WeRead Powered by ReaderPub
Historia de las Indias (vol. 1 de 5) cover

Historia de las Indias (vol. 1 de 5)

Chapter 87: NOTAS:
Open in WeRead

About This Book

Ofrece una crónica en varias partes de los primeros decenios de la presencia europea en las tierras americanas hasta 1520, combinando narración de hechos, recopilación de documentos y apuntes personales. Relata encuentros, conquistas y la organización colonial, describe con detalle las prácticas y abusos sufridos por las poblaciones indígenas y formula reflexiones morales y apelaciones a la protección de esos pueblos. Está organizada en décadas que ordenan cronológicamente los acontecimientos y alterna información documental con análisis crítico sobre las consecuencias humanas y legales de la colonización.

NOTAS:

[1] Vidas de españoles célebres. Tomo XIX de la Biblioteca de Autores españoles, desde la formacion del lenguaje hasta nuestros dias. Madrid, M. Rivadeneyra, 1852, pág. 435.

[2] Historia de la literatura española, traducida por los Sres. D. Pascual de Gayangos y D. Enrique de Vedia, Madrid, 1851-56, tomo 2.º, pág. 126.

[3] Asia de Joan de Barros dos fectos que os portugueses fizeram no descobrimiento e conquista dos mares e terras do Oriente. Impressa per Germão Galharde em Lixboa: a xxviij de Junho anno de m v lii (1552).

[4] Obras escogidas de Filósofos, con un discurso preliminar del Excmo. é Ilmo. Sr. D. Adolfo de Castro. Madrid, M. Rivadeneyra, 1873, pág. XXXIX.

[5] Museo ó Biblioteca selecta del Excmo. Sr. D. Pedro Nuñez de Guzman, Marqués de Montealegre y de Quintana, Conde de Villahumbrosa y de Castronuebo.... por el Licenciado D. Joseph Maldonado y Pardo. Madrid, Julian de Paredes, 1677, fol.

[6] Tomo 2.º, pág. 127.

[7] En blanco en el original.

[8] Dice abastaba, porque tratando con hombres doctos en astrología, alcanzó dellos lo que habia menester para perfeccionar lo que sabia de la marinería, no porque estudiase astrología, segun él dice en el Itinerario de su tercero viaje, cuando descubrió á Paría y á Tierra Firme. Nota al márgen de letra, al parecer, de Las Casas.

[9] Está en blanco en el original: era Arcediano de Reina.

[10] Hay un claro en el original.

[11] Está en claro en el original.

[12] Está en blanco en el original.

[13] Está en blanco en el original.

[14] Á este y á los siguientes capítulos, hasta el 27, les falta el Sumario.

[15] Está en blanco en el original.

[16] Desde «El Petrarca» hasta donde dice «si esto acaeciera ántes» está al márgen de letra al parecer de Las Casas.

[17] Está en blanco en el original.

[18] Está en blanco en el original.

[19] Idem.

[20] Desde aquí hasta «allí menciona» está escrito al márgen de letra al parecer de Las Casas.

[21] Está en blanco en el original.

[22] Está en blanco en el original.

[23] Desde aquí hasta donde dice «muchas veces» está escrito al márgen, de letra al parecer de Las Casas.

[24] Desde aquí hasta donde dice «en 35º» está escrito al márgen, de letra al parecer de Las Casas.

[25] Desde aquí hasta «lib. VII, cap. 53,» está escrito al márgen, de letra, al parecer de Las Casas.

[26] Está en blanco en el original.

[27] Desde aquí, hasta donde dice «á 12 de Octubre,» está al márgen del original, de letra al parecer de Las Casas.

[28] Desde aquí hasta el final del capítulo está escrito al márgen, de letra al parecer de Las Casas.

[29] Está en blanco en el original.

[30] Está en blanco en el original.

[31] Está en blanco en el original.

[32] Desde aquí hasta el final del capítulo está escrito al márgen de letra, al parecer, de Las Casas.

[33] Á este y á los siguientes capítulos, hasta el 82, les falta el Sumario.

[34] Desde aquí hasta «la cual abajo se dirá.» está al márgen del original de letra de la época, pero no de Las Casas.

[35] Faltan aquí uno ó dos renglones, cortados al encuadernar el libro.