first time. S. eta.
F
fa. 1. causative prefix, applied to verbs and less frequently to nouns, e. g., famwaela. S. ha'a.
fa. 2. termination of verbal nouns: mae, to die, maemaefa, sickness; otofa-, concerning, oofa-, approaching, are always followed by the suffixed pronoun. S. ha.
faabu v. tr., to forbid. S. 'abu.
faabua v. n., an oath.
faabusu v. tr., to fill, satiate with food.
faada v. tr., to cause to see, to awaken. ada.
faado v. tr., to apportion. S. ado.
faalamaini v. tr., to entrust, to permit. alamai.
faalu, faolu, adj., new, fresh, recent; arai faolu, bridegroom. S. haalu.
fabaita v. tr., to make big, to magnify oneself. baita.
fabili v. tr., to make dirty, to defile. bili.
fabona v. tr., to appease, to cause to be quiet. bona.
fabota v. tr., to be of assistance to. bota.
fabulosi v. tr., to cause to turn, to turn over. bulo.
fadole v. tr., to be a debtor to.
fafanafi v. tr., to covet. fana.
fafanga v. tr., to feed. fanga.
fafaraasia adj., tasteless.
fafi 1. v. tr., to help; dau fafi, to help, to surround; 2. prep, concerning, causation; fafia, because of. S. haahi.
fafo (gu) n., above, over, used with locative i., i fafona, in addition, on top of it.
fafola v. n., alu fafola, addition. S. haho.
fafolali v. tr., to illuminate. fola.
fafolifoli v. tr., to signify, to explain. folifoli.
fafou v. tr., to proclaim. fou.
fafunu v. tr., to destroy, to cause to end. funu.
fafungu v. tr., to fill, fungu.
fafurongo n., a disciple, rongo.
fafuta v. tr., to generate, to beget; said of both parents.
fafutala v. n., a generation, futa.
fafuu used with possessive ana; fafuuana, real. fuu.
faga (gu) n., mouth. Niue fangai, to feed; Mota wanga, to gape; S. awanganga, to gape.
fagaro v. tr., to deceive, to cause to stray. garo.
fagwau v. tr., to make desolate. gwau.
fagwoufi v. tr., to give drink to. gwou.
fagwourufi v. tr., to cause to sit down. gwouru.
fai 1. v. tr., used as prep., with, to help; fai oe, with thee.
faini v. tr., to help, to companion with; fainia, moreover.
fai 2. adv., where? used with locative i, or with prefix ni; ifai, nifai. U. hei.
fai 3. pref. to verb; buri, behind, faiburi, to leave behind; faigwa, to spill.
fai 4. numeral, four, faina, ordinal, fourth, the fourth time.
faiburi used with poss., to leave behind, fa 1.
faigwa v. tr., to spill, to shed.
fakukule v. tr., to cause to hang down.
fakulufi v. tr., to let sink, to lower, kulu.
falaete adv., only. S. hali'ite.
falangi 1. n., a house on piles. S. ha'alangi. langi 2.
falangi 2. v. tr., to bring to nothing, to destroy. langi 1.
falauni v. tr., to decorate, to adorn, launi.
fale v. tr., to give; fale aba fafi, to lay hands on.
falela v. n., a gift.
fali, fafali v.i., to walk, tread; fali folo, to turn aside. S. palili.
falisi n., garden, crop, season, year. S. ha'lisi.
falooi v. tr., to torment, treat shamefully. loo.
famae 1. v. tr., to kill. mae.
famaesi v. tr.
famae 2. v. tr., to quench. mae.
famafo v. tr., to heal a sore. mafo.
famamana v. tr., to establish, to make true. mamana.
famanatai v. tr., to instruct, teach. manatai.
famou used with poss., to warn, terrify, hold in honor. mou.
famwaela used with poss., to laugh at. mwaela.
fanau v. tr., to teach, educate. S. ha'ananau.
fana v. i., to shoot. S. hana.
fanasi v. tr., to shoot, to covet.
fanina v. tr., to be wont, to accustom.
fanonifi v. tr., to torment. noni.
fanualama n., peace. S. hanualama.
fanga v. tr., to eat, to bite (of fish); toli fanga, to fast, abstain from.
fangaa v. n., a feast.
