WeRead Powered by ReaderPub
Heimskringla; Or, The Chronicle of the Kings of Norway cover

Heimskringla; Or, The Chronicle of the Kings of Norway

Chapter 664: 5. OF THORER'S ADVENTURES.
Open in WeRead

About This Book

The work assembles a series of medieval sagas that trace successive rulers across generations, blending narrative episodes of battles, feuds, voyages, laws, and dynastic succession with poetic interludes and reported dreams. Its structure interleaves episodic biographies and annalistic entries, recounting political contests, legal rulings, conversions to Christianity, and reports of miracles and omens. Skaldic verse and eyewitness-style anecdotes are used to punctuate chronicle sections, creating a mix of legend and historical reporting. Readers encounter recurring concerns with kingship, honor, power, law, and the social customs that shaped leadership and conflict.

     "Earl Valthiof the brave
     His foes a warming gave:
     Within the blazing grove
     A hundred men he drove.
     The wolf will soon return,
     And the witch's horse will burn
     Her sharp claws in the ash,
     To taste the Frenchman's flesh."





101. EARL VALTHIOF'S DEATH.

William was proclaimed king of England. He sent a message to Earl Valthiof that they should be reconciled, and gave him assurance of safety to come to the place of meeting. The earl set out with a few men; but when he came to a heath north of Kastala-bryggia, there met him two officers of King William, with many followers, who took him prisoner, put him in fetters, and afterwards he was beheaded; and the English call him a saint. Thorkel tells of this:—

     "William came o'er the sea,
     With bloody sword came he:
     Cold heart and bloody hand
     Now rule the English land.
     Earl Valthiof he slew,—
     Valthiof the brave and true.
     Cold heart and bloody hand
     Now rule the English land."

William was after this king of England for twenty-one years, and his descendants have been so ever since.





102. OF OLAF HARALDSON'S EXPEDITION TO NORWAY.

Olaf, the son of King Harald Sigurdson, sailed with his fleet from England from Hrafnseyr, and came in autumn to the Orkney Isles, where the event had happened that Maria, a daughter of Harald Sigurdson, died a sudden death the very day and hour her father, King Harald, fell. Olaf remained there all winter; but the summer after he proceeded east to Norway, where he was proclaimed king along with his brother Magnus. Queen Ellisif came from the West, along with her stepson Olaf and her daughter Ingegerd. There came also with Olaf over the West sea Skule, a son of Earl Toste, and who since has been called the king's foster-son, and his brother Ketil Krok. Both were gallant men, of high family in England, and both were very intelligent; and the brothers were much beloved by King Olaf. Ketil Krok went north to Halogaland, where King Olaf procured him a good marriage, and from him are descended many great people. Skule, the king's foster-son, was a very clever man, and the handsomest man that could be seen. He was the commander of King Olaf's court-men, spoke at the Things (1) and took part in all the country affairs with the king. The king offered to give Skule whatever district in Norway he liked, with all the income and duties that belonged to the king in it. Skule thanked him very much for the offer, but said he would rather have something else from him. "For if there came a shift of kings," said he, "the gift might come to nothing. I would rather take some properties lying near to the merchant towns, where you, sire, usually take up your abode, and then I would enjoy your Yule-feasts." The king agreed to this, and conferred on him lands eastward at Konungahella, Oslo, Tunsberg, Sarpsborg, Bergen, and north at Nidaros. These were nearly the best properties at each place, and have since descended to the family branches which came from Skule. King Olaf gave Skule his female relative, Gudrun, the daughter of Nefstein, in marriage. Her mother was Ingerid, a daughter of Sigurd Syr and Asta, King Olaf the Saint's mother. Ingerid was a sister of King Olaf the Saint and of King Harald. Skule and Gudrun's son was Asolf of Reine, who married Thora, a daughter of Skopte Ogmundson; Asolf's and Thora's son was Guthorm of Reine, father of Bard, and grandfather of King Inge and of Duke Skule.

   ENDNOTES: (1) Another instance of the old Norse or Icelandic tongue
     having been generally known in a part of England.





