WeRead Powered by ReaderPub
Hagyományok (1. kötet) cover

Hagyományok (1. kötet)

Chapter 153: Javító.
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collected anthology of oral tradition presenting folk tales, legends, proverbs, jokes and brief superstitions arranged by theme, including animal stories, dragons and monsters, witches and devils, etiological origin legends, and heroic and saintly tales. An introductory section outlines the collector's method, decisions about dialectal transcription, and the principles behind classification. Entries are accompanied by notes and occasional commentary, and many variants and regional expressions are preserved to show local differences. The material ranges from trickster and comic anecdotes to moral, religious, and origin accounts, offering a compact survey of popular narrative forms and folk belief.

Javító.

Az irodalom nyelvén közlött adatok sajtóhibáit csak akkor jelelem meg, ha az értelemre zavarólag hatnak; a nyelvjárás szerint lejegyzett hagyományban, a hol az egy-en nincs pont, vagy êgy, égy van, vagy szsz helyett ssz van, nem mutatom ki, hasonlóképpen, a hol a sír helyett sir van szedve.

1. lap 4. sor Arpának helyett Árpának teendő
2. „ 22. „ dėrékab „ dėrėkab „
16. „ 23. „ lova „ lovat „
16. „ 28. „ magada „ magadat „
16. „ 30. „ feledd „ feleld „
22. „ 3. „ mögláttatak „ mögláttalak „
22. „ 2. „ lo „ ló „
26. „ 7. „ öszí „ öszi „
32. „ 3. „ sürű „ sűrű „
32. „ 5. „ vaslo „ vasló „
34. „ 14. „ aranyhajû „ aranyhajú „
37. „ 6. „ tėsis „ tésis „
39. „ 17. „ kíkísírte „ kikísírte „
40. „ 2. 8. 10. sor hidat „ hídat „
40. „ 4. sor kiskanás „ kiskanász „
42. „ 17. „ aczélat „ aczėlat „
43. „ 33. „ Kígyóbőrü „ Kígyóbőrű „
45. „ 2. „ Ugy „ Úgy „
45. „ 22. „ Écczör „ Ėcczör „
45. „ 39. „ Világszépaszszonyának „ Világszépaszszonya „
50. „ 31. „ akarta „ lė akarta „
51. „ 16. „ balképen „ balképem „
51. „ 31. „ üle „ belüle „
52. lap 6. sor sűrü helyett sűrű teendő
54. „ 3. „ köpööyegit „ köpönyegit „
54. „ 5. „ tis „ tís „
54. „ 31. „ gongolota „ gondolata „
55. „ 19. „ a „ aszt „
56. „ 15. „ myergölni „ nyergölni „
57. „ 4. „ Vėnboszorkány „ Vénboszorkány „
57. „ 8. „ Hátranėz „ Hátranéz „
58. „ 15. „ Rózsi „ Rózsa „
58. „ 23. „ 3 „ 3 lábú „
59. „ 19. „ csuoa „ csupa „
60. „ 9. „ Őreg- „ Öreg- „
60. „ 17. „ szöreti „ szereti „
61. „ 12. „ dêrék „ dėrék „
61. „ 23. „ váltódzdott „ váltódzdzott „
62. „ 8. „ mögên „ mögén „
62. „ 16. „ mulacscágnak „ mulacscságnak „
62. „ 19. „ nėszte „ nészte „
63. „ 35. „ kőtöszködésig „ kötöszködésig „
64. „ 12. „ körükerítőtte „ körűkerítötte „
65. „ 32. „ mindönfėle „ mindönféle „
66. „ 5. „ kėrdöszte „ kérdöszte,
67. „ 5. „ öggyél „ ögygyél „