fangala v. n., food; ade fangala, to make a feast.
fangado v. tr., to make strong; fangado rage, to comfort. ngado.
fangasi v. tr., to harden.
fao, faofao v. tr., to weave, to plait. S. hao.
faolo v. tr., to make straight.
faolofi v. tr., to make straight, to justify (late use).
faolu adj., new, recent, fresh. U. ha'olu.
faorai v. i., to plot, take counsel, consult, talk together.
faoro v. tr., to multiply.
faoroa adj., often. oro.
faqaqaoa v. tr., to make clean. qaqaoa.
faqaqari v. tr., faqaqari lio, to comfort.
fara (gu) n., beneath; with locative i, i farana, on the earth.
fararao v. tr., to cause to stick. rarao.
farifari n., a scorpion. S. hariheri.
farodo v. tr., to darken; farodo maa, to blind the eyes. rodo.
fasaa; fasaa fua, to curse; bae fasaa ana, to curse anyone.
fasi (nau) 1. prep., from, motion from.
fasi 2. adv., a while; makes the diction less abrupt; o lea fasi, please go; alua fasi, put it aside, i.e., wait a while, presently.
fasi 3. v. tr., to sow, to plant. S. hasi.
fasia dehortative, don't! fasia oko lea go, do not go; o fasia oko luia lau, do not forbid it any more. fasi 2.
fasifa v. tr., to sell, to hire.
fasifala v. n., price, hire. sifa.
fasui v. tr., to finish; fasui lio, to satisfy the mind. sui.
fasusu v. tr., to give suck to. susu.
fataali v. tr., to do harm to, to spoil. taa.
fatai partic., out, clear.
fataia v. n., a manifestation. S. ha'atai.
fatake, fatakesi v. v. tr., to cause to stand, to set up; fatake qaimani, to be a peacemaker. take.
fataofai v. tr., to cause to stumble, to offend (late use). taofai.
fatau v. tr., to cause to be far off. S. ha'atau.
fatemaea n., a wonder, a miracle; si fatemaea.
fateofi v. tr., to cause to lie down, to put to sleep. teo.
fateqa v. tr., to lengthen. teqa.
fatona v. tr., to cause amazement to.
fatou v. tr., to humble. tou.
fe 1. article, a; used of things spherical in shape; fe bread, a loaf; fe bubulu, a star; fe gale bola, a young pigeon; fe kakarai kua, a hen's egg; fe rade, a reed; na or ta, or te, may precede; fe uo, a hill; tefuana ta fe uo, every hill; na fe uo, a hill; te fe mwela matala, an only son; used of one of a series; fe asua, a day; fe rodo, a night; used as a multiplicative; ro fe angia, two cryings; fita fe ade doo taa fuagu, how many sinnings against me? Cf. qe.
fe 2. (a) marks repetition or restoration or continuance; is accompanied by adv. lau, again; na abana e fe boeboela lau, his hand was restored whole; daro fe lea lau go, they two went on; (b) used as an illative, in that case, following upon. S. hei.
fera n., land, village, habitation; fera fu, heritage; fera gwou, a deserted village. S. hera.
Ferasubua artificial islet north of Fuaga.
fi illative, in that case, then, following upon, just now, for the first time; follows the verbal particles ka, ko, but a particle need not be used; gami mi fi saitamana na tala, and how shall we know the way?
fi 2. trans. suffix to verb; tau, to wash; taufia abana.
fidali v. tr., to clap the hands, to strike with the hands. S. hideli.
fii v. i., to be in pain, to hurt. S. hii.
fiila v. n., pain. nonifii.
fili; tasifili, alone. S. hili.
filo; ada filo, to choose, to perceive; too filo, to perceive.
finau n., a hook. S. hinou.
fiolo v. i., to be hungry.
fioloa v. n., hunger. S. hi'olo.
firi adv., always, lasting; too firi, everlasting; suli dangifiri, daily.
firu v. i., to fight with weapons.
firula v. n., a fight, war; na firula.
fisu, fifisu v. tr., to pluck.
fita interrog. adv., used with e 3; e fita, how many? sasigu ka fita fe ade doo taa fuagu, how often shall my brother wrong me? S. nite.
fitali v. tr., to split; too fitali, split in sunder. S. hideli.