103. OF KING HARALD SIGURDSON.

One year after King Harald's fall his body was transported from England north to Nidaros, and was buried in Mary church, which he had built. It was a common observation that King Harald distinguished himself above all other men by wisdom and resources of mind; whether he had to take a resolution suddenly for himself and others, or after long deliberation. He was, also, above all other men, bold, brave, and lucky, until his dying day, as above related; and bravery is half victory. So says Thiodolf:—

     "Harald, who till his dying day
     Came off the best in many a fray,
     Had one good rule in battle-plain,
     In Seeland and elsewhere, to gain—
     That, be his foes' strength more or less,
     Courage is always half success."

King Herald was a handsome man, of noble appearance; his hair and beard yellow. He had a short beard, and long mustaches. The one eyebrow was somewhat higher than the other. He had large hands (1) and feet; but these were well made. His height was five ells. He was stern and severe to his enemies, and avenged cruelly all opposition or misdeed. So says Thiodolf:—

     "Severe alike to friends or foes,
     Who dared his royal will oppose;
     Severe in discipline to hold
     His men-at-arms wild and bold;
     Severe the bondes to repress;
     Severe to punish all excess;
     Severe was Harald—but we call
     That just which was alike to all."

King Harald was most greedy of power, and of all distinction and honour. He was bountiful to the friends who suited him. So says Thiodolf:—

     "I got from him, in sea-fight strong,
     A mark of gold for my ship-song.
     Merit in any way
     He generously would pay."

King Harald was fifty years old when he fell. We have no particular account of his youth before he was fifteen years old, when he was with his brother, King Olaf, at the battle of Stiklestad. He lived thirty-five years after that, and in all that time was never free from care and war. King Harald never fled from battle, but often tried cunning ways to escape when he had to do with great superiority of forces. All the men who followed King Harald in battle or skirmish said that when he stood in great danger, or anything came suddenly upon him, he always took that course which all afterwards saw gave the best hope of a fortunate issue.

   ENDNOTES: (1) It is a singular physical circumstance, that in almost all
     the swords of those ages to be found in the collection of
     weapons in the Antiquarian Museum at Copenhagen, the handles
     indicate a size of hand very much smaller than the hands of
     modern people of any class or rank.  No modern dandy, with
     the most delicate hands, would find room for his hand to
     grasp or wield with case some of the swords of these
     Northmen.—L.





104. KING HARALD AND KING OLAF COMPARED.

When Haldor, a son of Brynjolf Ulfalde the Old, who was a sensible man and a great chief, heard people talk of how unlike the brothers Saint Olaf and King Harald were in disposition, he used to say, "I was in great friendship with both the brothers, and I knew intimately the dispositions of both, and never did I know two men more like in disposition. Both were of the highest understanding, and bold in arms, and greedy of power and property; of great courage, but not acquainted with the way of winning the favour of the people; zealous in governing, and severe in their revenge. King Olaf forced the people into Christianity and good customs, and punished cruelly those who disobeyed. This just and rightful severity the chiefs of the country could not bear, but raised an army against him, and killed him in his own kingdom; and therefore he is held to be a saint. King Harald, again, marauded to obtain glory and power, forced all the people he could under his power, and died in another king's dominions. Both brothers, in daily life, were of a worthy and considerate manner of living; they were of great experience, and very laborious, and were known and celebrated far and wide for these qualities."





105. KING MAGNUS'S DEATH.

King Magnus Haraldson ruled over Norway the first winter after King Harald's death (A.D. 1067), and afterwards two years (A.D. 1068-1069) along with his brother, King Olaf. Thus there were two kings of Norway at that time; and Magnus had the northern and Olaf the eastern part of the country. King Magnus had a son called Hakon, who was fostered by Thorer of Steig in Gudbrandsdal, who was a brother of King Magnus by the mother's side; and Hakon was a most agreeable man.

