"Masts of ivory
With a banner of satin,
A rudder of pure ruddy gold."
Moreover, it is proper to add that Panna Yadviga had, for purposes of self-training, turned the head of her cousin. In these conditions poetry is more frequently mentioned.
"Have you read the last edition of Eli?" asked the cavalier.
"You know, Pan Victor, that I am dying about Eli. When I read him, it seems to me that I hear music; and involuntarily I apply to myself that verse of Uyeiski,—
"'I lie on a cloud,
Melted in calm,
With a dreamy tear in my eye:
I hear no breath.
A sea of violet odor
Surrounds me;
With palm placed in palm,
I sail—I fly—'
"Ah!" exclaimed she, suddenly, "if I knew him, I am sure that I should be in love with him. We should understand each other to a certainty."
"Happily he is married," answered Pan Victor, dryly.
Panna Yadviga inclined her head a little, repressed a half smile on her lips, till the dimples appeared in her cheeks, and, looking askance at Pan Victor, she inquired,—
"Why do you say, happily?"
"Happily for all those for whom life would have no attraction in the case you have just mentioned."
When he said this, Pan Victor was very tragic.
"Oh, you attribute too much to me!"
Pan Victor passed into lyric poetry, "You are an angel—
"Oh, that is all well enough—but let us talk of something else."
"Then you do not like Eli?"
"A moment ago I began to hate him."
"Oh, you put on ugly faces! I ask you to become serene, and tell me your favorite poet."
"Sovinski," muttered Pan Victor, gloomily.
"But I simply fear him. Irony, blood, fire—wild outbursts."
"Such things do not terrify me at all," said Pan Victor; then he looked so valiant, that a dog, which had run out from a cottage, hid its tail under its belly and withdrew in fright.
Now they arrived at the house of four tenements; in the window appeared an upturned nose, a goatee, and a bright-green cravat; they halted before a pretty cottage covered with wild grapevines, and looking with its rear windows on a pond.
"You see what a nice little house this is; it is the only poetical place in Barania-Glova."
"What house is it?"
"Formerly, it was an asylum. Here village children learned to read, when their parents were in the field. Papa had this house built purposely."
"And what is in it now?"
"Now, kegs of brandy are in it—"
But they did not finish their thoughts, for they came to a great puddle in which lay a number of pigs, "justly so-called for their filth." To pass around that puddle, they had to go near Repa's cottage; so they turned in that direction.
Repa's wife was sitting on a log before the gate, with her elbows on her knees, and her chin on one hand. Her face was pale, and, as it were, turned to stone; her eyes were red; her look dull, and fixed on the distance without thought. She had not even heard the passers-by; but the young woman saw her, and said,—
"Good-evening!"
Marysia stood up, and, approaching, seized the feet of Panna Yadviga and Pan Victor, and began to weep in silence.
"What is the matter?" asked the young lady.
"Oh, thou my golden berry, my dawn! perhaps God has sent thee to me! Take thou my part, our consolation!"
Here the woman narrated the whole affair, interrupting the story with kissing the young lady's hands, or rather her gloves, which she stained with tears; the young lady became greatly confused; anxiety was clearly evident on her pretty, important little face, and she knew not what to say; but at last she said, with hesitation,—
"What can I advise you, my woman? I am very sorry for you. Indeed—what can I advise?—go to papa—maybe papa— But farewell."
Then Panna Yadviga raised her almond-colored robe till the stripes of her blue-and-white stockings were visible above her boots; and she and Pan Victor passed on.
"May God bless thee, most beautiful flower!" called Repa's wife, after her.
Panna Yadviga grew sad; and it seemed to Pan Victor that he saw tears in her eyes; so, to drive away sadness, he began to talk of Krashevski and other smaller fish in the literary sea; and in that conversation, which became gradually more lively, both of them soon forgot that "disagreeable incident."
"To the mansion!" said Repa's wife, meanwhile. "And that is where I ought to have gone first. Ei! I am a stupid woman!"
CHAPTER VIII.
THE mansion had a porch covered with grapevines, and a view on the yard as well as on a road lined with poplars. In summer Pan and Pani Skorabevski drank coffee on this porch after dinner. They were sitting there now, and with them Father Ulanovski, Father Chyzik, and Stolbitski, the inspector of mines. Pan Skorabevski was a man of rather full habit, and ruddy, with large mustaches. He sat in an armchair, smoking a pipe; Pani Skorabevski was pouring tea; the inspector, who was a sceptic, was jesting with the old canon.
"Now, reverend benefactor, just tell us of that famous battle," said he.
The canon put his hand to his ear, and inquired,—
"Hei?"
"Of the battle!" repeated the inspector, more distinctly.
"Ah! of the battle?" said the canon; and, as it were, meditating, he began to whisper to himself, and to gaze upward as though recalling something. The inspector arranged his face ready for laughter; all awaited the narrative, though they had heard it a hundred times; for they always enticed the old man to repeat it.
