WeRead Powered by ReaderPub
Guilty Bonds cover

Guilty Bonds

Chapter 15: A Secret Tie.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A young man recently come into an unexpected inheritance, still living among Bohemian friends, hears a midnight cry and discovers a woman murdered in a well-to-do London house. After a failed pursuit of a fleeing figure and the arrival of a constable, a criminal inquiry draws the narrator and his acquaintances into a tightening mystery. The narrative follows the investigation as concealed connections, divided loyalties, and private relationships are gradually exposed, shifting suspicion and revealing hidden motives.

Chapter Seven.

A Secret Tie.

On our return we traversed the road skirting the fortress, and paused for a few moments, resting upon a disused gun-carriage. The moon had reappeared and cast its long line of pale light upon the rippling waters of the Mediterranean.

Suddenly, as we were seated side by side, her dark eyes met mine, and by some inexplicable intuition, some mysterious rapport between my soul and hers, I knew I was something more to her than a mere casual acquaintance. My reason answered me that I must be mad to think she loved me, but my heart told me different, and gradually all my misgivings vanished before the hope and confidence that the conviction of her love raised in my mind.

“I have just been wondering,” I said, “whether, when we part in a few days, we shall ever meet again, for, believe me, I shall cherish the fondest memory of this evening we have passed together. It is charming.”

“And I also,” she replied, “but as you say in English, the best of friends must part.”

It is useless to repeat the words I uttered. Suffice it to say that I could restrain my feelings no longer, and there, in the bright Italian moonlight, I declared my ecstatic passion, and asked her to be my wife.

Had I taken her unawares? Probably so; for, when I had finished, she rose with an effort, and withdrawing her hand gently, said, “No, Frank—for I may call you by that name—your request I am unable to grant, and the reason I cannot now explain. There is, alas! an insurmountable barrier between us, and had you known more of me you would not have asked me this.”

“But, Vera, you love me, you can’t deny it!” I passionately exclaimed.

Tears stood in her eyes, as she answered, “Yes, yes, I do—I love you dearly!”

“Then what is this obstacle to our happiness?”

“No! no!” she cried, covering her face with her hands. “Request no explanation, for, I—I cannot give it. It would be fatal.”

“But why?” I asked, for it was a cruel and bitter disappointment. All my hopes had been shattered in those brief moments.

“From the day we first met I have known we loved one another,” she said slowly, “yet it would have been better had we never become acquainted, since it causes pain to both.”

“But, surely, if you love me, Vera, this obstacle can be removed! Tell me what it is; if a secret, it will be safe with me,” I said earnestly.

She dashed the tears from her eyes, and with an effort stood erect before me, saying:

“No! it is impossible. Think no more of marriage, Frank; regard me only as a dear friend who loves you.”

“Then you will not tell me why we cannot marry?” I said, gravely, rising and taking her hand.

“It—it is a secret. I would rather die than divulge it; though, some day, perhaps, the circumstances will alter, and I shall be at liberty to tell you everything. For the present we love one another, but it must end there; marriage is entirely out of the question.”

I saw it was useless to press for any further explanation. Evidently she was prepared for any self-sacrifice, to protect her secret, because, when finding herself wavering, she had summoned all her strength, and with a mighty effort overcame her emotion, resolutely giving her answer.

As we rose and turned towards the city, a circumstance, slight in itself, occurred, which afterwards caused me not a little perturbation and surprise, and which considerably enhanced the mystery surrounding the fair Russian.

We were passing a buttress of the fort when my attention was arrested by what appeared to be a man standing bolt upright in the shadow.

I was too engrossed with thoughts of our tête-à-tête to allow the discovery of an eavesdropper—probably only a peasant—to cause me any alarm, but, seeing my eyes upon him, for I had halted to make sure, the figure suddenly drew from the shadow, and, with its face averted from the moonlight, walked rapidly away.

Vera, uttering an exclamation of surprise or alarm,—which it was I could not tell—seized my arm with a convulsive energy that caused me no small pleasure at the feeling of dependence it implied, and drew a deep breath.

“Do you know him?” I asked.

“No, no; not at all,” she quickly replied. “He might have heard us; but never mind.”

I endeavoured to learn the cause of her alarm thinking that so much agitation could not be created by such a trivial circumstance; but whether my knowledge of feminine nature was imperfect, or whether she knew who the listener was, and concealed his identity, I could not learn, her answers being of the most evasive kind.

It was plain that the fact of our being discovered together had caused her the greatest consternation, and I was considerably puzzled to assign to this a reason.

I did not broach the subject again, however, but walked straight to the hotel, where we bade each other buona notte.

We met daily, and I, most prosaic of bachelors, found myself thinking of her every moment.

Though in a dejected, perplexed mood, I felt utterly happy when at her side; for had she not given me words of hope for the future, and in these was a certain amount of consolation, however slight. Our clandestine meetings were so skilfully arranged as to keep the ever-grumbling Hertzen in entire ignorance, and Vera admitted such expeditions were her happiest hours.

One evening, a fortnight afterwards, we had driven to Pegli, a quaint old fishing village four miles from Genoa. It was a gorgeous sunset, the sea a glittering expanse of blue and gold stretching out toward the descending sky, with nothing to fleck its surface but the gleam of a white sail or two; and as we walked together, close to the lapping waves, I fancied she looked a trifle wan and anxious.

At first I took no heed of it, but presently her agitation became so apparent that I asked whether she were well.

“Yes, well enough in health,” she sighed, “but very unhappy.”

“Why, how is that?” I asked in concern.

“Ah! Frank,” she said, with her eyes fixed sorrowfully upon the ground, “I must not tell you all, so you cannot understand but I am one of those born to unhappiness.”

“Tell me something of this sorrow, that I may sympathise with you,” I said, looking into her eyes. “If it is in my power to help you I will do so willingly.”

“Ah! if you would?” she exclaimed wistfully, her face brightening at a suggestion which appeared to flash across her mind. “There is indeed one way by which you might render me a service, but it is impossible. I am afraid the commission is too great for you to undertake.”

“I am ready to serve you in any way, Vera. If a test of my devotion is required, I’m prepared for the ordeal,” I replied seriously.

She halted, and gazing into my face with eyes brimming with tears, said: “Believe me, I am in sore need of a friend. I will tell you something of my trouble, but do not ask for further explanations now, as I cannot give them. The man whom you know as my uncle holds me in his power. He is harsh, cruel, and—and—”

He is your husband!” I interrupted in a low voice, for somehow I felt convinced that such was the case.

“No! no!” she cried hoarsely; “no, I swear that is not so. He is neither husband, nor even friend. Though my uncle, he is unworthy the name of relation. I am unfortunately in his thrall, and dare not disobey his will. To do so would mean—”

“What?—tell me.”

“Impossible. The longer I live the more I learn to hate his presence. Ah, if you could but know!”

There was an intensity of bitterness in that utterance, a flash in her clear dark eyes that spoke of a fierce passion. Could it be hatred?

“Vera; why not trust me?” I implored, taking her hand, and seeking to penetrate the indomitable reserve in which her words were shrouded.

“Once and for all, Frank, it cannot be.”

Her answer came short, sharp, decisive, firm, yet with ineffable sadness.

“Heaven knows! I would willingly share your burden, Vera.”

She paused, as if in doubt.

The silence grew painful, and I watched the mobile features which so plainly indexed the passing emotions of her mind. A blush, like that of shame, tinged her cheek and pallid brow as she lifted her face to mine, although her eyes were downcast.

“Frank,” she said, slowly, “will you help me?”

“With heart and soul, dearest.”

“Then you can do so.” And she drew a deep breath.

“How?”

She hesitated, wavering even then, as it seemed; and the colour left her cheeks as suddenly as it had appeared.

In a low voice, speaking rapidly and impetuously, she replied:—

“Briefly, you may learn this. My uncle is my guardian. He has, I believe, appropriated a large sum of money which is mine by right. Ah! I know what you would say. But I dare not prosecute or expose him, for the consequences would be almost beyond conception, and would affect myself more even than him. I am powerless!”

“But I can help you?”

“I’m afraid you will not consent to what I ask.”

“What is it? You know I cannot refuse a behest of yours.”

“A further annoyance, in fact a great danger, threatens me now. My dead mother’s jewels—on which I place great store, for they are the only souvenir remaining of she whom I dearly loved—are now coveted by him. In vain I have besought him to let me keep them, but he is inexorable. To place them with a friend in whom I have confidence is the only course remaining; that friend lives—”

“Yes, where?”

“At St. Petersburg.”

“St. Petersburg!” I exclaimed, in surprise. “Oh! but, of course, it is your home?”

“It is; or rather was. Had I the opportunity I would convey them there myself, braving the displeasure of my harsh relative and the punishment that would follow. Unhappily I am debarred. To trust the jewels to the post would be too great a risk, and it is only to—to such a—confidant as you that I can look for assistance.”

“And this is all?” I asked. “You merely want me to take them to St. Petersburg?”

“That is all.”

“The commission is a slight one, Vera; you know how willingly I would undertake, for your sake, a thousand such—”

“How can I ever thank you enough?” she interrupted, her face assuming a brighter expression. “I really thought it too much to ask of you.”

“Nothing could be too much, dearest. When shall I start?”

“As soon as possible. By delay all may be lost. It is imperative you should be in Russia three weeks from to-day.”

“Three weeks from to-day,” I echoed.

“Yes, within that time, or it will be useless—my friend will have departed.”

“Then I am ready to set out to-morrow. Have you any message? What must I do?”

“To-morrow morning I will give you the case. Go to the Hôtel Michaeli, on the Galernoi Oulitza, at St. Petersburg, and remain there until a tall, fair gentleman presents my card and asks for them. He will give his name as Paul Volkhovski.”

“Very well,” I said, “I shall leave to-morrow night.”

Then we retraced our steps, and entering the carriage, drove back to Genoa in the fading twilight.

Next morning we met alone in the drawing-room, and she placed in my hands a leather jewel-case about nine inches square and three deep, securely sealed, saying,—

“I trust to you for their safety. Do not let this out of your sight for an instant, and on no account allow the seals to be broken, for it will be easy enough to pass so small a box through the douane.”

I bade her rest assured the diamonds would be safe in my hands, and that I would carry out her instructions regarding the preservation of the seals.

“I trust you implicitly,” she repeated. “And now—as to funds?” producing her purse.

“No,” I said firmly, “I should not think of taking your money. This journey will be a pleasure, and you must allow me to defray its cost.”

“Thank you, a thousand times,” she replied, her lips quivering with emotion. “Our movements are very uncertain, but I have your London address, and will write and inform you of our wanderings from time to time.”

“After I have accomplished this mission, I shall return to you immediately, when I hope you will be convinced that my love is no mere passing fancy, but a—”

“Hark!” she interrupted, “my uncle’s cough. Go!—Farewell!”

I bent and kissed her, then snatching up the box, hurriedly left the room.


Chapter Eight.

Post-Haste across Europe.

One circumstance puzzled me greatly.

My baggage had already been placed in the carriage which was to take me to the station, and in descending the stairs to depart I passed the sitting-room occupied by Vera. The door was ajar, and I was suddenly prompted to enter to wish her a final adieu. Having opened the door half-way I heard voices, which caused me to halt. Vera was seated upon an ottoman, her elbows upon her knees in an attitude of dejection. Before her, with his hands thrust deep in his capacious pockets, stood a well-made athletic young fellow, who, though his back was burned towards me, had the air of a military officer. Apparently he had assumed a commanding demeanour, for he was bending over her, speaking rapidly in a language I did not understand, while she was appealing to him to desist.

I had already bade her adieu, and as neither noticed me I passed down the staircase and out into the street, the thick pile of the carpet preventing my footsteps being heard.

In my drive to the station I was greatly perplexed over this incident, wondering who the man could be. Evidently he was a Russian, and had just arrived or was on the point of departing on a journey, for he wore a long travelling ulster and soft felt hat. From Vera’s dispirited manner it appeared as if he were giving some directions which were hateful to her, and which she was vainly resisting.

I somehow felt certain, too, that he had pronounced my name; and at mention of it she shrank as if in fear. It seemed very much as if this man, as well as her uncle, exercised some power over her, and during my long night journey I tried to account for the stranger’s presence.

After all, it might be nothing, I thought at last; and perhaps the green-eyed monster had arisen within me and distorted, as it often does, what would otherwise have seemed a very commonplace occurrence.

On the third evening after leaving Genoa I arrived at Charing Cross, having travelled incessantly by the Mont Cenis route without breaking the journey at Paris. It was impossible for me to go to Russia without a passport, therefore I was compelled to return to London and obtain one. At first I was troubled by this, the time of my arrival being limited to three weeks; but afterwards, finding the journey from Italy to the Russian capital was much more circuitous than from London, I made the best of it, feeling certain I should be able to deliver the jewels within the time stipulated by the woman who had enchanted me.

On my arrival I drove at once to my rooms and sought the rest of which I was so sorely in need, afterwards setting about packing a few additional necessaries for my journey. For three days, however, I was obliged to remain in London before I could obtain my passport, and though impatient to set out, I passed the time as best I could.

The evening of the second day I met Nugent at the Club.

He expressed the greatest surprise at meeting me, yet I did not inform him of the journey I had undertaken, but led him to believe that my life at Genoa had become unbearable after he had left, and that on the following day I contemplated returning to Paris for a few weeks.

We dined together and afterwards went to the Alhambra, but only once did he refer to Vera.

It was after the ballet, when we were taking cigarettes and coffee.

“By the way,” he said suddenly, a mischievous smile lighting up his genial face, “what progress did you make with la belle Seroff? You have not spoken of her.”

I did not care to be questioned upon this matter, so appeared to treat it as a joke.

“Ah?” I replied, “it was a mere flirtation. Why, really, Bob, old chap, I believe you regarded that little affair seriously,” I said, laughing.

He raised his eyebrows slightly, saying, “You guessed aright. I thought you were in love with her; but am glad to hear such is not the case.”

“Why?” I asked, in surprise, for had he not hinted more than once that she would make me a charming wife?

“No reason, no reason,” he replied evasively; “simply because I’ve altered the opinion I once held regarding her.”

I requested no further explanation, for the bell was ringing, denoting that the curtain had risen, and we returned to our stalls.

Could he have seen or heard anything to cause him to utter this vague warning? I asked myself. No, surely not; yet it was strange, to say the least.

Having obtained my passport properly viséd by the Russian Consul, on the evening following I entered a first-class compartment of the Queenborough express at Victoria, and, settling myself, commenced the initial stage of my long journey across Europe. As the train sped onward through the Kentish hop-gardens, I sat watching the September sun change from gold to purple, and eventually disappear behind the dark night-clouds. Safely stowed away in my valise was the jewel-case; but I had already devised a plan whereby it would escape the prying douaniers—the same by which I had brought it from Italy unopened, viz, to place it in the capacious pockets of my travelling coat, and hang that garment upon my arm during the examination of the baggage.

I was alone in the carriage, but by reading the newspapers with which I had provided myself, managed to wile away the two hours’ journey to the sea.

With relief I alighted at Queenborough Pier, and embarked upon the Flushing steamer, for here I knew the sensation of loneliness would quickly disappear. The whirr of the steam crane, hubbub and noise, mingled with disconsolate comments in English and staccato sounds in French, soon ceased, and very quickly the vessel had set her head towards the Dutch coast.

At seven we landed, and an hour later I had commenced a several days’ journey by rail across the continent, the terrible monotony of which is known only to those who have accomplished it. Cramped up in a coupé-lit for a day and night is sufficient to tire most persons, but a continuance of that sort of thing is the reverse of enjoyable.

Both at Flushing and Kaldenkirchen I contrived to smuggle the jewels through the douane, and with a honeymooning couple and a voluble old Frenchman as fellow-passengers, I travelled onward through Duisburg, Oberhausen, and Hanover, arriving at Berlin early on the third morning after leaving London.

Here I decided to break the journey for a day, having traversed half the distance, and after seeking repose at a hotel, strolled through the city to stretch my legs. That evening I passed wandering alone through the principal thoroughfares, and lounging in several beer gardens, returning to the hotel shortly before midnight, and resuming my eastward journey the following morning.

With scarcely any interesting scenery, it was a wearying monotony enough throughout the day, but when night drew on and the shrieking of the engine and whirl and rattle of wheels made sleep impossible, it was absolutely unendurable. My French novel no longer interested me. I was excessively fatigued, and as I lay my aching head upon the velvet cushion of the narrow berth, watching the flickering oil-lamp, my meditations reverted, as they constantly did, to the pleasant evenings Vera and I had spent beside the Mediterranean. Thoughts of her for whose sake I had undertaken this journey, of her strange position, and of the service it was in my power to render her, acted as an incentive, and caused the inconveniences and fatigue of travel to appear much less than they would otherwise have been.

In a fortnight I hoped to have fulfilled my promise and return to her, for this enforced separation I could tolerate no longer than was absolutely necessary. Already I was eagerly looking forward to the time when I should again be at her side, for was it not my duty to be near and to protect her whom I loved?

What might not happen during my absence? I dreaded to think.

Evidently she was in the hands of an unscrupulous villain, and my anxiety and hope was to marry her as soon as possible, and take her under my own protection.

Like other men, I had had my flirtations, but this was my Grand Passion. I loved Vera heart and soul, passionately and purely, and was determined to make her my wife without delay. As I lay there I could not help reflecting how little of real happiness I had known before we met; how selfish and unsatisfactory my life had hitherto been, when my motto was Chacun pour soi, et Dieu pour nous tous.

Now, all was changed. At last I had found the woman whom I believed was predestined to become my wife; she who had fascinated me, who held me for life or death.

Through the long night I thought only of her, puzzled over the secret of the old man’s influence; happy and content, nevertheless, in the knowledge that ere long I should return to her, never to part.


Chapter Nine.

In the Izak Platz.

Why need I refer further to the terribly wearisome journey across Prussia, Poland and Western Russia? Those of my readers who have accomplished it know well how dull, tedious and tiring it is, travelling hour after hour, day after day, through a flat, uninteresting country.

Suffice it to say, that on the fifth day after leaving London, the train came to a standstill in the spacious station of the Russian capital.

After some difficulty I discovered the whereabouts of the Hôtel Michaeli, and entering a likhac was driven to a small, and rather uninviting hotel under the shadow of the gilded dome of the Izak Church.

The proprietor, a tall, black-bearded Russian, greeted me warmly in French, exclaiming:

“M’sieur Burgoyne, n’est ce pas?”

“That is my name,” I replied.

“The apartments ordered for you are in readiness.”

“Who ordered them?” I asked.

“M’sieur must be aware that a gentleman secured his rooms a week ago?”

“No, I did not know that arrangements had been made for my reception,” I said.

“Will m’sieur have the kindness to sign the register before ascending?” he said, politely handing me a book and pen.

Those who have not travelled in the dominions of the Czar know nothing of the strict police regulations, the many formalities the foreigner has to undergo, and the questions he must answer before he is allowed to take up even a temporary residence in the Venice of the North.

I wrote replies to the printed questions in the book, and, signing my name, handed it back to him, and was shown to my rooms.

Though anxious to complete my mission and return, I confess I found much of interest. St. Petersburg externally is the finest city in the world, but internally the dirtiest and most enthralled, struggling as it does under a police régime so harsh that one can scarcely walk the streets without infringing some law, and attracting the attention of the spies, who everywhere abound.

I remained waiting several days for the appearance of the man to whom I was to deliver the diamonds, but he did not present himself, so I occupied myself inspecting the sights of the city. Through the churches of Kazan, St. Nicholas, and the Intercession I wandered, astounded at their magnificence; saw a comedy at the Bolshoi, admired the statues of Peter the Great and Souvaroff, and, perhaps the greatest novelty of all, visited that most magnificent of imperial residences, the Winter Palace.

Here occurred an incident of which at the time I thought nothing, though afterwards I had much cause to remember it.

Following one of the gorgeously attired servants through a labyrinth of picture galleries and apartments, we entered the Salle Blanche, the most luxurious chamber of this splendid palace, with its wonderful decorations of white and gold, from which it derives its name. In this chamber are held those court fêtes which eclipse all others in the world, for it is here the nobility assemble to pay homage to the Autocrat of all the Russias.

Standing in the centre of the apartment, I gazed in wonderment upon its marvellous gilding and glittering magnificence, while the servant described graphically, but parrot-like, how the receptions were conducted, the blazing of the priceless jewels worn by the Empress, and how the Emperor himself, the most quietly dressed amongst the gay assemblage, walked and talked with his guests.

The whiteness of the walls I was unable to understand, and being of a somewhat inquisitive nature, and desirous of ascertaining whether they were marble or wood-panel, I rapped upon it sharply with my knuckles.

In an instant a sentry, who had been standing motionless at the door, and several servants in the Imperial livery, were at my side.

“For what reason did you tap that wall?” demanded one of the men in French.

I was thoroughly taken by surprise, and stammered out an apology, urging that I was not aware of committing any offence.

“It is an offence, and a grave one,” exclaimed the servant, whom I afterwards found was a police spy. “Visitors must not touch the walls in that manner, and we have orders to eject those who break the law.”

“Oh, very well,” I replied, rather ruffled at the man’s impertinence, “I have no desire to do anything contrary to this strange law of yours; and, moreover, I’ll leave the Palace.”

With these words, I turned and retraced my steps to the entrance, being closely followed by the sentry and the guide.

It was a very small matter and soon passed out of my mind, though it afterwards proved more serious than one would have imagined.

Life in St. Petersburg was so different from any to be found in Western Europe, that during the few days I awaited the arrival of the man to whom I was to deliver the jewels, I thoroughly enjoyed myself.

In the daytime, perhaps the place which has most attraction for the foreigner is the Nevskoi Prospekt. It is the principal thoroughfare, a fine broad street four versts long, with imposing houses and handsome shops, the favourite promenade of the haut ton. The bustle and throng is as great as in Regent Street or the Strand on a sunny day, for the endless line of well-appointed equipages, with servants in splendid liveries, and mostly drawn by four horses, roll noiselessly over the asphalte, while upon the pavement stroll princes and generals in uniform, aides-de-camp and staff officers, merchants, mujiks, Greeks, Circassians—indeed, that heterogeneous assortment of sects and races which combine to make up the population of a great city. Russian women, as a rule, are the reverse of prepossessing; but the ladies who shop in the Nevskoi, and afterwards promenade on the English Quay, are even more remarkable for their elegance and beauty than those one sees in the Row or on Parisian boulevards.

As it is not my intention, however, to dilate upon Russian manners and customs, except for the purpose of presenting this strange drama in which I played a leading part, I must refrain from commenting on the thousand and one show places, the coffin shops, in the windows of which the grim receptacles for the dead are ticketed, and many other things which strike the stranger as ludicrous and curious.

I saw them merely pour passer le temps, and they can be of but little interest in the present narrative.

Exactly three weeks had passed since I bade farewell to Vera. I had breakfasted, and was standing before the window looking out upon the Izak Platz, that broad square in the centre of which the column of Alexander stands out in bold relief. Not having made up my mind whither I should repair in search of pleasure, I was idly watching the busy, ever-changing crowd of pedestrians and vehicles, when I heard the door behind me open, and, turning, confronted a tall, fair-bearded man, who had entered unannounced. He was well-dressed, and as I turned and looked inquiringly at him, he bowed and removed his hat.

“Is it to M’sieur Frank Burgoyne I have the pleasure of speaking?” he asked politely, in very fair English.

“Quite correct,” I replied.

“Allow me to present to you the carte of Mademoiselle Vera Seroff, and to introduce myself. Paul Volkhovski is my name, and—er—need I tell you the object of my visit?” he inquired, showing an even set of white teeth as he smiled.

“It is unnecessary,” I replied, glancing at the card he took from his wallet and handed to me. “The jewels are quite safe in that box upon the ottoman. The seals, you will notice, are untouched.”

Merci,” he replied, a grin of satisfaction lighting up his countenance as he repeated, “The jewels—ah!”

Crossing quickly to where the box lay, he took it up and examined it minutely.

Ha! harosho!” he exclaimed confidently, replacing it with care.

There was something peculiar in his manner which I could not fail to notice.

To tell the truth, I was rather disappointed in Vera’s friend. I had imagined that any friends of hers must be men with whom I could readily associate, whereas there was nothing beyond mere bourgeois respectability in Monsieur Volkhovski.

Somehow a feeling of suspicion crept over me.

It was possible some one had personated the man whom I was awaiting! At that moment it occurred to me that the means at my disposal to recognise him were exceedingly slight.

This man might be an impostor.

“How do I know, m’sieur—if you will pardon my interrogation—that you are the person you represent yourself?” I said, regarding him keenly.

With an exclamation in Russian which I did not understand, he said, “It is not for you to doubt! Mademoiselle Seroff asked you to bring the diamonds to me. Your commission is ended.”

“I had conceived.” I replied rather warmly, “that Mademoiselle’s friends were mine. Apparently I am mistaken.”

“It matters not—a mere trifle.”

“At least you will give me a receipt to show that my promise has been carried out.”

“She said nothing of any receipt, and I will give none.”

Evidently he was alarmed.

“Then I shall not give up the jewels—”

“Not another word! You have safely delivered them, and your commission is ended. Go back to Mademoiselle as quickly as possible. She is expecting you, and will explain all. You have rendered her a great service, and she owes you a debt of gratitude.”

Walking to the door, with the sealed jewel-case carefully placed in the pocket of his fashionable dust-coat, he simply paused to add, with a severe air:

“You have been mistaken, m’sieur; you deceived yourself. I wish you adieu and a safe return.” Before I could utter another word he had left the room.


Chapter Ten.

The Spider’s Web.

I gave myself up to reflection.

Vera was an enigma, it was true, yet somehow I could not bring myself to realise that she had made pretence to love me merely for the purpose of prevailing upon me to undertake the conveyance of the jewels. Loving her as sincerely as I did, I was loth to credit anything base of her, feeling confident she reciprocated my affection.

It must be confessed that I was bitterly disappointed in Volkhovski. He had not welcomed me as I had expected, and his behaviour was so brusque as to leave me no pleasant impression of his character.

The day wore on.

The afternoon I spent smoking in the Café Chinois in the Nevskoi Prospekt, and in the evening strolled through the delightfully artistic Summer Gardens, debating whether I should remain a few days longer, or leave Russia at once.

Sitting alone at dinner about seven o’clock, I chanced to gaze across the Polschad. It was apparent something unusual had taken place, for people were standing in small groups talking and gesticulating together; and as I rose to regard them more closely, Trosciansky, the proprietor of the hotel, entered, with a pale, half-scared expression upon his face.

“What’s the matter outside?” I asked in French. “It seems as if something is wrong.”

“I have heard of nothing, m’sieur,” he replied, with an expression of astonishment which I detected was feigned, at the same time advancing to the window and looking out.

I made a mental note that mine host was not telling the truth, for his agitation was plainly observable; and, while a number of police were being marched across the square, he quickly withdrew his face from the window, as if half-fearful lest he should be observed. He left the room for a few moments, afterwards returning with a large bowl of crimson flowers, which he placed upon a small table close to the window, remarking:

“These will make your room brighter, m’sieur. I, myself, am very fond of flowers.”

“And I’m not,” I remarked, “I detest flowers in a room; take them away, please.”

He turned and looked at me with surprise, not unmixed with alarm.

“Eh? M’sieur really means I am to take away the beautiful blossoms?” he said, raising his eyebrows in astonishment.

“Yes, I won’t have them here on any account, they smell so faint.”

He hesitated for a few seconds, then replied: “Well, I regret it, for I procured these expressly for m’sieur’s benefit,” and carried the bowl out of the room, muttering as he did so, “Then it must be the artificial ones.”

He had been absent only a few minutes before he reappeared, bearing a large basket of crimson roses in wax, under a glass shade, and set them in the place whence he had removed the real ones.

“What have you brought those for?” I asked, as wax-flowers are one of my abominations.

“For you, m’sieur. Are they not superb?—so near the life. Wonderfully clever imitation, are they not?”

I nodded assent, but it struck me there must be some reason for the hotel-keeper placing these in my window. What was it?

I was about to order him to remove them also, but refrained from doing so, determined to observe this strange proceeding and endeavour to find out the cause.

After some cigarettes, I went out for an evening stroll, and as soon as I gained the street there were unmistakable signs that something extraordinary had happened, though, not speaking Russian, I was unable to ascertain. Intelligence of some description had spread like wildfire and was causing a terrible sensation, for from mouth to mouth ominous news was whispered with bated breath, conversations were being carried on in an undertone, heads were shaken mysteriously, and newspapers rapidly scanned, which all tended to confirm my suspicion that something had occurred.

Such a stir had not been created in the capital for many years, and that night the streets presented a scene of panic that impressed itself indelibly upon my memory.

When I returned to the hotel I chanced to be walking upon the opposite side of the street, and glancing up, before crossing, saw what caused me to start in surprise. Though the lamp in my sitting-room was alight, the blind was not drawn, the brilliant illumination within causing the wax roses to stand out in bold relief in the window—so bold, indeed, that they could be plainly seen from the most distant part of the great square.

That they were placed there for some purpose I was convinced—what did they mean?

I retired to rest as usual, but could not close my eyes for thinking of the strange episode. There seemed an air of mystery about the whole place that I did not like.

Several minor matters now occurred to me of which, at the time they happened, I thought nothing; yet as I lay thinking I confess I began to wish myself anywhere but in St. Petersburg. Throughout, there had been so much that was incomprehensible, and I had been so sorely puzzled, that I felt a fervent desire to give up, and seek no further elucidation of the riddle from Vera.

The bells of the Izak Church had broken the silence of the night, chiming the hour of three, as I lay dozing, when suddenly there came a sharp rapping at the door, and voices demanding admittance.

My first impression was that the hotel was on fire, but on throwing open the door, Trosciansky and two other men entered.

“What is the meaning of this?” I demanded.

“Hist! m’sieur,” he replied, laying his finger upon his lips, indicative of silence. Then he said in a low voice:

“Quick! Prepare yourself for a journey; the police are on their way here, and will arrest you! Make your escape, now you have time.”

“What?” I cried, rubbing my eyes to make certain I was not dreaming. “To arrest me! What for, pray?”

“M’sieur must be aware. Lose no time, you must get out of Russia at once, or all will be lost,” he said in a loud whisper, while the other men gave vent to some ejaculations in Russian.

“I have committed no crime,” I said, “and I certainly shall not fly from here like a thief. The police may come, and I will welcome them.”

“Fly! fly!” urged the man, with a look of alarm upon his face; “fly for Vera Seroff’s sake!”

“What has she to do with this?” I asked eagerly.

“You know, m’sieur; you know. It will place her in deadly peril if you are arrested. Fly, while there is still time.”

“But the police cannot touch me; I have no fear of them,” I remarked, just as a thought suddenly occurred to me.

Where was my passport, that paper without which no one in Russia is safe, not even Russians themselves? I took up my coat and felt in the inner pocket where I constantly kept it.

It was gone!

My valise, the pockets of other coats, every hole and corner I investigated, but found it not. It was evidently lost or stolen!

Then a thought crossed my mind.

“Take our advice, m’sieur; dress and escape,” said Trosciansky, persuasively.

“No, I will not,” I cried angrily. “I see this is a plot to extort money—or something. My passport has been stolen, and I shall myself inform the police to-morrow, and also of my suspicions regarding this house.”

Diable!” he ejaculated, in the utmost alarm, as at that moment there was a sound of a door opening and heavy footsteps below!

“Hark! They are here! It is too late.”

I opened my lips to reply, but no sound came from them. I have a faint recollection of a sponge being dashed into my face by one of the hotel-keeper’s companions, then came a strange, even delightful sensation of giddiness, a confused murmur of voices, of music, of pleasant sounds,—and all was blank.

I had been drugged.


Chapter Eleven.

The Cell below the River.

A terrible, excruciating headache of maddening intensity, a violent throbbing, as if molten lead were being injected into my skull; a horrible pain through my eyes and temples like the pricking of red-hot needles.

I tried to think, but could remember nothing distinctly; I was only conscious of frightful agony. To all else I was oblivious. Where I was, or what were my surroundings, I knew not.

My mind was wandering, my reason giving way, for suddenly I felt a sensation as if the burning in my head had been succeeded by an icy coldness which seemed to freeze my senses; and then, as suddenly, I felt as if I were being borne along in mid-air, floating higher and higher into space, then down, down, into depths too terrible to contemplate. In a moment I should be dashed to pieces. I felt I was falling and utterly unable to save myself.

The sensation was awful.

One moment I fancied I was in London, amid old associations and boon companions, the next I seemed in some out-of-the-way place, lonely and forgotten. Presently I saw the grave, beautiful face of Vera, and then it gave place to that of a middle-aged man, whose sinister features puckered into a hideous mocking smile.

I tried to collect my thoughts, to shape them, to think; but it was no use.

The pains returned more acutely than before. I essayed to cry out, but my dry, parched tongue clave to the roof of my mouth. I felt weak and ill, and my agony was so intense I was convinced if it continued I should go mad or die.

Perhaps it grew too much for me, for as the throbbing in my temples increased, I experienced a sickening sensation of giddiness, and again became insensible.

I must have fainted.

Slowly I struggled back to consciousness, only to find myself stretched at full length upon a heap of mouldy straw, with a black, impenetrable darkness around me. The place was cold and damp, and as soon as I was able I rose and commenced to feel the dimensions of my strange apartment.

It was not large, I found, but its four bare stone walls, through which water oozed in places, the large iron ring fixed into the masonry, and the strong iron-bound door, quickly apprised me of my position.

I was in prison.

Awe-struck at finding myself under arrest, I sank upon the narrow stone shelf which served as chair, and tried to recollect the events of the past few hours. I knew nothing, save that I had been drugged, and by some means conveyed there. What was my crime? Why had I been arrested? I wondered.

Through the roof of the cell came a tiny glimmer of light, not half sufficient to enable me to discern anything, though it was evident from this, as well as from the sodden dampness of the walls, that my place of confinement was underground.

The horrors of that Dantean dungeon were indescribable. Before I had lodged at the expense of the Russian Government a few days, the fearful suspense and agony of mind had already added years to my age.

As I sat, desponding and forlorn, I experienced for the first time, regret that I had ever known Vera Seroff. All my good resolutions not to prejudge her went to the winds, and I found myself regretting from the bottom of my heart that I, who had passed unscathed through many a mad infatuation, had permitted myself to become so enamoured and fascinated by her irresistible charms.

Fool that I was to be so blind to her false assumption of injured innocence, to believe that she ever entertained any affection for me, or to imagine that by undertaking a journey across the continent I could render her a service.

And that crotchety old bore, Hertzen. Surely I must have been wilfully undiscerning not to have detected a closer tie between them. No doubt she was his wife, or, yet more probable—no relation whatever.

I ground my teeth and paced the slimy stone floor in anger as I thought how ingeniously I had been tricked; how from the beginning I had been an unresisting dupe in the hands of a heartless, designing woman. She must indeed be sadly wanting in womanly love and tenderness to be a party to this vile plot, whatever its object might be. Doubtless she knew of my arrest, and from her place of safety laughed with satisfaction as she reflected upon her own cleverness.

These and a thousand other thoughts surged through my brain as I walked to and fro in hopeless dejection. Alone, heart-broken at realising my idol shattered, that she whom I believed immaculate and loved so dearly was base and false, I felt utterly indifferent to what my fate might be, only desiring not to be kept in that horrible suspense, but to know the worst.

If it were death, what would it matter? Though young, I had seen the world, tasted of its pleasures, and grown blasé. The sun of my existence was the hope of making Vera my wife, yet now it was blotted out I cared no longer to live, for my life in future would be one of blank despair.

After a few hours I heard a rattling in the lock, a jingle of keys, and the door opened, revealing the brawny form of a man bearing a lantern. It was my jailer.

He held in his hand a basin containing soup and some black bread, which he placed upon the floor without deigning to bestow a word upon me.

As he turned to leave I rose and, clutching his arm, addressed him in French.

Turning the light full upon my face, he took a couple of paces backward, fearing perhaps that I was about to attack him.

“Why am I here?” I asked. “Tell me, what is the crime I am accused of?”

He regarded me for a moment in surprise, answering:

“How should I know?”

“But surely you are aware who brought me here?”

“The gorodovoi, I suppose,” he grunted savagely.

“And what is this detestable place called?” I asked.

“The Fortress; the prison from which no man has ever been known to escape.”

“Are its bolts and bars so strong?”

“Yes, and there is no way out for convicts unless they swim the Neva,” the man replied, grinning with satisfaction.

“Are you not aware of my crime?” I asked, persuasively.

“No, I know nothing about it. My business is not with the crime but with the criminal,” he growled.

“I am an Englishman—a foreigner—and cannot be supposed to know your laws. Is this what you term justice in Russia—to imprison a man without trial?”

“You have had your trial and been condemned. In the sentence passed upon you by the Court you were told the crime for which you must suffer.”

“Condemned!” I cried. “Condemned for what? Why, I have had no trial. I have never been before the Court!”

He turned from me, and as he did so, muttered:

“Ah! just what I thought—mad. These cells below the river always affect their brains.”

In another moment the key turned heavily in the lock, the bolts shot into their sockets, and I was again alone.

Was I mad, as the turnkey believed? I was almost convinced I must be, the events of the past few hours seemed so unreal—like the impression of some horrible dream.

I had been sentenced, the jailer said. Sentenced for what? I had wronged no man on earth that I was aware of, neither had I done an evil action willingly. What was my offence, and what was my sentence?

For days I lived with this one thought, crushed by its terrible weight, frozen by its ghastly presence. Not days, but years ago it seemed, since I was a man like any other, with an intellect young and fresh, losing itself in a pleasant world of fantasy, with buoyant hopes for the future; an existence full of life and light, gaiety, and unalloyed happiness, with naught to trouble me save the realisation of my fond dream of marrying Vera and dwelling with her in perfect felicity. Joyous and free had been my thoughts, therefore I was free also.

Alas! those aerial castles, those blissful illusions, had been cruelly dispelled, for I was free no longer.

I was a criminal.