After King Harald Sigurdson's death the Danish king Svein let it be known that the peace between the Northmen and the Danes was at an end, and insisted that the league between Harald and Svein was not for longer time than their lives. There was a levy in both kingdoms. Harald's sons called out the whole people in Norway for procuring men and ships, and Svein set out from the south with the Danish army. Messengers then went between with proposals for a peace; and the Northmen said they would either have the same league as was concluded between King Harald and Svein, or otherwise give battle instantly on the spot. Verses were made on this occasion, viz.:—

     "Ready for war or peace,
     King Olaf will not cease
     From foeman's hand
     To guard his land."

So says also Stein Herdison in his song of Olaf:—

     "From Throndhjem town, where in repose
     The holy king defies his foes,
     Another Olaf will defend
     His kingdom from the greedy Svein.
     King Olaf had both power and right,
     And the Saint's favour in the fight.
     The Saint will ne'er his kin forsake,
     And let Svein Ulfson Norway take."

In this manner friendship was concluded between the kings and peace between the countries. King Magnus fell ill and died of the ringworm disease, after being ill for some time. He died and was buried at Nidaros. He was an amiable king and bewailed by the people.





SAGA OF OLAF KYRRE.

PRELIMINARY REMARKS.

Snorri's account of Olaf Kyrre corresponds with the statements found in "Agrip", "Fagrskinna", and "Morkinskinna".

There are but few events in Olaf's long reign, and hence he is very appropriately called the Quiet (Kyrre). As Hildebrand says, this saga seems to be written simply to fill out the empty space between Harald Hardrade and Magnus Barefoot.

Skalds quoted in this saga are: Stein Herdison and Stuf.





1. OLAF'S PERSONAL APPEARANCE.

Olaf remained sole king of Norway after the death (A.D. 1069) of his brother King Magnus. Olaf was a stout man, well grown in limbs; and every one said a handsomer man could not be seen, nor of a nobler appearance. His hair was yellow as silk, and became him well; his skin was white and fine over all his body; his eyes beautiful, and his limbs well proportioned. He was rather silent in general, and did not speak much even at Things; but he was merry in drinking parties. He loved drinking much, and was talkative enough then; but quite peaceful. He was cheerful in conversation, peacefully inclined during all his reign, and loving gentleness and moderation in all things. Stein Herdison speaks thus of him:—

     "Our Throndhjem king is brave and wise,
     His love of peace our bondes prize;
     By friendly word and ready hand
     He holds good peace through every land.
     He is for all a lucky star;
     England he frightens from a war;
     The stiff-necked Danes he drives to peace;
     Troubles by his good influence cease."





2. OF KING OLAF'S MANNER OF LIVING.

It was the fashion in Norway in old times for the king's high-seat to be on the middle of a long bench, and the ale was handed across the fire (1); but King Olaf had his high-seat made on a high bench across the room; he also first had chimney-places in the rooms, and the floors strewed both summer and winter. In King Olaf's time many merchant towns arose in Norway, and many new ones were founded. Thus King Olaf founded a merchant town at Bergen, where very soon many wealthy people settled themselves, and it was regularly frequented by merchants from foreign lands. He had the foundations laid for the large Christ church, which was to be a stone church; but in his time there was little done to it. Besides, he completed the old Christ church, which was of wood. King Olaf also had a great feasting-house built in Nidaros, and in many other merchant towns, where before there were only private feasts; and in his time no one could drink in Norway but in these houses, adorned for the purpose with branches and leaves, and which stood under the king's protection. The great guild-bell in Throndhjem, which was called the pride of the town, tolled to call together to these guilds. The guild-brethren built Margaret's church in Nidaros of stone. In King Olaf's time there were general entertainments and hand-in-hand feasts. At this time also much unusual splendour and foreign customs and fashions in the cut of clothes were introduced; as, for instance, costly hose plaited about the legs. Some had gold rings about the legs, and also used coats which had lists down the sides, and arms five ells long, and so narrow that they must be drawn up with ties, and lay in folds all the way up to the shoulders. The shoes were high, and all edged with silk, or even with gold. Many other kinds of wonderful ornaments were used at that time.

   ENDNOTES: (1) We may understand the arrangement by supposing the fire in
     the middle of the room, the smoke escaping by a hole in the
     roof, and a long bench on each side of the fire; one bench
     occupied by the high-seat of the king and great guests, the
     other by the rest of the guests; and the cup handed across
     the fire, which appears to have had a religious meaning
     previous to the introduction of Christianity.—L.





