Er soll krank sein.
He is said to be ill.
Sollte das unser Wilhelm gewesen sein?
Could it have been our William?
Er soll fort.
He must be off.
Der Buchführer trägt Soll und Haben ein.
The bookkeeper enters the debits and credits.
Das ist spanisch für mich. (Cf. Das sind mir böhmische Dörfer).
That is Greek to me.
Er versteht keinen Spaß.
He can not take a joke.
Er setzte sein Leben aufs Spiel.
He risked his life.
Lassen Sie mich aus dem Spiel!
Don’t mix me up in the affair.
Er treibt es auf die Spitze.
He carries it to extremes.
Ist Herr N. zu sprechen? (Cf. Ist Herr N. da?).
Is Mr. N. in?
Ich möchte Herrn N. sprechen.
I should like to see Mr. N.
Ich bin außer stande das zu tun.
I am unable to do this.
Ich bin nicht im stande das zu tun.
I am unable to do this.
Ich kann nicht damit zu stande kommen.
I can not manage it.
Warum bleiben Sie nicht bei der Stange? (Cf. Bleibe bei der Sache!).
Why don’t you stick to the point?
Es regnet stark.
It is raining hard.
Wie stark ist die neue Auflage?
How many copies have been printed of the new edition?
Er machte sich aus dem Staube. (Cf. Er hat Reißaus genommen. Er ist durchgebrannt).
He ran away (skipped).
Das sticht ihm in die Augen.
That strikes his eye.
Wo haben Sie gesteckt?
Where have you been keeping yourself?
Er blieb stecken.
He stuck fast.
Es muß es ihm einer gesteckt haben.
Somebody must have given him a hint of it.
Sie haben ihn unter die Soldaten gesteckt.
They made a soldier of him.
Er redet aus dem Stegreif.
He speaks off-hand.
Wie steht’s mit Ihrer Gesundheit?
How are you?
Wie steht es zu Hause?
How are the folks?
Die Uhr steht schon wieder.
The clock has stopped again.
Dieser Hut steht Ihnen gut.
This hat becomes you well.
Wir stehen uns ganz gut.
We are on excellent terms.
Hier steht es.
Here it is (written).
Ich stehe zu Ihren Diensten.
I am at your service.
Der Ackerbau steht an erster Stelle.
Agriculture takes first rank.
Er stellt sich krank.
He pretends to be ill.
Der Junge stellt sich nur so.
The boy is simply shamming.
Er hat seine Frau im Stich gelassen.
He has abandoned his wife.
Schweige still!
Be quiet.
Das stimmt!
Correct. That’s (all) right.
Ich bin heute nicht gut gestimmt.
I am not in good humor to-day.
Er stieß den Hund mit dem Fuße.
He gave the dog a kick.
Der Schafbock stößt mit dem Kopfe.
The ram butts.
Die Kuh stößt mit den Hörnern.
The cow hooks.
Er hat wieder dumme Streiche gemacht.
He has been at his old tricks again.
Er liegt im Streite mit seinem Bruder.
He is at loggerheads with his brother.
Wie viele deutsche Stunden haben Sie die Woche?
How many German lessons have you a week?
T
Was ist heute für ein Tag?
What day of the week is it?
Es ist noch sehr früh am Tage.
It is still very early in the day.
Am jüngsten Tag werden alle gerichtet.
On the Day of Judgment all will be judged.
Er lebt in den Tag hinein.
He lives recklessly.
Ich werde nächster Tage an ihn schreiben.
I shall write to him one of these days.
Bringen wir die Sache aufs Tapet´.
Let us broach the matter.
Er ist bei der Tat ertappt worden.
He was caught in the act.
Er hielt das Kind über die Taufe.
He stood godfather for the child.
Er taugt zu nichts.
He is good for nothing.
Darin täuschen Sie sich.
You are mistaken there.
Ei der Tausend! Wie du gewachsen bist!
Great Scott, how you have grown!
Das wird mir zu teil.
That falls to my share.
Der Teufel ist los.
The devil’s to pay.
Das ist ein großes Tier.
He is a big gun.
Bei Tische sprachen wir davon.
We spoke about it at dinner.
Kommen Sie nach Tische!
Come after dinner.
Er hat mich zu Tische zu bleiben.
He invited me to stay to dinner.
Du bist des Todes!
You are a dead man.
Er gab sich den Tod. (Cf. Er tat sich ein Leids an. Er hat sich ums Leben gebracht).
He committed suicide.
Dort hat er sich den Tod geholt.
There he caught his death.
Es geht auf Tod oder Leben.
It is a matter of life or death.
Er ist mir in den Tod verhaßt.
I can’t bear the sight of him.
Er hat sich zu Tode gearbeitet.
He killed himself with work.
Das ist zum Tollwerden!
That is enough to drive one mad.
Er gibt keinen Ton von sich. (Cf. Er gab keinen Laut von sich).
He doesn’t utter a sound.
Sie gibt den Ton an.
She sets the fashion.
Das gehört zum guten Ton.
That is customary in good society.