69. „ 8. „ Eddíg „ Eddig „
74. „ 19. „ né „ nė „
75. „ 9. „ szêpön „ szépen „
75. „ 22. „ meg „ mög „
77. „ 5. „ arul „ ârul „
78. „ 39. „ azė „ azé „
79. „ 3. „ Odanėz „ Odanéz „
80. „ 6. „ fėlórájig „ félórájig „
92. „ 12. „ mög „ röndölt oda, mög „
95. „ 19. „ e „ a „
95. „ 35. „ polota „ palota „
97. „ 12. „ árêndás „ árėndás
97. „ 24. „ mögkėrdöszték „ mögkérdöszték „
105. „ 12. „ ugyis „ úgyis „
106. „ 25. „ Ėcczö „ Ėccző „
109. lap 14. sor kerdözi helyett kérdözi teendő
109. „ 24. „ lészögeszte „ lėszögeszte „
113. „ 23. „ – „ (Egyházaskér.) „
122. „ 11. „ mögégyeztünk „ mögėgyesztünk „
123. „ 23. „ szėlibe „ szélibe „
124. „ 4. „ elmėk „ elmék „
125. „ 7. „ ekėt „ ekét „
125. „ 16. „ büszkėn „ büszkén „
125. „ 24. „ né „ nė „
126. „ 2. „ ecször „ ėcczör „
126. „ 6. „ fėkötőjibe „ fékötőjibe „
127. „ 16. „ ményegbe „ mėnyegbe „
127. „ 17. „ emêkėdett „ emêkėdėtt „
127. „ 27. „ 45 „ 46 „
130. „ 10. „ hagy „ hogy „
130. „ 12. „ ákkô „ akkô „
130. „ 12. „ gombă „ gombá „
130. „ 12. „ hȧszotȧlȧnbă „ hȧszontȧlȧnbȧ „
130. „ 13. „ gombănăk „ gombănȧk „
131. „ 24. „ vájúdik „ vajúdik „
132. „ 24. „ mindett „ mindent „
141. „ 14. „ mögpihent „ mėgpihent „
141. „ 24. „ még „ mėg „
144. „ 3. „ ís „ is „
144. „ 25. „ dė „ de „
145. „ 8. „ mėnték „ mėntek „
147. „ 21. „ rabigăt „ rabigát „
147. „ 24. „ hă „ hȧ „
148. „ 4. „ ėcször „ ėcczör „
149. „ 29. „ míkor „ mikor „
150. „ 9. „ Kinizi „ Kinizsi „
150. „ 32. „ disznôt „ disznót „
151. „ 18. „ Miklôs „ Miklós „
151. „ 26. „ van-é „ van-ė „
152. „ 17. „ êtėríti „ êtéríti „
157. „ 17. „ Jumėrcsákat „ Jumėrcsákot „
161. „ 20. „ Bemėntėk „ Bemėntek „
161. „ 23. „ érzette „ érzėtte „
161. lap 25. sor még helyett mėg teendő
161. „ 32. „ nísztik „ nísztík „
161. „ 34. „ salálták „ találták „
161. „ 35. „ até „ sė „
162. „ 6. „ agyonlűtte „ agyonlőtte „
163. „ 10. „ szögėn „ szögén „
163. „ 30. „ mindonkor „ mindönkor „
164. „ 8. „ utazni „ útazni „
166. „ 3. „ kítăjé- „ kităjé- „
166. „ 7. „ Ha „ Hê! „
166. „ 8. „ lovunkát „ lovunkȧt „
167. „ 4. „ évett „ tévett „
167. „ 14. „ égy „ ėgy „
168. „ 2. „ Tehát „ Tėhát „
172. „ 9. „ bőre „ bűre „
173. „ 15. „ labanczoknak „ labancznak „
173. „ 16. „ Haj „ Hȧj „
173. „ 18. „ más „ mâs „
173. „ 27. „ zin „ zín „
173. „ 32. „ ujra „ újra „
174. „ 4. „ vágyom „ vȧgyom „
174. „ 18. „ találva „ tálalva „
180. „ 28. „ albanische „ albanesische „
186. „ 7. „ legszeb „ legszöb „
186. „ 36. „ reggelig „ röggelig „
187. „ 20. „ Tűzet „ Tüzet „
189. „ 9. „ sszezsugorítva „ összezsugorítva „
193. „ 34. „ jelhetjük „ jelelhetjük „
194. „ 13. „ modtam „ mondattam „
200. „ 35. „ ; „ : „
202. „ 6. „ odamont „ odamönt „
207. „ 9. „ lėbûak „ lėbûtak „
208. „ 30. „ 1553 „ 1535 „