foaa v. tr., to pray.
foaataini v. tr., to pray for.
foaala v. n., prayer.
foda v. tr., to shut, to close.
foela v. n., division, schism.
foga v. i., to be open, to rend. S. ho'a.
fola v. i., to shine, to be clear; lioda kasi fola, their minds shall be clear; bae fola, to speak plain.
folala v. n., light, clear, shining.
folaa n., a calm. S. holaa.
folifoli v. tr., to measure, to signify, to exemplify.
folifolia v. n., a measure.
folo, fofolo 1. v. tr., to guard; folo fonosi, to protect.
folola v. n., a guarding.
foloa v. n., guardian.
folo 2. v. i., to cross over; fali folo, to turn aside towards; ato folo, to cross the sea. rarafolo.
fono v. i., to be full; agala fono, a full ten. Mota wono.
fonosi (nau) verb used as preposition, against, to meet, to protect. S. honosi.
fonu n., a turtle. S. honu.
foosi v. tr., to officiate, conduct service.
fote 1. v. tr., to paddle; 2. n., a paddle; si fote. S. hote.
fotoi v. tr., to hit, to crucify.
fou 1. rock, stone; si fou, a rock. S. hau
fou 2. v. i., to proclaim.
foulai v. tr., to proclaim. S. hou.
founia, faunia n., a sacrifice.
fousi v. tr., to turn, to reverse.
fu 1. v. i., to be grieved. S. hu.
fu 2. adv., real, permanent, for good; ngali fu ana, to take it permanently. S. hu.
fua- (gu) 1. prep, to, for, dative, motion towards; falea fuana, give it to him; mae fuana, die to his disadvantage; soe ledia fuana, question him about it; bae fua, forbid anyone; in order to, fua qaimani, in order to help; ngado fua, trust (a person), fuana used as subjunctive or optative.
fua 2. n. ashes.
Fuaga artificial islet inside reef at Ataa Cove.
fuagalo v. i., to be in good time, early afoot in the morning.
fuasa, a crocodile. S. huasa.
fualangaa n., sin.
fufua (na) n., fruit; fufue ai, seed; fufuana, its seed. S. hue.
fufusi v. tr., to scatter, to sow.
fulaa n., a spring of water. S. hulaa.
fuli n., place; fuli abae ai, men's handiwork; fuli fera, village; i fulini, in their place (neuter). S. huli.
fulo 1. v. tr., to wash, to sponge; n., a sponge. S. hulo.
fulo 2. v. tr., to prepare; fuloa na tala, to make ready a way.
funu v. i., to come to naught, be destroyed; ani funu, to eat up, devour; doo funu gi, things of naught, vanities.
fungo (gu) n., relations at law; fungona Peter geni, Peter's mother-in-law. S. hungao.
fungu 1. v. i. to bear fruit. S. hungu.
fungu 2. v. i., to be full. S. honu.
funguli v. tr., to oppress, cause sorrow to.
furai n., a net; furai ana deela, a fishing net.
futa v. i., to be born.
futala v. n., generation. S. hute.
fuura v. i., to be dropsical. S. pule.
G
gagaro (gu) n., flank, side, of persons. S. karokaro.
galai v. tr., to strike, beat.
gale adj., precedes noun, small, little, of young persons or children; ro fe gale bola, two young pigeons. S. kele.
gali (nau) verb used as prep., round, around; lea galia, go round it. S. kali.
gamelu 1. personal pronoun trial, 1. excl. we; used by itself as subj. or follows igamelu.
gamelu 2. as gamelu 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gamere 1. pers. pron. dual 1. we two; used by itself as subj. or follows igamere.
gamere 2. as gamere 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gami 1. pers. pron. pi. 1. excl; we; used by itself as subj. or follows igami.
gami 2. as gami 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gamolu 1. pers. pron. trial 2. you; used by itself as subj. or follows igamolu.
gamolu 2. as gamolu 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gamoro 1. pers. pron. dual 2. you two; used by itself as subj. or follows igamoro.
gamoro 2. as gamoro 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gamu 1. pers. pron. pi. 2. you; used by itself as subj. or follows igamu.
gamu 2. as gamu 1. but suff. as obj. to v. and prep,
garangi (nau) verb used as prep., near; adv., almost. S. kara'ini.
garo v. i., to be astray, loose, to be lost, to wander, to be wrong; manata garo, to think astray, to err.
garola v. n., transgression. S. takalo.
gau 1. v. tr., to extract, to pluck.
gau 2. v. tr., to bind.
gefu, gefusi v. v. tr., to tear down, to roll away, to remove.
gege; ada gege, to look behind.