Er wirft alles in einen Topf.
He treats all alike.
Topp! (Cf. Abgemacht!).
Done! Agreed!
Es ist zum Totlachen.
It is too funny for anything.
Er trachtet nach Ihrem Vermögen.
He has an eye on your fortune.
Wer trägt die Schuld?
Whose fault is it?
Das hätte ich mir nie träumen lassen.
I should never have dreamt of such a thing.
Die Reihe trifft dich.
It is your turn.
Er hat’s getroffen.
He has hit it.
Ich habe es gut getroffen, daß ...
I was lucky to ...
Bin ich getroffen?
Is that like me?
Ich habe einen Freund getroffen.
I met a friend.
Das trifft sich gut.
That comes in just right.
Was treibst du da?
What are you doing there?
Er treibt Politik.
He is in politics.
Er treibt es zu weit.
He goes too far.
Der Baum treibt Blätter.
The tree puts forth leaves.
Wie man’s treibt, so geht’s.
As you do, so shall you have.
Er tritt in das Amt.
He enters upon the office.
Die Tränen treten ihm in die Augen.
Tears come to his eyes.
Das tut ihm nichts.
That won’t hurt him.
Das tut nichts.
That doesn’t matter.
Es ist mir sehr darum zu tun.
I am very anxious about it.
Er tut, als ob er schliefe.
He pretends to be asleep.
Er will gleich mit der Tür ins Haus fallen. (Cf. Der nimmt kein Blatt vor den Mund. Er redet von der Leber weg).
He blurts things out.
U
Es ist mir übel.
I feel sick.
Es ist ihm übel bekommen.
It did not agree with him.
Das müssen Sie nicht übelnehmen.
You must not be offended at that.
Er übt sich im Singen.
He practices singing.
Das geht über alles.
That beats everything.
Ich habe über 300 Bücher.
I have more than three hundred books.
Er schlief über dem Essen ein.
He fell asleep while eating.
O, über die Feiglinge!
Fie upon the cowards!
Ich stimme nicht mit Ihnen überein.
I do not agree with you.
Wenn Sie es überhaupt wollen.
If you want it at all.
Es bleibt mir nichts mehr übrig, als ...
I have no alternative but ...
Wieviel Uhr ist es?
What time is it?
Um alles in der Welt nicht.
Not for all the world.
Er ist um einen Kopf größer als ich.
He is a head taller than I am.
Um so leichter ist es zu tun.
So much the easier it is to do.
Tun Sie es um meinetwillen.
Do it for my sake.
Wir essen, um zu leben.
We eat in order to live.
Wir beantworteten den Brief mit umgehender Post.
We answered the letter by return mail.
Der Fall ist gerade umgekehrt.
The case is just the reverse.
Man bekommt es umsonst.
It is to be had for nothing.
Machen Sie keine Umstände!
Don’t stand on ceremony. Don’t go to any trouble.
Müssen wir hier nach Aachen umsteigen? (Cf. Einsteigen nach Dresden!).
Do we change here for Aachen?
Bitte umzuwenden!
Please turn over (the leaf). Over.
Er mischt sich unberufen in alles.
He pokes his nose in everybody’s business.
Er fragte von ungefähr.
He happened to ask.
Nichts für ungut! (Cf. Nehmen Sie es nicht für ungut).
No offence, I hope.
Wer ist unten?
Who is downstairs?
Er sitzt unten am Tische.
He sits at the foot of the table.
Er hat von unten auf gedient.
He has risen from the ranks.
Unter uns gesagt.
Between you and me.
Unter zehn war einer gut.
Only one in ten was good.
Er fand die Quittung unter seinen Papieren.
He found the receipt among his papers.
Aus welcher Ursache wird das getan?
For what reason is this done?
V
Er läßt sich keine Mühe verdrießen.
He spares no pains.
Auf den wäre ich nicht verfallen.
I should never have thought of him.
Diese Zimmer stehen Ihnen zur Verfügung.
These rooms are at your disposal.
Die Sache verhält sich so´.
The facts of the case are these.
Sie können sich darauf verlassen.
You can depend upon it.
Sie ist mit ihm verlobt.
She is engaged to him.
Er ist vernagelt. (Cf. Er hat ein Brett vor dem Kopfe).
He is stupid.
Ehe man sich’s versieht.
Before one is aware of it.
Sie verstehen sich auf Juwelen?
You are a judge of jewels?
Ich bitte um Verzeihung.
I beg your pardon.
Es geschah vor acht Tagen.
It happened a week ago.
Er fürchtet sich vor dem Hunde.
He is afraid of the dog.
Wir bezahlen im voraus.
We pay in advance.
Was haben Sie für morgen vor?
What are your plans for to-morrow?
Diese Stelle kommt bei Uhland vor.
This passage occurs in Uhland.
Das ist noch nie vorgekommen.
That has never happened before.
Sagen Sie vorläufig nichts!
Don’t say anything for the present.
Vorsicht!
Handle with care.
Erlauben Sie mir, mich Ihnen vorzustellen.
Permit me to introduce myself to you.