"Well," began the canon, "I was still a curate, and the parish priest was Father Gladysh—I am right, Father Gladysh. It was he who built over the vestry. But, eternal light to him!—well, once after mass, I say, 'Father Gladysh?' and he asks, 'What?' 'It seems to me that something will come of this,' I say. And he says, 'It seems to me, too, that something will come of it.' We look; from behind the wind-mill come out some men on horses, some on foot, and next banners and cannon. Then at once I think to myself, Oh! from the opposite side I think, sheep are coming? but they are not sheep, only cavalry. The moment these saw those: Stop! and the other side too: Stop! The minute the cavalry rushed out of the woods, these to the right, those to the left, these to the left, those after them. Then they see: Difficult! then on to them. When they began to fire beyond the mountain, something flashed again. 'Do you see, Father Gladysh?' I say, and he says, 'I see.' And there they were, just thundering from cannon and guns; those to the river, these won't let them cross; this that one, that the other one! Then these for a while have the best, again the others have. Roar! smoke! And then to the bayonets! All at once, I think, these are weakening. 'Father Gladysh,' I say, 'those are winning!' And he says, 'It seems to me, too, that they are winning.' The words were hardly out of my mouth when these to their legs! those after them. Then drown, kill, take captive, and I think, 'It is finishing—' But what finish! that—I say, just, but!—"
Here the old man waved his hand, and, settling himself more deeply into the chair, fell, as it were, into meditation; but his head shook more than usual, and his eyes stared more.
The inspector was crying from laughter.
"Father Benefactor, who was fighting with whom; where was it, and when?"
The canon put his hand to his ear and said,—
"Hei?"
"I am just dying from laughter," remarked the inspector to Pani Skorabevski.
"Perhaps a cigar?"
"Perhaps coffee?"
"No, I cannot, from laughter."
The Skorabevskis laughed through politeness toward the inspector, though they had to listen to that narrative every Sunday. The joyousness was general; when it was interrupted by a low, timid voice from outside the porch, which said,—
"May He be praised!"
Pan Skorabevski rose at once, passed along the porch, and inquired,—
"But who is there?"
"It is I, Repa's wife?"
"Why?"
The woman bent as low as she could with the child, and seized his feet.
"I came for salvation, serene heir, and for mercy."
"My dear woman give me peace, even on a Sunday!" interrupted Pan Skorabevski with as good faith as if the woman had been attacking him every week day. "You see, besides, that I have guests. So I shall not leave them for you."
"I will wait."
"Well, wait, then. Besides, I shall not be broken in two."
Then Pan Skorabevski pushed his bulk back into the porch; the woman withdrew to the garden fence, and stood there in humility. But she had to wait long enough. The lord and lady amused themselves with conversation; and to her ears flew from time to time glad laughter, which gripped her heart wonderfully, for she was not inclined to laughter, poor thing. Later Panna Yadviga and Pan Victor came home; and all entered the house. The sun inclined gradually to its setting. To the porch came out the lackey Yasek, whom Pan Skorabevski always called "one another," and began to lay the table for tea. He changed the cloth, set glasses on the table, and put spoons into them with a rattle. Marysia waited and waited. It came to her head to go back to her cottage and return later; but she was afraid that it might be too late then; so she sat down on the grass near the fence and gave her breast to the child. The child suckled and went to sleep, but with an unhealthy sleep, for since morning he was weak, somehow. She too felt that heat and cold ran through her from foot to head.
At times yawning seized her; but she did not mind that, she just waited patiently. By degrees it grew dark, and the moon rose on the dome of the sky. The table was set for tea; lamps were burning on the porch; but the company did not come out, for the young lady was playing on the piano.
Repa's wife repeated the "Angel of the Lord," at the paling; and then she thought how Pan Skorabevski would save her. She did not know well how; she did not understand that he, from his position, was acquainted with the commissioner and with the chief of the district; that if he would only say a word, all would be well, and with God's help the evil would be turned aside. Meanwhile she thought that if Zolzik or the mayor opposed, he would know where to go for justice. "The young lord has always been kind and good to people," thought she, "so he will not desert me." And she was not mistaken, for Pan Skorabevski was really a humane man. She remembered that he had always been kind to Repa; further, that her late mother had nursed Panna Yadviga: so consolation entered her heart. That she had been waiting already a couple of hours seemed so natural that she did not stop to think over it.
Now the company returned to the porch. Marysia saw through the grapevine leaves that the young lady was pouring tea from a silver tea-pot, and, as her mother used to say, such odoriferous water that thou art sweet the whole day from it. All drank tea, conversed and laughed joyously. Only then did it come to Marysia's head that in the condition of lords there is always more happiness than in that of simple people; and she herself did not know why the tears flowed again down her face. But those tears soon gave way to another impression. "One another" brought out steaming dishes; and then she remembered that she was hungry, for she had been unable to take dinner into her mouth, and in the morning she had only drunk a little milk.
"Oh, if they would give me even bones to gnaw!" and she knew they would surely give, not bones alone; but she dared not ask lest she might offend, and intrude before guests; for this Pan Skorabevski might be angry.
At last supper was over; the inspector went away immediately; half an hour later the two priests took their places in the mansion carriage. Marysia saw Pan Skorabevski seat the canon; then she judged that the moment had come, and she drew near the porch.
The carriage moved away; Pan Skorabevski cried to the driver, "If thou turn over the carriage on the embankment, I will turn thee over!" Afterward he looked at the sky wishing to see what kind of weather there would be on the morrow, then he noticed the white shift of the woman in the darkness.