Adagege, name of artificial islet next to Ferasubua. S. keke 3.
gele 1. adv., a little, somewhat. 2. adj., little; gele qe ia gi, small fishes. S. kele.
gelogelo v. i., to be shaken.
gelogeloa adj., shaken. S. kidekule.
geni n., a woman; ni geni ne (Voc), woman; tole genila, marriage. S. keni. Alite mangeli.
gera 1. pers. pron. pi. 3. they; used by itself as subj. or follows igera; used to mark plurality; gera priest; gera na Judea. S. kire.
gera 2. as gera 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gi article, denotes plurality, follows the noun; na mwane gi, the men; na mwane oro gi, many men; used with the forms of the pers. pron. pl. but not with those in lu; gi may be separated from the noun; na doo nia gi, his things. S. 'i 8.
gia 1. pers. pron. pi. 1. incl. we; used by itself as subj. or follows igia. S. ki'e.
gia 2. as gia 1. but suff. as obj. to v. and prep.
gidigidi v. tr., to knock with the knuckles.
ginigini v. tr., to pinch. S. 'ini.
girigiri; girigiri lifo, to clench the teeth; girigiri lifoa v. n.
go 1. adv., of place, there, thither, away; added to lau; e bae lau go, he said also; logo, over there; sifo go, come down, descend. S. wau.
go 2. a demonstrative; inau go agu, I for my part; tefe doo go ana, only one thing; ne may be added; inia gone, that is it. S. hou 2.
golu 1. pers. pron. trial 1. incl. we; used by itself as subj. or follows igolu. S. kolu.
golu 2. as golu I, but is suff. to v. and prep, as obj.
goni, gonitai v. v. tr., to receive, to keep, to observe and do. S. koni.
goro 1. pers, pro. dual 1. incl. we two; used by itself as subj. or follows igoro. S. kure.
goro 2. as goro 1. but is suff. to v. and prep, as obj.
gougou (na) n., husk, shell,
gu 1. pers. pron. sing. 1. I, used by itself as sub. or follows inau. Florida, ku.
gu 2. as gu 1. but is suff. to v. and prep, as obj.
gula n., place, part; gula i maa, outside; gule bara, family.
gulu v. i., to be heavy, to be enceinte,
gulufi v. tr., to be too heavy for.
gulua adj., heavy.
gumu v. tr., to strike, to punch. S. kumu.
gutafi v. tr., to persecute. S. kotahi.
gwa; faigwa, to shed, to spill.
gwaa v. i., to be open, of ears. S. wa'a.
gwagwaria adj., patient, gentle.
gwai 1. v. tr., to anoint; 2. n., ointment.
gwaila v. n., anointing; gwai ni gwaila.
gwalifoa v. tr., to cause to sink.
gwalu 1. v. tr., to promise.
gwalua v. n., a promise,
gwalula v. n., a promising.
gwalu 2. v. i., to moor a vessel,
gwaofa n., house, ridge. S. qaoha.
gwaofai v. tr., to hide, to cover over,
gwari adj., cold; kafo gwari, cold water,
gwarimabe v. i., to be gentle, quiet, sober. gwagwaria
gwau, gwou (gu) n., head. S. q'au.
gwaunga, gwounga n., a generation; gwaunge mwane, a generation of men. S. qaunge.
gwauru, gwouru v. i., to kneel, to bend. S. pouruuru.
gwautoli, gwoutoli v. i., to bow, to bend. S. qa'utoli.
gwegwe v. tr., to buffet; salo e gwegwe gera, the wind was contrary to them.
gwelu; tatagwelu, headlong. S. tataqelu.
gwini, gwinigwini v. i., to be moist, wet. S. qini.
gwou, gwougwou, gwoufi, 1. v. v. tr. to drink.
gwoula v. n., a drinking.
gwou, gwau 2. v. i., to be deserted, overgrown, of gardens; to be part; to be empty, finished, of a vessel; fera gwou, a deserted village,
gwoutai v. tr., to be apart, alone; e gwouiai daro, they two were alone. Mota won.
gwoubusua a hill. gwou, head,
gwouru, gwauru v. i., to kneel, sit.
gwourula session. S. pouruuru.
gwoutai, gwoutaini v. v. tr., to bow the head.
gwou ulunga n., a pillow. S. qa'u ulunge.