W
Er ist mir aus den Augen gewachsen.
He has grown so I don’t know him any more.
Ich bin der Aufgabe gewachsen.
I am equal to the task.
Er ist fort, nicht wahr?
He has gone, hasn’t he?
Er reicht ihm das Wasser nicht.
He is not worthy to clean his boots.
Der Plan ist zu Wasser geworden.
The scheme came to nought.
Das Wasser läuft mir im Munde zusammen.
My mouth waters.
Sie wechselten Worte.
They conversed. They quarreled.
Können Sie mir diese Banknote wechseln?
Can you change this bill for me?
Geh’ mir aus dem Weg!
Get out of my way.
Geh’ deines Weges!
Go your way.
Er kam des Weges.
He came along.
Er schaffte den Hund aus dem Wege.
He got rid of the dog.
Er brachte es zuwege.
He accomplished it.
Das hat gute Wege.
That’s a long way off.
Weg damit!
Get away with it.
Er ist ganz weg.
He is quite beside himself.
Ich habe mir weh getan.
I have hurt myself.
Der Kopf tut mir weh.
My head aches.
Fröhliche Weihnachten!
A merry Christmas.
Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, Der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Who loves not woman, wine and song, will be a fool his whole life long.
Das machen Sie einem andern weis! (Cf. Das binde einem andern auf!).
Tell that to the marines!
Lassen Sie sich nichts weismachen!
Don’t be taken in.
Wie weit ist es von hier bis Köln?
How far is it from here to Cologne?
Er ist bei weitem der beste.
He is by far the best.
Wenn’s weiter nichts ist.
If that’s all.
Das ist weiter nichts als Bosheit.
That is pure malice.
Sein Weizen blüht.
He is flourishing.
»Haben Sie Papier?« »Ja, ich habe welches.«
“Have you paper?” “Yes, I have some.”
Was in aller Welt soll das heißen?
What in the world can this mean?
Wir müssen uns durch die Welt schlagen.
We must make our way in the world.
Das Blatt hat sich gewendet.
Things have taken a new turn.
Wegen weiterer Erkundigungen beliebe man sich an Herrn N. zu wenden.
For further particulars apply to Mr. N.
Es fehlte wenig, so hätten sie ihn gefangen.
They had very nearly caught him.
Er ist nichts weniger als dumm.
He is anything but stupid.
Es muß anders werden.
There must be a change.
Der Schnee wird zu Wasser.
The snow is turning to water.
Wie wird es?
How are things going?
Das Werk ist im Werden.
The work is in progress.
Er warf ihn mit Steinen.
He threw stones at him.
Er warf um sich mit Schimpfwörtern.
He called people (bad) names.
Es ist etwas im Werke.
There is something under way.
Wir haben Ihr wertes Schreiben vom 11. d. Mts. empfangen.
Your favor of the 11th inst. was duly received.
Er treibt sein Wesen für sich allein.
He keeps to himself.
Er machte ein großes Wesen.
He made a great fuss.
So haben wir nicht gewettet.
That’s not our agreement.
Alle Wetter!
Confound it! Great Scott!
Um wieviel Uhr fährt der Zug ab?
At what time does the train leave?
Den wievielten (wievielsten) haben wir heute?
What day of the month is it?
Der wievielte ist er in der Klasse?
How high up is he in the class?
Auf Wiedersehen!
Till we meet again.
Tun Sie ihm seinen Willen!
Do as he wishes.
Wenn es nach meinem Willen ginge.
If I had my way.
Er winkte mir mit der Hand.
He beckoned to me.
Sie wirkt als Lehrerin an einer Elementarschule.
She teaches in an elementary school.
Das ist eine schöne Wirtschaft!
That’s a nice condition of affairs!
Er will von uns nichts wissen.
He does not want to have anything to do with us.
Wissen Sie was?
I’ll tell you what.
»Was gibt’s Neues?« »Nichts, das ich wüßte.«
“What is there new?” “Nothing that I know of.”
Ich komme, wo möglich.
I shall come if possible.
In diesen Zeiten, wo alles teuer ist.
In these times, when everything is dear.
Wo ist er her?
Where is he from?
Ihm ist wohl zu Mute.
He is in good spirits.
Er kommt wohl heute noch.
I suppose he will come to-day.
»Kommt er heute?« »Heute nicht, wohl aber morgen.«
“Will he come to-day?” “Not to-day, but probably to-morrow.”
Er ist wohl arm, aber ...
It is true he is poor, but ...
Was will er?
What does he want?
Das Holz will nicht brennen.
The wood won’t burn.
Er will nach England.
He wishes to go to England.
Er will ihm wohl.
He is well disposed toward him.
Was wollte ich machen?
What could I do?
Ich will es nicht gehört haben.
I will pretend I didn’t hear it.
Er will es selbst gesehen haben.
He claims to have seen it himself.
Das will ich gern glauben.
I readily believe that.
Das will mir nicht recht einleuchten.
I can’t quite see that (your argument).
Zu wem wollen Sie?
For whom are you looking?