"Who is there?"
"Repa's wife."
"Ah, that is you! Tell me quickly what is needed, for it is late."
She repeated everything again; he listened, puffing his pipe all the time, and then said,—
"My dear, I would help you willingly if I could; but I have promised myself not to mix up in the affairs of the village."
"I know, serene heir," said Marysia, with a quivering voice; "but I thought that perhaps you, serene heir, would take pity on me—" Her voice broke on a sudden.
"All this is very good," answered Pan Skorabevski; "but what can I do? I cannot break my word for you; and to the chief I will not go on your account, for as it is, he says that I annoy him with my own affairs all the time. You have your commune, and if the commune cannot help you, you know the way to the chief of the district as well as I do. What did I wish to say? But go with God, my woman."
"The Lord reward," said Repa's wife, in a dull voice, seizing the feet of the heir.
CHAPTER IX.
REPA on leaving the pig-pen went, not straight to his cottage, but to the inn. It is known that in trouble the peasant takes to drink. From the inn, led by the same thought as his wife, he went to Pan Skorabevski's and committed folly.
A man who is not sober knows not what he says. So Repa was stubborn; and when he heard the same thing that his wife had about the principle of non-intervention, he answered rudely; not only did he not understand that lofty diplomatic principle because of the mental dulness innate in peasants, but he answered with that rudeness which is also special to them, and was thrown out of doors.
When he returned to the cottage, he told his wife himself, "I was at the mansion."
"And thou didst receive nothing."
He struck the table with his fist, "To set fire to them, the dog faiths!"
"Be quiet, thou wretch. What did Pan Skorabevski say?"
"He sent me to the chief of the district. May he be—"
"That is it; we must go to Oslovitsi."
"I will go there," said Repa. "I will show him that I can do without him."
"Thou wilt not go, poor man, thou wilt not go, my dear; but I will go. Thou wouldst drink, become insolent, and only increase the misfortune."
Repa did not wish to give way at first; but in the afternoon he went to the inn to drown the worm, next day the same; his wife inquired no more about anything, she left all to the will of God, and on Wednesday took the child and started for Oslovitsi.
The horse was needed for field work, so she went on foot, and at daylight, for it was fifteen solid miles to Oslovitsi. She thought that perhaps she might meet good people on the road, who would let her sit even on the side of a wagon; but she met no one. About nine in the morning, while sitting wearied at the edge of a forest, she ate a piece of bread and a couple of eggs which she had with her in a basket; then she went on. The sun began to burn; so when she met Hershek, the tenant of Lipa, who was taking geese to the city, she asked him to let her sit in his wagon.
"With God, my woman," said Hershek; "but there is so much sand here that the horse is hardly able to draw me alone. Give a zloty and I'll take you."
Then Marysia remembered that she had only one cheski (three copecks) tied up in a handkerchief. She was ready to give that to the Jew and offered it; but he answered,—
"A cheski? But thou wilt not find a cheski on the ground; a cheski is money, keep it!"
So saying, he lashed his horse and drove on. It became hotter in the world, and sweat flowed in a stream from the woman; but she walked with all her might, and an hour later she was entering Oslovitsi.
Whoever knows geography properly, knows that a person entering Oslovitsi from the direction of Barania-Glova must pass a church built before the Reformation. In this church long ago there was a miracle-working image of the Mother of God; before this church, to the present time, a whole street of beggars sit every Sunday, and call for alms in heaven-piercing voices. Since it was a week-day, there was only one beggar at the paling; but he, stretching from beneath his rags a naked foot without toes, held in his hand the cover of a box of shoe-polish, and sang:
"Holy, heavenly,
Angelic lady!"
Seeing some one passing, he stopped singing, and pushing his foot out still more, began to cry, as if some one were flaying him,—
"Oh, compassionate people! A poor cripple begs charity! May the Lord God, the Merciful, give you every good thing on earth!"
When Repa's wife saw him, she untied the handkerchief, took the cheski, and approaching him said,—
"Have you five groshes?"
She wanted to give him only one grosh; but when the beggar felt the six groshes in his fingers he began to abuse her, "You grudge a cheski to the Lord God, and the Lord God will grudge you assistance. Go to the paralysis, while I am in good humor."
Then the woman said to herself, "Let it be to the glory of God," and went on. When she came to the market square, she was frightened. It was easy to find Oslovitsi; but to go astray in Oslovitsi was still easier, and indeed that place was no joke. Go to a new village, and thou wilt have to inquire where this or that person lives; but what must it be in a place like Oslovitsi!
"I shall go astray here, as in a forest," thought Marysia.
There was no help for it but to inquire of people. It was easy to inquire about the commissioner; but when she went to his house she learned that he had gone to the capital. As to the chief of the district, they told her that she must look for him at his office. But where was the office? Ei! stupid, stupid woman, it is in Oslovitsi, and nowhere else!
She looked and looked in Oslovitsi for the office; at last she saw a kind of palace, so big that it was a terror, and before it numberless wagons, carriages, and Jewish carts. It seemed to Marysia that there was some kind of festival. "But where here is the office?" asked she of some one in a frock-coat, seizing him by the leg.
"Thou art standing in front of it, woman."