3. FASHION OF KING OLAF'S COURT.

King Olaf used the fashion, which was introduced from the courts of foreign kings, of letting his grand-butler stand at the end of the table, and fill the table-cups for himself and the other distinguished guests who sat at the table. He had also torch-bearers, who held as many candles at the table as there were guests of distinction present. There was also a marshal's bench outside of the table-circle, where the marshal and other persons of distinction sat with their faces towards the high-seat. King Harald, and the kings before him, used to drink out of deer-horn; and the ale was handed from the high-seat to the otherside over the fire, and he drank to the memory of any one he thought of. So says Stuf the skald:—

     "He who in battle is the first,
     And now in peace is best to trust,
     A welcome, hearty and sincere,
     Gave to me on my coming here.
     He whom the ravens watch with care,
     He who the gold rings does not spare,
     A golden horn full to the brink
     Gave me himself at Haug to drink."





4. ARRANGEMENT OF KING OLAF'S COURT.

King Olaf had 120 courtmen-at-arms, and 60 pursuivants, besides 60 house-servants, who provided what was wanted for the king's house wherever it might be, or did other work required for the king. When the bondes asked why he kept a greater retinue than the law allowed, or former kings kept when they went in guest-quarters or feasts which the bondes had to provide for them, the king answered, "It does not happen that I rule the kingdom better, or produce greater respect for me than ye had for my father, although I have one-half more people than he had. I do not by any means do it merely to plague you, or to make your condition harder than formerly."





5. KING SVEIN ULFSON'S DEATH.

King Svein Ulfson died ten years after the fall of both the Haralds (A.D. 1076). After him his son, Harald Hein, was king for three years (A.D. 1077-1080); then Canute the Holy for seven years (A.D. 1081-1087); afterwards Olaf, King Svein's third son, for eight years (A.D. 1088-1095). Then Eirik the Good, Svein's fourth son, for eight winters (A.D. 1096-1103). Olaf, the king of Norway, was married to Ingerid, a daughter of Svein, the Danish king; and Olaf, the Danish King Svein's son, married Ingegerd, a daughter of King Harald, and sister of King Olaf of Norway. King Olaf Haraldson, who was called by some Olaf Kyrre, but by many Olaf the Bonde, had a son by Thora, Joan's daughter, who was called Magnus, and was one of the handsomest lads that could be seen, and was promising in every respect. He was brought up in the king's court.





6. MIRACLES OF KING OLAF THE SAINT.

King Olaf had a church of stone built in Nidaros, on the spot where King Olaf's body had first been buried, and the altar was placed directly over the spot where the king's grave had been. This church was consecrated and called Christ Church; and King Olaf's shrine was removed to it, and was placed before the altar, and many miracles took place there. The following summer, on the same day of the year as the church was consecrated, which was the day before Olafsmas, there was a great assemblage of people, and then a blind man was restored to sight. And on the mass-day itself, when the shrine and the holy relics were taken out and carried, and the shrine itself, according to custom, was taken and set down in the churchyard, a man who had long been dumb recovered his speech again, and sang with flowing tongue praise-hymns to God, and to the honour of King Olaf the Saint. The third miracle was of a woman who had come from Svithjod, and had suffered much distress on this pilgrimage from her blindness; but trusting in God's mercy, had come travelling to this solemnity. She was led blind into the church to hear mass this day; but before the service was ended she saw with both eyes, and got her sight fully and clearly, although she had been blind fourteen years. She returned with great joy, praising God and King Olaf the Saint.





7. OF THE SHRINE OF KING OLAF THE SAINT.

There happened a circumstance in Nidaros, when King Olaf's coffin was being carried about through the streets, that it became so heavy that people could not lift it from the spot. Now when the coffin was set down, the street was broken up to see what was under it at that spot, and the body of a child was found which had been murdered and concealed there. The body was carried away, the street put in order again as it had been before, and the shrine carried on according to custom.