Auf ein Wort!
Just a word!
Er führte das Wort.
He was the spokesman.
Sie werden Ihr blaues Wunder erleben.
You will see something that will amaze you.
Es nimmt mich wunder, daß ich so gesund bleibe.
I am surprised that I keep so well.
Da haben Sie einen guten Wurf getan.
You made a good haul there.
Es wurmt mich.
It annoys (worries) me.
Das ist mir Wurst. (Cf. Es ist mir alles eins. Es ist mir einerlei).
That’s all the same to me.
X
Er wollte mir ein X für ein U machen.
He tried to humbug me.
Z
Sie sind vierzig an der Zahl.
They are forty in number.
Kellner, zahlen!
Waiter, the bill, please.
Er fühlte mir auf den Zahn.
He sounded me.
Er hat mir die Zeit geboten.
He passed me the time of day.
Kommen Sie beizeiten!
Come in good season (time).
Er hat das Zeitliche gesegnet.
He has departed this life.
Er hat nicht das Zeug dazu.
He is not the man for it.
Er ging ins Zeug.
He set to work with a will.
Das ist dummes Zeug.
That is stuff and nonsense.
Wir zogen nach Dresden.
We moved to Dresden.
Wir zogen sie ins Geheimnis.
We let her into the secret.
Es zieht in diesem Zimmer.
There is a draught in this room.
Meine Tante zog das Kind groß.
My aunt brought up the child.
Das Pflaster zieht gut.
The plaster draws well.
Napoleon zog nach Rußland.
Napoleon set out for Russia.
Dieser Grund zieht bei mir nicht.
That argument doesn’t go down with me.
Er ist so ziemlich von meinem Alter.
He is pretty much the same age as I am.
Zieren Sie sich nicht!
Don’t make so much ceremony.
Ich gehe zu meinem Bruder. (Cf. Ich gehe nach München).
I am going to my brother.
Er steckte es zu sich.
He put it in his pocket.
Wir sind zu viert.
There are four of us.
Er reist zur Erholung.
He is traveling for relaxation.
Das Haus ist zu verkaufen.
The house is for sale.
Wo haben Sie die Zeit zugebracht?
Where did you spend the time?
Er zuckt mit den Achseln.
He shrugs his shoulders.
Sie müssen sich damit zufrieden geben.
You must put up with it.
Der Ofen hat keinen Zug.
The stove has no draught.
Der Kranke lag in den letzten Zügen.
The patient was dying.
Er trank in langen Zügen.
He drank deep draughts.
Das Gesicht hat scharfe Züge.
The face has strongly marked features.
Mit raschen Zügen skizzierte er das Mädchen.
He sketched the girl with rapid strokes.
Ich habe den Zug verpaßt.
I missed the train.
Ich bin im Zuge.
I am in the humor.
Greifen Sie zu!
Help yourself.
Mache die Tür zu!
Shut the door.
Das Kind hat eine schwere Zunge.
The child has an impediment in its speech.
Sein Name schwebt mir auf der Zunge.
His name is on the tip of my tongue.
Ich kann mit ihm nicht zurechtkommen.
I can’t get along with him.
Er nahm sich zusammen.
He pulled himself together.
Schreiben Sie das sich selbst zu!
Blame yourself for that.
Das hätte ich ihm nicht zugetraut.
I should not have thought him capable of that.
Es ist mir in der Seele zuwider.
I abominate it.
Sie haben drei Kinder und zwar einen Sohn und zwei Töchter.
They have three children, namely one son and two daughters.
Er hat geschrieben, und zwar recht ausführlich.
He has written, and, what is more, very explicitly.
Er kam zwar, doch war’s zu spät.
He did come, but it was too late.
Es unterliegt keinem Zweifel, daß er kommt.
There is no doubt that he will come.
EXERCISES
Note.—The numbers in the notes after each exercise refer to the corresponding sentences of the exercise. The words after the numbers are the heavy-face key-words under which the required German idioms will be found.
I
1. The favor of an early answer is requested. 2. I am sorry to say he is a marked man. 3. By my watch, which however is slow, it is only eight o’clock. 4. The father says his son will never succeed because he blurts things out. 5. The old man became a charge upon the town. 6. Why did you not heed my words? 7. We all have our hands full. 8. You can not put me off like this. 9. I can’t quite see that. 10. He did come, but it was too late. 11. Will you be one of us? 12. They came a short time ago.
1. baldig. 2. leider, Register. 3. auf, nachgehen. 4. grün, Tür. 5. fallen. 6. hören. 7. Hand. 8. abfertigen. 9. wollen. 10. zwar. 11. dabei. 12. kurz.
II
1. What day of the month is it? 2. There must be a change. 3. One must help his neighbor in distress. 4. Do not always be harping on the same old string. 5. We can’t make head or tail of it. 6. How many persons are occupying this house? 7. He will not set the world on fire. 8. That caps the climax. 9. They have cheated him. 10. They want to deceive me. 11. It seems I always get the worst of it. 12. This cloth is cheap, but the quality is in keeping with the price.