She plucked up courage, and entered the palace. She looked again. It was full of corridors, on the right a door, on the left a door, farther on doors and doors, and on each letters of some kind. She made the sign of the cross, and, opening silently and timidly the first door, found herself in a great room divided into stalls, like a church. Behind one stall sat a man in a frock-coat with gilt buttons, a pen over his ear; before the stalls stood a great number of all sorts of people. The men were paying and paying, and he of the frock-coat was smoking a cigarette and writing receipts which he gave to the men. Whoever took a receipt went out. Then Marysia thought that it was needful to pay there, and she was sorry for her cheski, so she walked up with great timidity to the barrier.
But no one even looked at her. She stood there, stood; about an hour passed, some came in, others went out; the clock ticked behind the barrier, and still she stood there. At last the number decreased somehow, and finally there was no one. The official sat at the table and began to write. Then she grew bold to speak,—
"Jesus Christ be praised!"
"Who is there?"
"Serene chief—"
"This is the money department."
"Serene chief!"
"This is the money department, I tell you."
"But where is the chief?"
The official pointed with his pen to a door.
"There!"
She went out again into the corridor. There? but where? There were doors everywhere without number; into which was she to enter? At last she saw, among the various people who were going hither and thither, a peasant standing with a whip in his hand, so she went straight to him.
"Father."
"But what do you want?"
"Where do you come from?"
"From Lipa; but why?"
"Where is the chief here?"
"Do I know?"
Then she asked some one with gilt buttons, but not in a frock-coat, and with holes in his elbows. He would not even listen, he merely answered,—
"I've no time!"
Again the woman went into the first door that she came to; she did not see, poor thing, that there was a notice, "Persons not belonging to the service are forbidden to enter." She did not belong to the service; the notice she did not see, as is said.
The moment she entered she saw an empty room, under the window a bench, on the bench some one sitting and dozing. Farther on a door to another room, in which she saw men walking, they were in frock-coats and in uniforms.
She approached the man who was dozing on the bench; she had some courage in his presence, for he seemed a peasant, and on the feet stretched out in front of him were boots with holes in them. She pushed his arm.
He woke, looked at her, and then shouted,—
"It is forbidden!"
The poor woman took to her legs, and he slammed the door behind her.
She found herself for the third time in the corridor. She sat down near some door, and, with a patience truly peasant-like, determined to sit there even to the end of time. "And, besides, some one may ask," thought she. She did not cry; she just rubbed her eyes, for they were itching, and she felt that the whole corridor, with all its doors, was beginning to whirl around her.
There were people near her, one to the right, another to the left. Doors slam! slam! and the people were talking one to another; she could hear, "Haru! haru!" just as at a fair.
But at last God had pity on her. Out of the door near where she sat came a stately nobleman whom she had seen in the church at Lipa; he stumbled against her, and asked,—
"Why are you sitting here, woman?"
"Waiting for the chief."
"Here is the sheriff, not the chief."
The nobleman pointed to a door down the corridor, "There, where the green tablet is. But do not go to him, for he is occupied. Wait here; he must pass."
And the noble went on; but Marysia looked after him with a glance such as she would give to her guardian angel Still she had to wait long enough. At last the door with the green tablet opened with a clatter; out of it came a military man no longer young, and he walked along the corridor hastening greatly. Oi! you could know at once that he was the chief, for after him flew a number of petitioners, running up now from the right, now from the left, and to Marysia's ears came the exclamations: "One short word, lord chief!" "Gracious chief!"
But he did not listen, and went on. It grew dark in the woman's eyes at sight of him. "Let the will of God be done," shot through her head; she rushed to the middle of the corridor, and, kneeling with upraised hands, barred the way.
He saw her, and stopped; the whole procession halted.
"What is the matter?" inquired he.
"Most holy chief!" And she could go no further; she was so frightened that the voice broke in her throat: her tongue became a stake of wood.
"What is it?"
"Oh, oh! according to the list—"
"What is that? Do they want you in the army? Hei?" asked the chief.
The petitioners immediately fell to laughing in a chorus, to uphold the good humor of the chief; but he said at once to those courtiers,—
"I pray you! I pray you be silent!"
Then he said impatiently to the woman,—
"More quickly! What is it?—for I have no time."
But she had lost her head altogether from the laughter of the audience, and blurted out disconnectedly: "Burak, Repa! Repa! Burak, O!"
"She must be drunk," said one of those nearer.
"She left her tongue in the cottage," added another.
"What do you want?" asked the chief, still more impatiently. "Are you drunk, or what?"
"O Jesus! Mary!" cried the woman, feeling that the last plank of salvation was going from her hands. "Most sacred chief—"
But he was really very much occupied, for the levy had begun already, and there was much business in the district; besides he could not talk with the woman, so he waved his hand, and said,—
"Vodka! vodka! And the woman is young and good-looking."
Then he turned to her with such a voice that she came near sinking through the floor,—
"When thou art sober, lay the affair before the commune, and let the commune lay it before me."
He went on hurriedly, and the petitioners after him, repeating, "One short word, lord chief!" "Gracious chief!"
The corridor was deserted; it was silent there; only her little boy began to cry. She woke then as if from sleep, stood up, raised the child, and began to sing in a voice which seemed not her own.