8. KING OLAF WAS BLESSED WITH PEACE.

In the days of King Olaf there were bountiful harvests in Norway and many good things. In no man's life had times been so good in Norway since the days of Harald Harfager. King Olaf modified for the better many a matter that his father had inaugurated and maintained with severity. He was generous, but a strict ruler, for he was a wise man, and well understood what was of advantage to the kingdom. There are many stories of his good works. How much he loved and how kind he was to the people may be seen from the following words, which he once spoke at a large banquet. He was happy and in the best of spirits, when one of his men said, "It pleases us, sire, to see you so happy." He answered: "I have reason to be glad when I see my subjects sitting happy and free in a guild consecrated to my uncle, the sainted King Olaf. In the days of my father these people were subjected to much terror and fear; the most of them concealed their gold and their precious things, but now I see glittering on his person what each one owns, and your freedom is my gladness." In his reign there was no strife, and he protected himself and his realm against enemies abroad; and his nearest neighbours stood in great awe of him, although he was a most gentle man, as is confirmed by the skald.





9. MEETING OF OLAF KYRRE AND CANUTE THE SAINT.

King Olaf Kyrre was a great friend of his brother-in-law, the Danish king, Canute the holy. They appointed a meeting and met at the Gaut river at Konungahella, where the kings used to have their meetings. There King Canute made the proposal that they should send an army westward to England on account of the revenge they had to take there; first and foremost King Olaf himself, and also the Danish king. "Do one of two things," said King Canute,—"either take sixty ships, which I will furnish thee with, and be thou the leader; or give me sixty ships, and I shall be the leader." Then said King Olaf, "This speech of thine, King Canute, is altogether according to my mind; but there is this great difference between us; your family has had more luck in conquering England with great glory, and, among others, King Canute the Great; and it is likely that this good fortune follows your race. On the other hand, when King Harald, my father, went westward to England, he got his death there; and at that time the best men in Norway followed him. But Norway was so emptied then of chosen men, that such men have not since been to find in the country; for that expedition there was the most excellent outfit, and you know what was the end of it. Now I know my own capacity, and how little I am suited to be the leader; so I would rather you should go, with my help and assistance."

So King Olaf gave Canute sixty large ships, with excellent equipment and faithful men, and set his lendermen as chiefs over them; and all must allow that this armament was admirably equipt. It is also told in the saga about Canute, that the Northmen alone did not break the levy when the army was assembled, but the Danes would not obey their king's orders. This king Canute acknowledged, and gave them leave to trade in merchandise where they pleased through his country, and at the same time sent the king of Norway costly presents for his assistance. On the other hand he was enraged against the Danes, and laid heavy fines upon them.





10. A BONDE WHO UNDERSTOOD THE LANGUAGE OF BIRDS.

One summer, when King Olaf's men had gone round the country collecting his income and land dues, it happened that the king, on their return home asked them where on their expedition they had been best entertained. They said it was in the house of a bonde in one of the king's districts. "There is an old bonde there who knows many things before they happen. We asked him about many things, which he explained to us; nay, we even believe that he understands perfectly the language of birds." The king replies, "How can ye believe such nonsense?" and insisted that it was wrong to put confidence in such things. It happened soon after that the king was sailing along the coast; and as they sailed through a Sound the king said, "What is that township up in the country?"

They replied, "That is the district, sire, where we told you we were best entertained."

Then said the king, "What house is that which stands up there, not far from the Sound?"

They replied, "That house belongs to the wise old bonde we told you of, sire."

They saw now a horse standing close to the house. Then said the king, "Go there, and take that horse, and kill him."

They replied, "We would not like to do him such harm."

The king: "I will command. Cut off the horse's head; but take care of yourselves that ye let no blood come to the ground, and bear the horse out to my ship. Go then and bring to me the old man; but tell him nothing of what has happened, as ye shall answer for it with your lives."

They did as they were ordered, and then came to the old man, and told him the king's message. When he came before the king, the king asked him, "Who owns the house thou art dwelling in?"

He replies, "Sire, you own it, and take rent for it."

The king: "Show us the way round the ness, for here thou must be a good pilot."