1. wievielt. 2. werden. 3. nächst. 4. anstimmen. 5. daraus. 6. inne. 7. Pulver. 8. Krone. 9. Ohr. 10. Licht. 11. kurz. 12. danach.
III
1. To tell you the truth, I have not read the book. 2. Everybody says we made a lucky find. 3. It is hardly worth while. 4. As matters stand, they will not come to-day, but probably to-morrow. 5. Why don’t you do it on your own hook? 6. He lost his whole fortune. 7. The prettiest miss in the whole village gave him the mitten. 8. The cigars you gave me are not so bad. 9. When you get home, remember me to your mother. 10. I should like it if you did not mix me up in the affair. 11. If he does not run away, he will be put in jail. 12. I should rather die.
1. eigentlich. 2. Fund. 3. Mühe. 4. liegen, wohl. 5. Faust. 6. kommen. 7. Backfisch, Korb. 8. lassen. 9. Haus, empfehlen. 10. lieb, Spiel. 11. Staub, Loch. 12. lieber.
IV
1. Why do you not get to work? 2. Get out of my way. 3. Excuse me. 4. Why do you pretend to be asleep? 5. Fortunately there was no one at home. 6. All’s well that ends well. 7. The Bible says, “Thou shalt honor thy father and thy mother.” 8. I saw him only yesterday, and to-day it is reported that he committed suicide. 9. I do not like you to put on airs. 10. Come, the sooner the better. 11. You must not be offended. 12. He is anything but stupid.
1. machen. 2. Weg. 3. entschuldigen. 4. tun. 5. Glück. 6. Ende. 7. heißen, sollen. 8. erst, heißen, bringen. 9. gefallen, breit. 10. je. 11. übelnehmen. 12. weniger.
V
1. Will you do this to please me? That all depends. 2. The window looking on the yard affords a beautiful view. 3. We are in a dilemma. 4. You can depend upon it that he will accomplish it. 4. May I rely on him? 6. You can be absolutely sure of that. 7. He is the very man I am looking for. 8. He failed to pass the examination and was not promoted. 9. I will do my utmost. 10. He is thoroughly bad. 11. Boys will be boys. 12. What in the world can this mean?
1. Gefallen, je. 2. nach, gewähren. 3. Rat. 4. verlassen, Weg. 5. dürfen. 6. Gift. 7. eben. 8. durchfallen, sitzen. 9. möglich. 10. Grund. 11. Jugend. 12. Welt.
VI
1. There is a draught in this room. I caught cold here yesterday. 2. He comes only now and then, but he is always welcome. 3. He is not exactly my friend, but I like him. 4. We must not let ourselves be scared off. 5. I can say nothing but good of him. 6. He is at loggerheads with his brother. 7. Henry, were you playing truant again? 8. Don’t crow too soon. 9. You will have to get along the best you can. 10. I will give him a piece of my mind. 11. That is pure fiction. 12. There is some truth in it.
1. ziehen, erkälten. 2. dann, gern. 3. gerade, gern. 4. Bockshorn. 5. nachsagen. 6. Streit. 7. schwänzen. 8. Abend. 9. fertig. 10. Meinung. 11. Luft. 12. ohne.
VII
1. May I have the pleasure of the next dance with you, Miss North? 2. He makes no allowance for the cold weather. 3. Stick to the point. 4. If it did not rain so hard, we would pay our friend a visit. 5. If that’s all, it will come out all right. 6. It will be a long time before that happens. 7. He is over head and ears in debt. 8. You are on the wrong track. 9. God is no respecter of persons. 10. He has feathered his nest. 11. I can’t quite see your argument. 12. I should not have thought him capable of that.
1. auffordern. 2. Rücksicht. 3. Sache. 4. stark, abstatten. 5. weiter, machen. 6. Ferne. 7. bis. 8. Holzweg. 9. Person. 10. Schäfchen. 11. wollen. 12. zutrauen.
VIII
1. This remark does not refer to you. 2. He kills two birds with one stone. 3. You are in bad humor to-day. 4. Why do you go about it so gingerly? 5. They put me off with fine speeches. 6. At heart he is a good man. 7. I wish to call your attention to the fact that agriculture takes first rank. 8. They made a great fuss. 9. Why can’t you get along with him? 10. It is a put-up job. 11. Is it absolutely necessary for me to come? 12. She can’t bear the sight of him.
1. beziehen. 2. Fliege. 3. Laune. 4. Brei. 5. abspeisen. 6. Grund. 7. aufmerksam, Stelle. 8. Wesen. 9. zurechtkommen. 10. abgekartet. 11. durchaus. 12. leiden.
IX
1. I am sorry that their relations are strained. 2. I was uncertain as to what I should do. 3. He did not mean to do it. 4. According to my opinion you ought to let that pass. 5. I shall write at the first opportunity. 6. I gave it to him good. 7. If you did not mail the letters, you will have to go to the postoffice with them. 8. I shall not stand on a trifle. 9. The matter is urgent. 10. Something has gone wrong with him. 11. I never thought of such a thing. 12. Do you attach much importance to it?