She went out of the building. The sky was covered with clouds; on the horizon it was thundering. The air was sultry.
What was taking place in the woman's soul, as she passed the old church a second time in returning to Barania-Glova, I will not undertake to describe. Ah! if Panna Yadviga had found herself in a similar position, I might write a sensational novel, in which I would undertake to convince the most obdurate positivist that there are ideal beings in this world yet. But in Panna Yadviga every impression would have risen to self-consciousness; despairing struggles of the soul would have expressed themselves in no less despairing, and therefore very dramatic, words and thoughts. That vicious circle, that deep and painful feeling of helplessness, weakness, and overpowering opposition, that rôle of a leaf in a storm, the dull knowledge that there is no salvation from any side, neither from earth, nor from heaven, would surely have inspired Panna Yadviga with a monologue no less intense than the terror of her position; this I should need merely to write down to make a reputation.
But Repa's wife? Peasants when they suffer merely suffer, nothing more. This woman in the strong hand of misfortune was simply like a bird tormented by a vicious child. She went forward; the wind drove her; sweat flowed from her forehead; and that was the whole history. At times when the child, who was sick, opened his mouth and began to pant, as if ready to die, she called to him, "Yasek, O Yasek, my heart!" And she pressed her lips of a mother to the heated forehead of the little one. She passed the pre-Reformation church, and went on into the field, till she stopped on a sudden; a drunken peasant was coming toward her.
Clouds were rolling on in the sky, denser and denser, and in them something like a storm was preparing; from time to time there was a flash of lightning; but the peasant did not inquire, he let his coat-skirt to the wind, pulled his cap over his ears, and reeled along, now to the right, now to the left, singing,—
"To the garden went Dodo,
He went to buy parsnips,
But I will give Dodo
A club on the leg,
Dodo will run then.
Uu, du!"
Seeing Repa's wife, he stopped, opened his eyes, and cried,—
"Oh, let us go to the wheat,
For thou art a kind woman!"
And he tried to seize her by the waist. Frightened for herself and the child, she sprang to one side, the man after her; but, being drunk, he fell. He rose at once, it is true, though he did not pursue her; he only picked up a stone and threw it after the woman with such force that the air whistled.
She felt a pain in her head; it grew dark before her at once; and she knelt down. She remembered only one thing, "the child," and began to flee farther. She stopped under the cross, and, looking around, saw that the man was half a verst distant, staggering along toward the town.
At this moment she felt a certain strange warmth on her neck; she put her hand there, and, looking at her fingers, saw blood.
It grew dark in her eyes; she lost consciousness.
When she recovered, her shoulders were resting against the cross; in the distance a carriage from Dovborko was approaching, and in it young Pan Dovbor, with a governess from the mansion.
Pan Dovbor did not know Repa's wife; but she knew who he was, she had seen him at church; she thought then to hurry to the carriage and beg him, for God's mercy, to take even the child before the storm came; she rose to her feet, but could not advance.
Meanwhile the young man had driven up; and, seeing an unknown woman standing at the cross, he called,—
"Woman! woman! take a seat."
"May the Lord God—"
"But on the ground, on the ground."
That young Dovbor was a jester known in the whole region about; he attacked every one on the road in this fashion, trifled with them, as in this case, and then drove on farther. His laughter and that of the governess came to the ears of Repa's wife; then she saw how they began to kiss, and soon after they disappeared with the carriage in the dark distance.
Repa's wife was left alone. But it is not in vain that people say, "Women and toads thou wilt not kill, even with a scythe." After an hour or so she dragged on again, though the legs were bending under her.
"What is the little child guilty of, the golden fish, O Lord God!" repeated she, cuddling the sick Yasek to her bosom.
And then fever seized her, for she began to mutter, as if drunk.
"In the cottage is an empty cradle, and mine has gone to the war with his gun."
The wind swept the cap from her head; her beautiful hair fell to her shoulders and waved in the wind. All at once lightning flashed; the thunderbolt came so near that the smell of sulphur surrounded her, and she crouched. This brought her to herself, and she cried, "But the Word became flesh!"
She looked at the sky, which was storming, merciless, raging, and she began to sing in a trembling voice, "Whoso puts himself under the care!" A certain ominous, metallic flash fell from the clouds to the earth. She went to a forest at the roadside; but there it was still darker and more terrible. From moment to moment a noise was heard, as if the terrified trees were whispering to one another in an immense whisper, "What will happen! Oh! for God's sake!" Then came silence. Again from the forest depth was heard some voice. Shudders passed through the woman; she thought that perhaps the "evil one" was laughing at the wood devils, or perhaps the host would pass by in a terrible dance at any moment.
"If only out of the forest, if only out of the forest!" thought she; "and there ahead beyond the forest is the mill and the cabin of Yagodzinski's miller." She ran on with the last of her strength, catching at the air with parched lips. Meanwhile the sluices of heaven were opened above her head; rain, mixed with hail, fell as if from a bucket; the wind struck, and with such force that the trees were bent to the earth; the forest was filled with mist, with steam, with waves of rain; the road was not to be seen; trees were bending along the earth and roaring and splitting; around was the breaking of limbs, and then came darkness.