The old man went into his boat and rowed before the king's ship; and when he had rowed a little way a crow came flying over the ship, and croaking hideously. The peasant listens to the crow. The king said, "Do you think, bonde, that betokens anything?"

"Sire, that is certain," said he.

Then another crow flies over the ship, and screeches dreadfully. The bonde was so ill hearing this that he could not row, and the oars hung loose in his hands.

Then said the king, "Thy mind is turned much to these crows, bonde, and to what they say."

The bonde replies, "Now I suspect it is true what they say."

The third time the crow came flying screeching at its very worst, and almost settling on the ship. Now the bonde threw down his oars, regarded them no more, and stood up before the king.

Then the king said, "Thou art taking this much to heart, bonde; what is it they say?"

The peasant—"It is likely that either they or I have misunderstood—"

"Say on," replied the king.

The bonde replied in a song:—

     "The 'one-year old'
     Mere nonsense told;
     The 'two-years' chatter
     Seemed senseless matter;
     The three-years' croak
     Of wonders spoke.
     The foul bird said
     My old mare's head
     I row along;
     And, in her song,
     She said the thief
     Was the land's chief."

The king said, "What is this, bonde! Wilt thou call me a thief?"

Then the king gave him good presents, and remitted all the land-rent of the place he lived on. So says Stein:—

     "The pillar of our royal race
     Stands forth adorned with every grace.
     What king before e'er took such pride
     To scatter bounty far and wide?
     Hung round with shields that gleam afar;
     The merchant ship on one bestows,
     With painted streaks in glowing rows.

     "The man-at-arms a golden ring
     Boasts as the present of his king;
     At the king's table sits the guest,
     By the king's bounty richly drest.
     King Olaf, Norway's royal son,
     Who from the English glory won,
     Pours out with ready-giving hand
     His wealth on children of the land.

     "Brave clothes to servants he awards,
     Helms and ring-mail coats grace his guards;
     Or axe and sword Har's warriors gain,
     And heavy armour for the plain.
     Gold, too, for service duly paid,
     Red gold all pure, and duly weighed,
     King Olaf gives—he loves to pay
     All service in a royal way."





11. OF KING OLAF KYRRE'S DEATH.

King Olaf lived principally in his domains on his large farms. Once when he was east in Ranrike, on his estate of Haukby, he took the disease which ended in his death. He had then been king of Norway for twenty-six years (A.D. 1068-1093); for he was made king of Norway the year after King Harald's death. King Olaf's body was taken north to Nidaros, and buried in Christ church, which he himself had built there. He was the most amiable king of his time, and Norway was much improved in riches and cultivation during his reign.





MAGNUS BAREFOOT'S SAGA.

PRELIMINARY REMARKS.

The greater part of the contents of this saga is also found in "Agrip", "Fagrskinna", and "Morkinskinna".

Magnus and his cousin Hakon became kings in 1093, but Hakon ruled only two years and died in 1095. King Magnus fell in the year 1103.

Skalds quoted are: Bjorn Krephende, Thorkel Hamarskald, and Eldjarn.





1. BEGINNING OF THE REIGN OF KING MAGNUS AND HIS COUSIN HAKON.

Magnus, King Olaf's son, was, immediately after King Olaf's death, proclaimed at Viken king of all Norway; but the Upland people, on hearing of King Olaf's death, chose Hakon, Thorer's foster-son, a cousin of King Magnus, as king. Thereupon Hakon and Thorer went north to the Throndhjem country, and when they came to Nidaros they summoned the Eyrathing; and at that Thing Hakon desired the bondes to give him the kingly title, which was agreed to, and the Throndhjem people proclaimed him king of half of Norway, as his father, King Magnus, had been before. Hakon relieved the Throndhjem people of all harbour duties, and gave them many other privileges. He did away with Yule-gifts, and gained by this the good-will of all the Throndhjem people. Thereafter Hakon formed a court, and then proceeded to the Uplands, where he gave the Upland people the same privileges as the Throndhjem people; so that they also were perfectly well affected to him, and were his friends. The people in Throndhjem sang this ballad about him:—

     "Young Hakon was the Norseman's pride,
     And Steig-Thorer was on his side.
     Young Hakon from the Upland came,
     With royal birth, and blood, and name.
     Young Hakon from the king demands
     His royal birthright, half the lands;
     Magnus will not the kingdom break,—
     The whole or nothing he will take."