1. leid, gespannt. 2. einig. 3. Fleiß. 4. nach, gut. 5. nächst. 6. Bad. 7. aufgeben, Post. 8. ankommen. 9. Eile. 10. Quere. 11. einfallen. 12. Gewicht.
X
1. A person who lets everything go down with him will be fleeced. 2. I do not care a rap what becomes of him. 3. We must accommodate ourselves to the situation. 4. He knows how to keep a close mouth. 5. I will have nothing to do with him. 6. If I had my way, he would have to go. 7. He is from the neighborhood. 8. There is something mysterious about it. 9. Why do you always keep putting it off? 10. You are just in time. 11. Leave me alone. 12. Did any one ask for me?
1. aufbinden, Löffel. 2. liegen, aus. 3. fügen. 4. Mund. 5. schaffen. 6. Willen, fort. 7. Nähe. 8. Ding. 9. Bank. 10. eben. 11. Ruhe. 12. nach.
XI
1. That will come into vogue again. 2. If my watch had not stopped, I would have been here early in the morning. 3. Such as I dare not say that. 4. This furniture was bought second hand and paid for in cash. 5. Why should you not come to an understanding with him? 6. It is quite correct that he styles himself a poet. 7. He would have many friends if he did not keep to himself so [much]. 8. She is fond of him, and he makes a great deal of her. 9. It all depends upon you whether we shall accomplish this. 10. The house is for sale. 11. He is a big gun. 12. The case is just the reverse.
1. Gang. 2. bleiben, Frühe. 3. einer. 4. Hand, bar. 5. rein. 6. Richtigkeit, ausgeben. 7. Wesen. 8. lieb, Hand. 9. Weg, ankommen. 10. zu. 11. Tier. 12. umgekehrt.
XII
1. I received this watch as a present. 2. I have no alternative but to move. 3. Well, going to be all day about it? 4. If you take that for gospel truth, I will renounce you. 5. I am glad that you reminded me of it. 6. He is a thorn in my flesh as it is. 7. Did you agree to that? I had to. 8. I believe he is at death’s door. 9. I am a stranger here. 10. Don’t you dare to offend him. 11. He can see through a brick wall. 12. He isn’t worth a red cent.
1. schenken. 2. übrig, ausziehen. 3. na. 4. bar, lossagen. 5. erinnern. 6. Dorn, so. 7. eingehen, müssen. 8. lange. 9. Bescheid. 10. bei, Kopf. 11. Gras. 12. Heller.
XIII
1. I can’t help it that they are quarreling. 2. They are disputing about trifles. 3. If you make such a fuss about it, it will be known far and wide. 4. It shall not be said that I caused him to lose his fortune. 5. It has come to such a pass with him that he has nothing at all. 6. Do you know what play is on to-night? Im weissen Röss’l is running now. 7. Now I shall do it less than ever. 8. These goods meet with a brisk demand although it is still cold. 9. They made short work of him. 10. Those are just my sentiments. 11. Have you settled that among yourselves? 12. Continued in our next.
1. dafür, Haar. 2. Bart. 3. Reden, breit. 4. heißen, bringen. 5. dahin, gar. 6. geben. 7. recht. 8. Absatz, schon. 9. Prozeß. 10. Seele. 11. ausmachen. 12. Fortsetzung.
XIV
1. That just suits his purpose. 2. You are mistaken if you think he is out of his mind. 3. They made a hearty meal. 4. The youngsters made faces when the conversation turned upon their teacher. 5. There is no telling where it will end. 6. What’s the news? 7. Do as I do. 8. You found your match there. 9. He stopped short. 10. I am opposed to it. 11. I shall finish by to-morrow evening. 12. Is any one waiting on you?
1. Kram. 2. irren, Sinn. 3. lassen. 4. Gesicht, Rede. 5. absehen. 6. geben. 7. so. 8. recht. 9. abbrechen. 10. dagegen. 11. bis. 12. bedienen.
XV
1. He spends a great deal and lives a merry life. 2. They took all he had. 3. I hurt myself, it is true, but I had a lucky escape. 4. In Germany one sees many things that are different in our country. 5. Even his friends make fun of him. 6. Put out the light and close the window. 7. Since he has become rich, he does not want to have anything to do with us. 8. What’s your hurry? 9. He is in politics. 10. He is a man of honor. 11. That’s a long way off. 12. Nonsense!
1. drauf, Braus. 2. Haus. 3. weh, zwar, davonkommen. 4. anders, Haus. 5. selbst, auslachen. 6. ausmachen, zumachen. 7. wissen. 8. brennen. 9. treiben. 10. Leib. 11. Weg. 12. ei.
XVI
1. Mind you don’t appropriate the work of others. 2. Never put off till to-morrow what can be done to-day. 3. He coolly skipped. 4. I came near falling. 5. Do your home-work, or you will have to stay in to-morrow. 6. Then he thought better of it. 7. Will you give me another cup? 8. How is your health to-day? My stomach is out of order. 9. That is out of place, as matters stand. 10. What do you mean by that? 11. I know that by heart. 12. Just go on.
1. daß, eigen. 2. aufschieben. 3. nichts, durchbrennen. 4. bald. 5. Aufgabe, nachsitzen. 6. bedenken. 7. noch. 8. Gesundheit, haben. 9. Platz, liegen. 10. bedeuten. 11. auswendig. 12. nur.
XVII
1. My father used to say, “More haste, less speed.” 2. The patient has taken no food in five days and is dying. 3. It is all very well for you to talk. 4. What is the matter with you? 5. It is too funny for anything. 6. Here is the general delivery window. 7. Please send my letters in care of Mr. N. 8. Answer my letter by return mail. 9. I shall write you before the end of the week. 10. He is by far the best. 11. He is pretty much the same age as I am. 12. Charity begins at home.
1. pflegen, Eile. 2. nehmen, Zug. 3. gut. 4. haben. 5. Totlachen. 6. postlagernd. 7. bitten, per. 8. umgehen. 9. noch. 10. weit. 11. ziemlich. 12. nächst.
XVIII
1. Why don’t you broach the matter? 2. I am at your service. 3. If the weather should change, perhaps you will feel like taking a walk? 4. It is a long time since I saw you. 5. He was about to leave town, but we upset his plans. 6. To tell the plain truth, he is a henpecked husband. 7. He is superfluous. 8. He is not like the same fellow. 9. This day week I was staying with my friend. 10. This day week we shall go to the country. 11. It is hard to get along with him. 12. What can I do for you?
1. Tapet. 2. stehen. 3. sollen, Lust. 4. nicht. 5. Begriff, Rechnung. 6. sagen, Pantoffelheld. 7. Rad. 8. ähnlich. 9. heute, Gast. 10. heute, Land. 11. Kirsche. 12. gefällig.
XIX
1. All aboard for Aachen. 2. Where do we change cars for Dresden? 3. Have you bought your ticket? 4. Shall we travel second or third class? 5. Do we go by way of Cologne? 6. We are going to make a little side-trip to Mannheim, but for the present we shall stay here. 7. We shall arrive at Frankfort this evening. 8. We may consider ourselves lucky that we did not travel by that train. 9. That’s the way of the world. 10. When in Rome, do as the Romans do. 11. Will the ladies and gentlemen dine now? 12. Waiter, the bill, please.
1. einsteigen. 2. umsteigen. 3. lösen. 4. fahren. 5. über. 6. Abstecher, Hand. 7. eintreffen. 8. sagen. 9. hergehen. 10. heulen. 11. Herrschaft. 12. zahlen.
XX
1. How old do you take him to be? 2. He is some eighty years old. 3. What is the state of his health? 4. He is ill, or even dead by this time. 5. We do not wish to be a burden on you. 6. There is not a soul at home. 7. What do you infer from that? 8. It is all Greek to me. 9. I have often given him a lecture, but he always takes his own way. 10. His scheme came to nought. 11. All is not lost yet. 12. He would be here unless he is ill.
1. schätzen. 2. einig. 3. Befinden. 4. gar. 5. Last. 6. Mensch. 7. schließen. 8. böhmisch. 9. lesen, handeln. 10. Wasser. 11. Polen. 12. müssen.
XXI
1. I am doing this of my own free will. 2. Now is the time to show your colors. 3. I can not bring myself to put the old dog out of the way. 4. Let us think no more of it. 5. Well, what strange things can happen in this world! 6. We all had a narrow escape. 7. That comes in just right. 8. I am quite agreeable that you should try other means. 9. What has become of my hat? 10. I have lost track of him. 11. A good beginning is half the battle. 12. He sticks to me like a burr.
1. frei. 2. gelten, Farbe. 3. Herz, schaffen. 4. schlagen. 5. nein. 6. knapp. 7. treffen. 8. recht, einschlagen. 9. hinkommen. 10. kommen. 11. frisch. 12. Hals.
XXII
1. Can you give me change for five dollars? 2. Every one has his limitations. 3. We shall not do that in any event. 4. There is no remedy for death. 5. He is low-spirited and mutters. 6. They are hand and glove together. 7. Not till then did it occur to me that I had no money about me. 8. We could scarcely keep from laughing. 9. Time will show whether he is adapted to the position. 10. It is all up with him. 11. That proved effectual with him. 12. You must not make sport of him.
1. herausgeben. 2. Baum. 3. Fall. 4. Kraut. 5. Grille, Bart. 6. Decke. 7. erst, bei. 8. enthalten. 9. lehren, passen. 10. Matthäus. 11. anschlagen. 12. best.
XXIII
1. If one has a well-filled purse, he can make his way through the world. 2. Do not mispronounce the word. 3. There is no use crying over spilt milk. 4. He has big ideas and puts on airs. 5. I do not trouble my head about it. 6. He makes great pretensions, but is highly respected. 7. In short, from this day forth things must go differently. 8. He is flourishing. 9. That beats everything. 10. He has his own troubles. 11. You’d better not come. 12. In the abstract it is true.
1. Börse, Welt. 2. falsch. 3. ändern. 4. Kopf, breit. 5. kümmern. 6. Anspruch, angesehen. 7. machen, an. 8. Weizen. 9. über. 10. Not. 11. lieber. 12. für.
XXIV
1. It makes no difference whether he flares up or not. 2. I lose all patience with those who are always picking a quarrel. 3. Do you attach much importance to it? 4. They are on good terms with each other. 5. It amounts to the same thing. 6. I do not agree with him. 7. If this seat is not engaged, you may bring me a sandwich. 8. Will you do an errand for me? 9. Do not stand on ceremony. 10. Do not be too hard on him. 11. It is not as easy as it looks. 12. His life is at stake.
1. ausmachen, Feuer. 2. ausgehen, Händel. 3. legen. 4. Fuß. 5. herauskommen. 6. übereinstimmen. 7. belegt. 8. Gang. 9. Umstand. 10. Gericht. 11. Haken. 12. Leben.
XXV
1. Now tell us what to do. 2. You must accommodate yourself to his wishes if you wish to accomplish anything. 3. Is he angry with you? 4. Somebody must have given him a hint of it. 5. I gave him a good scolding. 6. The physician has set him on his feet again. 7. I shall give him a lecture. 8. Don’t you do it. 9. I can not get it out of my head. 10. We come with the intention of learning. 11. Where is he employed? 12. Open the book.
1. Rat. 2. richten, ausrichten. 3. böse. 4. stecken. 5. Pelz. 6. Damm. 7. lesen. 8. bleiben. 9. Sinn. 10. Absicht. 11. anstellen. 12. aufschlagen.
XXVI
1. We must find that out. 2. Do you look forward to it with pleasure? 3. I will allow that you are right. 4. Shall we consider the matter in private? 5. We will need that anyhow. 6. Do not act as if you were not in your right senses. 7. Make yourself at home. 8. Tell me what it is all about. 9. He spares no pains in anything. 10. Necessity knows no law. 11. The worst is over. 12. Time will show.
1. ausfindig. 2. darauf. 3. sollen. 4. Auge. 5. so. 6. anstellen, bei. 7. bequem. 8. handeln. 9. verdrießen. 10. Eisen. 11. schwer. 12. lehren.
XXVII
1. What is the use of crying? You escaped unharmed. 2. If he had not abandoned me, I should have given him a fresh start. 3. It was intended to anger me. 4. If I could get at him, I would give him a whipping. 5. There is no doubt that he was rebuffed. 6. It is to be had for nothing. 7. Things have taken a new turn. 8. He is in reduced circumstances. 9. He always paid in advance. 10. I’ll take no orders from you. 11. I can not agree to that. 12. He makes a poor appearance.
1. sollen, Haut. 2. Stich, Bein. 3. anlegen. 4. beikommen, Schlag. 5. Zweifel, abblitzen. 6. umsonst. 7. wenden. 8. herunter. 9. voraus. 10. befehlen. 11. eingehen. 12. ausnehmen.
XXVIII
1. I am in the humor to give you a blowing up. 2. He tried to humbug me. 3. How is he behaving? 4. So far as I am concerned, I shall make short work of it. 5. Please step this way. 6. They can manage him easily. 7. How high up in his class is he? 8. That was a good guess. 9. Let him do as he likes. 10. The enemy was put to the sword. 11. Why reject the good with the bad? 12. Now we will stop work for the day.
1. Zug, Kopf. 2. X. 3. aufführen. 4. betreffen, Federlesen. 5. bemühen. 6. leicht. 7. wievielt. 8. raten. 9. schalten. 10. Klinge. 11. Kind. 12. Feierabend.
XXIX
1. He is not the man for it. 2. Will he become a physician? He is not likely to. 3. His name has slipped my memory. 4. You are bored because you do not know how to take a joke. 5. A burnt child dreads the fire. 6. I’ll make him suffer for it. 7. My plan miscarried. 8. His work has been successful because he thought it worth while. 9. He departed this life in his best years. 10. Mark what I tell you. 11. Everything is topsy-turvy here. 12. I am in a hurry.
1. Zeug. 2. aussehen. 3. entfallen. 4. Langeweile, Spaß. 5. Erfahrung. 6. entgelten. 7. fehlschlagen. 8. geraten, Mühe. 9. zeitlich, Alter. 10. acht. 11. drüber. 12. Eile.
XXX
1. They pulled themselves together and stood the test. 2. Were you among the number, too? 3. They were all young people. 4. It is his way to presume too much. 5. Will you join us in the trip? 6. Don’t be so inquisitive. 7. Some time we will meet again. 8. We should consider it our duty to do it. 9. Beware of this man. 10. I shall not put an obstacle in his way. 11. He has a good reputation. 12. And there’s an end of it.
1. zusammennehmen, Probe. 2. darunter. 3. lauter. 4. Art, anmaßen. 5. Partie. 6. Bauer. 7. Jahr. 8. ansehen. 9. hüten. 10. legen. 11. Ruf. 12. Punktum.