The woman felt weak. "Save me, O people!" cried she, in a faint voice; but no one could hear her. The wind blew the voice back into her throat. Then she understood that she could not go farther.
She took off her head-kerchief, her apron, stripped herself almost to her shift, and wrapped up the child; then, seeing a weeping birch near, she crawled to it almost on her hands and knees, and, putting down the child under the branches, fell herself by his side.
"O God, receive my soul!" cried she, and she closed her eyes.
The storm raged for some time yet, and at last fell away. But night had come; through the intervals between the clouds the stars began to shine. Under the birch was the white, motionless form of the woman.
"Now!" said some voice in the darkness. After a while the noise of a wagon and the splashing of horses' feet in the pools was heard at a distance.
This was Hershek, the cow farmer of Lipa, who had sold his geese in Oslovitsi, and was coming home. Seeing Repa's wife, he came down from his wagon.
CHAPTER X.
THE VICTORY OF GENIUS.
HERSHEK took the woman from under the birch, and would have taken her to Barania-Glova; but on the road he met Repa, who, seeing that a storm was coming, took his wagon and went to meet his wife. She lay all night and the next day in bed; but the following day she got up, for the little boy was sick. Her gossips came and incensed the child with consecrated garlands; and then old Tsisova, the blacksmith's wife, conjured the disease with a sieve in her hands and a black hen. In fact, it helped the child immediately; but the trouble was greater with Repa, who filled himself with vodka beyond measure; it was not possible to agree with him on any point.
Strange thing, when Marysia came to herself and inquired for the child, instead of showing her tenderness, he said gloomily,—
"Thou wilt fly through towns, and the devil will take the child. I would have given it thee, hadst thou lost him!" Only then did the woman feel great pain, at such ingratitude, and with a voice straight from the heart she tried to reproach him; but she could go no further than to cry out, "Vavron!"
And she looked at him through her tears. Repa almost sprang from the trunk on which he was sitting. For a time he was silent, and then said, in a changed voice, "My Marysia, forgive me those words, for I see that I have wronged thee." Then he roared with a great voice, and began to kiss her feet; and she accompanied him with tears. He felt that he was not worthy of such a wife. But that concord did not last long. The grief, which was festering like a wound, began at once to inflame them against each other. When Repa came home, either drunk or sober, he did not speak a word to his wife, but sat on the box and looked at the ground with a wolfish face. He would sit that way whole hours, as if turned into stone. The woman was busy around the room, worked as before, but was silent also. Later, when one wished to speak to the other, it was somehow awkward. So they lived as if in great feeling of offence, and deathlike silence reigned in the cottage. And what had they to say, since both knew that there was no help for them, that their fortune had ended? After a number of days, some evil thoughts began to come to the man's head. He went to confession to Father Chyzik; the priest would not give him absolution, and commanded him to come next day; but on the morrow, Repa, instead of going to the church, went to the inn.
People heard him say, when drunk, that if the Lord God would not help him, he would sell his soul to the devil; and they began to shun him. A curse, as it were, was hanging over the cottage. People scattered reports sharp as beggars' whips, and said that the mayor and the secretary did well, for such a rascal would bring only God's vengeance on all Barania-Glova. And against the woman old gossips began to say uncreated things.
It came about that Repa's well dried up. So Marysia went for water to the well in front of the inn; and on the way she heard boys say to one another, "There goes the soldier's wife!" "Not the soldier's wife, but the devil's wife!"
She went on without speaking a word; but she saw how they made the sign of the cross. She took the jug to go home, and there, before the inn, stood Shmul. When he saw her, he took out the porcelain pipe which hung at his beard, and called to her.
"Marysia!"
She stopped and inquired, "What do you want?"
"Were you at the village court?" asked he.
"I was."
"You were with the priest?"
"I was."
"Were you at the mansion?"
"I was."
"Did you go to the chief?"
"I did."
"And you got nothing?"
She merely sighed, and Shmul continued,—
"Well, you are such fools that in all Barania-Glova there is nothing more foolish. And what did you go for?"
"Where was I to go?"
"Where?" answered the Jew, "and on what is the contract? On paper; if there is no paper, there is no contract; tear the paper, and that is enough."
"Oh, how you talk!" said she, "if I could have got at that paper I should have torn it long ago."
"But don't you know that the secretary has the paper? Well! I know that you can do much with him; he said to me himself, 'Let Repa's wife come and ask me, and I,' said he, 'will tear the paper, and that's the end of it.'"
Marysia said nothing, but took the jug by the ear and went toward the brick house; meanwhile it had grown dark out of doors.
CHAPTER XI.
ENDED MISFORTUNE.
THE Great Bear had gone down already, and the triangle had risen, when the door squeaked in Repa's cottage; his wife came in quietly. She entered and stood as if fixed to the floor, for she thought that her husband would be sleeping as usual in the inn; but he was sitting on the box at the wall, with his fists resting on his knees, and looking at the floor. The coals were burning out in the chimney.
"Where hast thou been?" inquired Repa, gloomily.
Instead of answering, she fell on the floor, and lay before his feet, with great weeping and sobbing. "Vavron! Vavron!" cried she, "for thee it was that I yielded myself to shame. He deceived me, then abused and put me out. Vavron, have pity on me, at least thou, my heart! Vavron! Vavron!"