I
i 1. locative; always used before names of places; always with adverbs of time and direction; ifai, where? i daluma, in the midst; i Ramarama, at Port Adam; i kade manga na, at that time; i angita, when? i se, i sena, here. Forms the compound prepositions ifafo, i fara, i lao. S. i.
i 2. genitive; geni i Saa, a Sa'a woman; ro kesi kurui bata, two pieces of money; used to express purpose, lea i fasifa, go to purchase. S. i.
i 3. prefix to personal and demonstrative pronouns; inau, igoro, igia. S. i.
i 4. instrumental prefix forming noun from verb; kamu to eat areca nut, ikamu, a lime spatula.
i 5. verbal suffix; manata, to think, manatai, to pity. S. 'i.
ian a fish, a fish tooth (porpoise); qe ia, a fish. S. i'e.
iano adv., on the ground, down; mai iano, on the earth.
iangita adv., when? at what time?
ibobongi adv., tomorrow. Mota qong.
ida v. i., to be ashamed, to reverence; ida fasi, to reverence,
idala v. n., respect, shame.
idalu pers. pron. pl. 3. they; used by itself as subj. or follows dalu, more restricted in application than igera.
idaro pers. pron. dual 3, they two; used by itself as subj. or follows daro.
idu 1. v. i., to count.
idumi v. tr. S. idu.
idu 2. v. i., to move position; lea idu, to pass by; lea idu mai, to enter.
idula- (gu) n., on behalf of.
ie (gu) n., stomach, womb. S. 'ie.
ifafo (gu) prep, above; maaedangi i fafo, two days ago.
ifai adv., where.
ifara (na) n., underneath.
ifi v. i., to open, ifingi v. tr.
ifitai n., a mat, a bed.
ifitaini v. tr., to spread as a cloth.
ifu (gu) n., hair. S. ihu.
ifu v. i., to be uprooted. S. 'aihu.
ifula v. n., a fall, an uprooting,
igamelu 1. pers. pron. trial excl. 1. we; used as subj.; more restricted in application than igami.
igamere pers. pron. dual 1. excl. we two; used as subj.
igamolu pers. pron. trial 2. you; used as subj.; more restricted in application than igamu.
igamoro pers. pron. dual 2. you two; used as subj.
igamu pers. pron. pi. 2. you; used as subj.
igera pers. pron. pi. 3. they; used as subj.; also as plural article;
igera fiolo, the hungry. S. ikire.
igia pers. pron. pl. 1. inch we; used as subj. S. iki'e.
igolu pers. pron. trial. 1. incl. we; used as subj.; more restricted in application than igia. S. ikolu.
igoro pers. pron. dual 1. we two; used as subj. S. ikure.
iida (na) n., pinnacle of house.
iidimani only, just, to be about to; iidimani si doo, the uttermost farthing; tesi gida iidimani, the merest piece.
ikamu n., a lime spatula.
ilangi adv., up, above, in the sky.
ilefou n., a precipice; fou.
ili v. i., to choose; Hi doo, to choose. S. ilisi.
ilisi v. tr.
ilao (gu) n., used as prep.; within; ilaona, inside. S. ila'o.
ileli v. tr., to judge.
ilelia adj., bruised.
ilifaini v. tr., to give commands to, to signify.
ilitoo v. tr., to tempt; takes gu, mut, na, as pronominal suffixes; a ilitooa v. n., the tempter.
imaa adv., outside, in the courtyard.
i moumouli (gu) on, in, the left hand (late use).
inakesi v. tr., to examine, take account of, beseech, importune; inakesi ingola, to beseech.
inala v. i., to discern by casting lots. S. ilala.
inali 1. v. tr., to plait; 2. a rope. S. i'eli.
inao (gu) n., before, in front of, of old time. S. ina'o.