2. HAKON'S DEATH.

King Magnus proceeded north to the merchant town (Nidaros), and on his arrival went straight to the king's house, and there took up his abode. He remained here the first part of the winter (A.D. 1094), and kept seven longships in the open water of the river Nid, abreast of the king's house. Now when King Hakon heard that King Magnus was come to Throndhjem, he came from the East over the Dovrefield, and thence down from Throndhjem to the merchant town, where he took up his abode in the house of Skule, opposite to Clement's church, which had formerly been the king's house. King Magnus was ill pleased with the great gifts which Hakon had given to the bondes to gain their favour, and thought it was so much given out of his own property. This irritated his mind; and he thought he had suffered injustice from his relative in this respect, that he must now put up with less income than his father and his predecessors before him had enjoyed; and he gave Thorer the blame. When King Hakon and Thorer observed this, they were alarmed for what Magnus might do; and they thought it suspicious that Magnus kept long-ships afloat rigged out, and with tents. The following spring, after Candlemas, King Magnus left the town in the night with his ships; the tents up, and lights burning in the tents. They brought up at Hefring, remained there all night, and kindled a fire on the land. Then Hakon and the men in the town thought some treachery was on foot, and he let the trumpets call all the men together out on the Eyrar, where the whole people of the town came to him, and the people were gathering together the whole night. When it was light in the morning, King Magnus saw the people from all districts gathered together on the Eyrar; and he sailed out of the fjord, and proceeded south to where the Gulathing is held. Hakon thanked the people for their support which they had given him, and got ready to travel east to Viken. But he first held a meeting in the town, where, in a speech, he asked the people for their friendship, promising them his; and added, that he had some suspicions of his relation, King Magnus's intentions. Then King Hakon mounted his horse, and was ready to travel. All men promised him their good-will and support whenever he required them, and the people followed him out to the foot of Steinbjorg. From thence King Hakon proceeded up the Dovrefield; but as he was going over the mountains he rode all day after a ptarmigan, which flew up beside him, and in this chase a sickness overfell him, which ended in his death; and he died on the mountains. His body was carried north, and came to the merchant town just half a month after he left it. The whole townspeople went to meet the body, sorrowing, and the most of them weeping; for all people loved him with sincere affection. King Hakon's body was interred in Christ church, and Hakon and Magnus had ruled the country for two years. Hakon was a man full twenty-five years old, and was one of the chiefs the most beloved by all the people. He had made a journey to Bjarmaland, where he had given battle and gained a victory.





3. OF A FORAY IN HALLAND.

King Magnus sailed in winter (A.D. 1095) eastward to Viken; but when spring approached he went southwards to Halland, and plundered far and wide. He laid waste Viskardal and many other districts, and returned with a great booty back to his own kingdom. So says Bjorn Krephende in his song on Magnus:—

     "Through Halland wide around
     The clang and shriek resound;
          The houses burn,
          The people mourn,
     Through Halland wide around.
     The Norse king strides in flame,
     Through Viskardal he came;
          The fire sweeps,
          The widow weeps,
     The Norse king strides in flame."

Here it is told that King Magnus made the greatest devastation through Halland.





4. OF THORER OF STEIG.

"There was a man called Svein, a son of Harald Fietter. He was a Danish man by family, a great viking and champion, and a very clever man, and of high birth in his own country. He had been some time with King Hakon Magnuson, and was very dear to him; but after King Hakon's decease Thorer of Steig, his foster-father, had no great confidence in any treaty or friendship with King Magnus, if the whole country came into his power, on account of the position in which Thorer had stood to King Magnus, and the opposition he had made to him. Thereupon Thorer and Svein took counsel with each other, which they afterwards carried into effect,—to raise, with Thorer's assistance, and his men, a troop against Magnus. But as Thorer was old and heavy, Svein took the command, and name of leader of the troop. In this design several chiefs took part, among whom the principal was Egil Aslakson of Aurland. Egil was a lenderman, and married to Ingebjorg, a daughter of Ogmund Thorbergson, a sister of Skopte of Giske. The rich and powerful man, Skjalg Erlingson, also joined their party. Thorkel Hamarskald speaks of this in his ballad of Magnus:

     "Thorer and Egil were not wise,
     They aimed too high to win a prize:
     There was no reason in their plan,
     And it hurt many a udalman.
     The stone, too great for them to throw,
     Fell back, and hurt them with the blow,
     And now the udalmen must rue
     That to their friends they were so true."

Thorer and Svein collected a troop in the Uplands, and went down through Raumsdal into Sunmore, and there collected vessels, with which they afterwards sailed north to Throndhjem.





5. OF THORER'S ADVENTURES.

The lenderman Sigurd Ulstreng, a son of Lodin Viggiarskalle, collected men by sending round the war-token, as soon as he heard of Thorer and the troop which followed him, and had a rendezvous with all the men he could raise at Viggia. Svein and Thorer also met there with their people, fought with Sigurd, and gained the victory after giving him a great defeat; and Sigurd fled, and joined King Magnus. Thorer and his followers proceeded to the town (Nidaros), and remained there some time in the fjord, where many people joined them. King Magnus hearing this news immediately collected an army, and proceeded north to Throndhjem. And when he came into the fjord Thorer and his party heard of it while they lay at Herring, and they were ready to leave the fjord; and they rowed their ships to the strand at Vagnvik, and left them, and came into Theksdal in Seliuhverfe, and Thorer was carried in a litter over the mountains. Then they got hold of ships and sailed north to Halogaland. As soon as King Magnus was ready for sea, he sailed from Throndhjem in pursuit of them. Thorer and his party went north all the way to Bjarkey; and Jon, with his son Vidkun, fled from thence. Thorer and his men robbed all the movable goods, and burnt the house, and a good long-ship that belonged to Vidkun. While the hull was burning the vessel keeled to one side, and Thorer called out, "Hard to starboard, Vidkun!" Some verses were made about this burning in Bjarkey:—

     "The sweetest farm that I have seen
     Stood on Bjarkey's island green;
     And now, where once this farmhouse stood,
     Fire crackles through a pile of wood;
     And the clear red flame, burning high,
     Flashes across the dark-night sky.
     Jon and Vidkun, this dark night,
     Will not be wandering without light."





6. DEATH OF THORER AND EGIL.

Jon and Vidkun travelled day and night till they met King Magnus. Svein and Thorer proceeded northwards with their men, and plundered far and wide in Halogaland. But while they lay in a fjord called Harm, Thorer and his party saw King Magnus coming under sail towards them; and thinking they had not men enough to fight him, they rowed away and fled. Thorer and Egil brought up at Hesjutun; but Svein rowed out to sea, and some of their people rowed into the fjords. King Magnus pursued Thorer, and the vessels struck together while they were landing. Thorer stood in the forecastle of his ship, and Sigurd Ulstreng called out to him, and asked, "Art thou well, Thorer?" Thorer replied, "I am well in hands, but ill on my feet."

Then all Thorer's men fled up the country, and Thorer was taken prisoner. Egil was also taken prisoner, for he would not leave his wife. King Magnus then ordered both of them to be taken out to Vambarholm; and when they were leading Thorer from the ship he tottered on his legs. Then Vidkun called out, "More to the larboard, Thorer!" When he was being led to the gallows he sang:—

     "We were four comrades gay,—
     Let one by the helm stay."

When he came to the gallows he said, "Bad counsel comes to a bad end." Then Thorer was hanged; but when he was hoisted up the gallows tree he was so heavy that his neck gave way, and the body fell down to the ground; for Thorer was a man exceedingly stout, both high of stature and thick. Egil was also led to the gallows, and when the king's thralls were about hanging him he said, "Ye should not hang me, for in truth each of you deserves much more to be hanged." People sang these verses about it:—