Repa took his axe out of the box.
"No," said he, with a calm voice; "thy end has come at last, poor woman. Take leave of this world now, for thou shalt see it no more; thou wilt not sit in the cottage any longer, poor woman; thou wilt lie in the churchyard—"
She looked at him with terror.
"Dost wish to kill me?"
"Well, Marysia," said he, "do not lose time for nothing; make the sign of the cross, and then will be the end; thou wilt not even feel it, poor thing."
"Vavron, wilt thou, indeed?"
"Lay thy head on the box."
"Vavron!"
"Lay thy head on the box!" cried he, with foam on his lips.
"Oh, for God's sake, save me! People! sa—"
A dull blow was heard, then a groan, and the blow of a head against the floor; then a second blow, a fainter groan; then a third, a fourth, a fifth, and a sixth blow. On the floor gushed a stream of blood; the coals in the chimney were quenched. A quiver passed through the woman from head to foot; then her body stretched, and was motionless.
Soon after a broad, bloody conflagration rent the darkness; the buildings of the mansion were blazing.
EPILOGUE.
And now I will whisper something in your ear, reader. They would not have taken Repa to the army. An agreement like the one in the inn was not sufficient. But you see peasants do not know these things; the "intelligence," thanks to neutrality also, not much! therefore Pan Zolzik, who knew a little of this, calculated that in every case the affair would drag on, and fear would throw the woman into his arms.
And that great man was not mistaken. You ask what happened to him? Repa, when he had set fire to the buildings of the mansion, was going to take vengeance on him, but at the cry of "Fire!" the whole village was up, and Zolzik escaped.
He continues in his office of secretary in Barania-Glova, and at present he has the hope of being chosen judge. He has just finished reading "Barbara Ubryk," and hopes that Panna Yadviga may press his hand any day under the table.
Whether those hopes of the judgeship and the pressure will be justified, the future will show.
THE ORGANIST OF PONIKLA.
THE snow was dry, squeaking, and not over deep; but Klen had long legs, therefore he walked briskly over the road from Zagrabie to Ponikla. He went the more briskly because a good frost was coming, and he was dressed scantily in a short coat and a still shorter sheepskin overcoat above it, in black trousers and thin, patched boots. Besides, he had a hautboy in his hand; on his head a cap lined with the wind; in his stomach a couple of glasses of arrack; in his heart delight; and in his soul many causes for the delight.
That morning he had signed a contract with Canon Krayevski, as the future organist of Ponikla. Up to that time he had strolled about like any wretched gypsy, from inn to inn, from wedding to wedding, from fair to fair, from festival to festival, seeking profit with his hautboy, or on the organ, which he played better than any organist in that region. Now he was to settle down at last and have a fixed life beneath his own roof. A house, a garden, a hundred and fifty rubles a year, other earnings on occasions, a personal position, almost half spiritual, an occupation in the service of God,—who would not respect such a station?
Not long since any Matsek in Zagrabie, or Ponikla, if settled on a few morgs of land, looked on Pan Klen as a nobody; now people would take off their hats to him. An organist and, moreover, in such an immense parish—that was not a bundle of straw! Klen had been sighing this long time for that position; but while old Melnitski lived, it was not to be thought of. The old man's fingers were stiff, and he played badly; but the canon would not send him away for anything, since he had been twenty years with him.
But when the "lysa" struck the old man so badly in the pit of the heart that in three days he died, Pan Klen did not hesitate to ask for the position, and the canon did not hesitate to give it, for a better organist could not be found in that region.
How such skill came to Pan Klen on the hautboy, the organ, and various other instruments which he understood, it was difficult to discover. He had not received the gift from his father, for his father, a man of Zagrabie, served during youth in the army, and did not work in his old age at music; he twisted hemp ropes, and played on no instrument beyond a tobacco-pipe, which was always between his mustaches.
From childhood Klen did nothing but listen wherever there was music. While a stripling, he went to "blow the bellows" for Melnitski at Ponikla. Afterward, when certain musicians came to Zagrabie, he ran away with them. He strolled about whole years with that company. God knows where he played, surely wherever it happened: at fairs, weddings, and in churches; only when the company broke up, or died, did he return to Zagrabie, as poor as a church mouse, haggard, and living like a bird on a branch. He continued to play, sometimes for the public, sometimes for the Lord God.
And, though people reproached him with want of stability, he became famous. They said of him in Zagrabie and in Ponikla, "Klen, just Klen. But when he begins to play it is no offence to the Lord, and it is a delight to man!" Others said to him, "Fear God, Pan Klen, what devil is sitting within thee?"
And in real fact some sort of devil was sitting in that thin wretch with long legs. During the life of Melnitski, whenever he took the old organist's place on great holidays and festivals, he sometimes forgot himself thoroughly at the organ. This would happen, especially in the middle of mass, when people in the church were absorbed in prayer, when the censers had sent incense over the whole nave, and everything living was singing, when Klen had let himself out, and the service, with the ringing of great and little bells, with the odor of myrrh, amber, and fragrant plants, with the gleaming of lights and the glitter of the monstrance, had so elevated every soul that the whole church seemed flying off on wings to the sky. The canon, now raising, now lowering the monstrance, closed his eyes in ecstasy, and Pan Klen did the same in the choir; and it seemed to him that the organ itself was playing; that voices from the tin pipes rose like waves, flowed like rivers, rushed like torrents, gushed like fountains, poured like rain; that they were filling the whole church; that they were under the dome, and before the altar, in the rolls of incense, in the light of the sun, and in the souls of the people,—some awful and majestic like thunder, others like the singing of people, speaking in living words, still others sweet, fine, like falling beads, or the trilling of nightingales. And after mass, Pan Klen came down from the choir dazed, with eyes staring, as if after sleep; but as a simple man, he said, and thought, that he had tired himself out. The canon in the sacristy put some money in his hand, and some praise in his ear; then he went out among the people, who were thronged around the church; and there they raised their hats to him, though he lived as a lodger in Zagrabie; and they admired him beyond measure.
But Pan Klen went in front of the church not to hear, "Hei! See! There goes Klen!" But he went to see that which was dearest to him in Zagrabie, in Ponikla, and in the whole world, Panna Olka, the daughter of the tile-maker of Zagrabie. She fastened into his heart like a wood-tick, with her eyes, which were like star-thistles, with her bright face, and her lips red as cherries.
Pan Klen himself, during the rare moments in which be looked on this world with sound judgment, and in which seeing that the tile-maker would not give him his daughter, thought that it would be better to let her go; but he felt, with terror, that he could not let her go; and with great alarm he repeated to himself, "Hei! she has got in! Thou wilt not pull her out with pincers!"
For her it was surely that he stopped wandering about, for her he lived; and when he played on the organ he thought that she was listening, and therefore he played better.
And she loving, to begin with, his "talent" for music, loved him afterward for himself; and that Pan Klen was for her the dearest of all, though he had a strange, dark face, eyes that were looking somewhere else, a scant coat, a still scanter overcoat, and legs as long and as slim as the legs of a stork.
But "the father," the tile-maker, though he, too, carried air in his pockets for the most part, was unwilling to give Olka to Klen. "Any one will look at the girl," said he; "why should such a fellow as Klen fix her fate?" and he hardly let the man into the house, and sometimes he would not let him in.
But when old Melnitski died, everything changed right away.
Klen, after signing the contract, went with all speed to the tile-maker's.
"I do not say," said the tile-maker to him, "that something must surely happen right away; but an organist is not a tramp." And, inviting him into the house, he treated him to arrack, and feasted him as a guest. And when Olka came in, the father rejoiced with the young people because Klen had become a man; he would have his house, garden, and, next to the canon, would be the great person in Ponikla.
So Klen had sat with them from midday till evening, to his own great delight and to Olka's; and now he was returning by the road to Ponikla, on squeaking snow and in twilight.
It was preparing for frost; but what cared Pan Klen? He merely went faster and faster; and, while going, he thought of that day, thought of Olka, and he was warm. A happier day in his life there had never been.
After an empty, treeless road, through frozen meadows covered with snow, now red and now blue beneath the sky, he carried his gladness like a lantern which he had to light him in the dark. He remembered again and again all that had happened: his conversation with the canon; the signing of the contract; every word with the tile-maker and Panna Olka. When they were alone for a while she said to him, "It was all one to me! I would have gone with you, Anton, without that, even beyond the sea; but for father it is better in this way!" He kissed her on the elbow with great gratitude, saying, "God reward thee, Olka, for the ages of ages, amen!" And now, when he recalled it, he was a little ashamed of himself, for having kissed her on the elbow, and for having said too little to her; for he felt that if the tile-maker would have permitted, she would have gone with him to the edge of the world. Such an honest girl! And then she would have gone with him if necessary along that empty road in the snow. "Oh, thou, my pure gold!" thought Pan Klen, "since it is so, thou wilt be a lady." Then he went still more swiftly, and the snow squeaked more loudly.
Soon he began to think, "Such a woman will not deceive a man." Then great gratitude mastered him. And indeed if Olka had been there with him, he would not have held out; he would have thrown his hautboy on the ground, and pressed her to his bosom with all the strength in his bones. He ought not to have acted differently an hour earlier; but it is always so: wherever a man has to do anything or say anything from the heart, he "becomes a fool, and has a wooden tongue." It is easier to play on the organ.
Meanwhile, the golden and red stripes which were shining on the western sky changed gradually into golden ribbons and golden knots, and finally they vanished. Darkness came; and the stars twinkled in the heavens, looking sharply and dryly on the earth, as is usual in winter. The frost grew severe, and began to bite the ears of the future organist of Ponikla; so, knowing the road perfectly, Pan Klen decided to cut across the field, and reach his own house the more quickly.
After a while he seemed black on the level, snowy espanse,—tall, sticking up ridiculously. It occurred to him that to kill time he might play a little before his fingers got stiff; and as he thought so he did. His voice sounded strangely in the night and on that waste, as if he were frightened a little by that white, melancholy plain; and it sounded all the more strangely that Klen played the most joyous things. He recollected that he had begun to play and sing, after one and another glass at the tile-maker's, that Olka accompanied him gladly with her thin little voice. He wished now to play those same songs, so he began with that with which she had begun: