CHAPTER X.
Within a few minutes after Hermas had flung himself out of window into the roadway, Phoebicius walked into his sleeping-room. Sirona had had time to throw herself on to her couch; she was terribly frightened, and had turned her face to the wall. Did he actually know that some one had been with her? And who could have betrayed her, and have called him home? Or could he have come home by accident sooner than usual?
It was dark in the room, and he could not see her face, and yet she kept her eyes shut as if asleep, for every fraction of a minute in which she could still escape seeing him in his fury seemed a reprieve; and yet her heart beat so violently that it seemed to her that he must hear it, when he approached the bed with a soft step that was peculiar to him. She heard him walk up and down, and at last go into the kitchen that adjoined the sleeping-room. In a few moments she perceived through her half-closed eyes, that he, had brought in a light; he had lighted a lamp at the hearth, and now searched both the rooms.
As yet he had not spoken to her, nor opened his lips to utter a word.
Now he was in the sitting-room, and now—involuntarily she drew herself into a heap, and pulled the coverlet over her head—now he laughed aloud, so loud and scornfully, that she felt her hands and feet turn cold, and a rushing crimson mist floated before her eyes. Then the light came back into the bed-room, and came nearer and nearer. She felt her head pushed by his hard hand, and with a feeble scream she flung off the coverlet and sat up.
Still he did not speak a word, but what she saw was quite enough to smother the last spark of her courage and hope, for her husband’s eyes showed only the whites, his sallow features were ashy-pale, and on his brow the branded mark of Mithras stood out more clearly than ever. In his right hand he held the lamp, in his left Hermas’ sheepskin.
As his haggard eye met hers he held the anchorite’s matted garment so close to her face, that it touched her. Then he threw it violently on the floor, and asked in a low, husky voice, “What is that?”
She was silent. He went up to the little table near her bed; on it stood her night-draught in a pretty colored glass, that Polykarp had brought her from Alexandria as a token, and with the back of his hand he swept it from the table, so that it fell on the dais, and flew with a crash into a thousand fragments. She screamed, the greyhound sprang up and barked at the Gaul. He seized the little beast’s collar, and flung it so violently across the room, that it uttered a pitiful cry of pain. The dog had belonged to Sirona since she was quite a girl, it had come with her to Rome, and from thence to the oasis; it clung to her with affection, and she to it, for Iambe liked no one to caress and stroke her so much as her mistress. She was so much alone, and the greyhound was always with her, and not only entertained her by such tricks as any other dog might have learned, but was to her a beloved, dumb, but by no means deaf, companion from her early home, who would prick its ears when she spoke the name of her dear little sisters in distant Arelas, from whom she had not heard for years; or it would look sadly in her face, and kiss her white hands, when longing forced tears into her eyes.
In her solitary, idle, childless existence Iambe was much, very much, to her, and now as she saw her faithful companion and friend creep ill-treated and whining up to her bed—as the supple animal tried in vain to spring up and take refuge in her lap, and held out to his mistress his trembling, perhaps broken, little paw, fear vanished from the miserable young woman’s heart—she sprang from her couch, took the little dog in her arms, and exclaimed with a glance, which flashed with anything rather than fear or repentance: “You do not touch the poor little beast again, if you take my advice.”
“I will drown it to-morrow morning,” replied Phoebicius with perfect indifference, but with an evil smile on his flaccid lips. “So many two-legged lovers make themselves free to my house, that I do not see why I should share your affections with a quadruped into the bargain. How came this sheepskin here?” Sirona vouchsafed no answer to this last question, but she exclaimed in great excitement, “By God—by your God—by the mighty Rock, and by all the gods! if you do the little beast a harm, it will be the last day I stop in your house.”
“Hear her!” said the centurion, “and where do you propose to travel to? The desert is wide and there is room and to spare to starve in it, and for your bones to bleach there. How grieved your lovers would be—for their sakes I will take care before drowning the dog to lock in its mistress.”
“Only try to touch me,” screamed Sirona beside herself, and springing to the window. “If you lay a finger on me, I will call for help, and Dorothea and her husband will protect me against you.”
“Hardly,” answered Phoebicius drily. “It would suit you no doubt to find yourself under the same roof as that great boy who brings you colored glass, and throws roses into your window, and perhaps has strewed the road with them by which he found his way to you to-day. But there are nevertheless laws which protect the Roman citizen from criminals and impudent seducers. You were always a great deal too much in the house over there, and you have exchanged your games with the little screaming beggars for one with the grownup child, the rose-thrower-the fop, who, for your sake, and not to be recognized, covers up his purple coat with a sheepskin! Do you think, you can teach me anything about lovesick night-wanderers and women?
“I see through it all! Not one step do you set henceforth across Petrus’ threshold. There is the open window—scream—scream as loud as you will, and let all the people know of your disgrace. I have the greatest mind to carry this sheepskin to the judge, the first thing in the morning. I shall go now, and set the room behind the kitchen in order for you; there is no window there through which men in sheepskin can get in to my house. You shall live there till you are tamed, and kiss my feet, and confess what has been going on here to-night. I shall learn nothing from the senator’s slaves, that I very well know; for you have turned all their heads too—they grin with delight when they see you. All friends are made welcome by you, even when they wear nothing but sheepskin. But they may do what they please—I have the right keeper for you in my own hand. I am going at once—you may scream if you like, but I should myself prefer that you should keep quiet. As to the dog, we have not yet heard the last of the matter; for the present I will keep him here. If you are quiet and come to your senses, he may live for aught I care; but if you are refractory, a rope and a stone can soon be found, and the stream runs close below. You know I never jest—least of all just now.”
Sirona’s whole frame was in the most violent agitation. Her breath came quickly, her limbs trembled, but she could not find words to answer him.
Phoebicius saw what was passing in her mind, and he went on, “You may snort proudly now; but an hour will come when you will crawl up to me like your lame dog, and pray for mercy. I have another idea—you will want a couch in the dark room, and it must be soft, or I shall be blamed; I will spread out the sheepskin for you. You see I know how to value your adorer’s offerings.”
The Gaul laughed loud, seized the hermit’s garment, and went with the lamp into the dark room behind the kitchen, in which vessels and utensils of various sorts were kept. These he set on one side to turn it into a sleeping-room for his wife, of whose guilt he was fully convinced.
Who the man was for whose sake she had dishonored him, he knew not, for Miriam had said nothing more than, “Go home, your wife is laughing with her lover.”
While her husband was still threatening and storming, Sirona had said to herself, that she would rather die than live any longer with this man. That she herself was not free from fault never occurred to her mind. He who is punished more severely than he deserves, easily overlooks his own fault in his feeling of the judge’s injustice.
Phoebicius was right; neither Petrus nor Dorothea had it in their power to protect her against him, a Roman citizen. If she could not contrive to help her self she was a prisoner, and without air, light, and freedom she could not live. During his last speech her resolution had been quickly matured, and hardly had he turned his back and crossed the threshold, than she hurried up to her bed, wrapped the trembling greyhound in the coverlet, took it in her arms like a child, and ran into the sitting-room with her light burden; the shutters were still open of the window through which Hermas had fled into the open. With the help of a stool she took the same way, let herself slip down from the sill into the street, and hastened on without aim or goal—inspired only by the wish to escape durance in the dark room, and to burst every bond that tied her to her hated mate—up the church-hill and along the road which lead over the mountain to the sea.
Phoebicius gave her a long start, for after having arranged her prison he remained some time in the little room behind the kitchen, not in order to give her time, collect his thoughts or to reflect on his future action, but simply because he felt utterly exhausted.
The centurion was nearly sixty years of age, and his frame, originally a powerful one, was now broken by every sort of dissipation, and could no longer resist the effects of the strain and excitement of this night.
The lean, wiry, and very active man did not usually fall into these fits of total enervation excepting in the daytime, for after sundown a wonderful change would come over the gray-headed veteran, who nevertheless still displayed much youthful energy in the exercise of his official duties. At night his drooping eyelids, that almost veiled his eyes, opened more wildly, his flaccid hanging under-lip closed firmly, his long neck and narrow elongated head were held erect, and when, at a later hour, he went out to drinking-bouts or to the service in honor of Mithras, he might often still be taken for a fine, indomitable young man.
But when he was drunk he was no longer gay, but wild, braggart, and noisy. It frequently happened that before he left the carouse, while he was still in the midst of his boon-companions, the syncope would come upon him which had so often alarmed Sirona, and from which he could never feel perfectly safe even when he was on duty at the head of his soldiers.
The vehement big man in such moments offered a terrible image of helpless impotence; the paleness of death would overspread his features, his back was as if it were broken, and he lost his control over every limb. His eyes only continued to move, and now and then a shudder shook his frame. His people said that when he was in this condition, the centurion’s ghastly demon had entered into him, and he himself believed in this evil spirit, and dreaded it; nay, he had attempted to be released through heathen spells, and even through Christian exorcisms. Now he sat in the dark room on the sheepfell, which in scorn of his wife he had spread on a hard wooden bench. His hands and feet turned cold, his eyes glowed, and the power to move even a finger had wholly deserted him; only his lips twitched, and his inward eye, looking back on the past with preternaturally sharpened vision, saw, far away and beyond, the last frightful hour.
“If,” thought he, “after my mad run down to the oasis, which few younger men could have vied with, I had given the reins to my fury instead of restraining it, the demon would not have mastered me so easily. How that devil Miriam’s eyes flashed as she told me that a man was betraying me. She certainly must have seen the wearer of the sheepskin, but I lost sight of her before I reached the oasis; I fancy she turned and went up the mountain. What indeed might not Sirona have done to her? That woman snares all hearts with her eyes as a bird-catcher snares birds with his flute. How the fine gentlemen ran after her in Rome! Did she dishonor me there, I wonder? She dismissed the Legate Quintillus, who was so anxious to please me—I may thank that fool of a woman that he became my enemy—but he was older even than I, and she likes young men best. She is like all the rest of them, and I of all men might have known it. It is the way of the world: to-day one gives a blow and to-morrow takes one.”
A sad smile passed over his lips, then his features settled into a stern gravity, for various unwelcome images rose clearly before his mind, and would not be got rid of.
His conscience stood in inverse relation to the vigor of his body. When he was well, his too darkly stained past life troubled him little; but when he was unmanned by weakness, he was incapable of fighting the ghastly demon that forced upon his memory in painful vividness those very deeds which he would most willingly have forgotten. In such hours he must need remember his friend, his benefactor, and superior officer, the Tribune Servianus, whose fair young wife he had tempted with a thousand arts to forsake her husband and child, and fly with him into the wide world; and at this moment a bewildering illusion made him fancy that he was the Tribune Servianus, and yet at the same time himself. Every hour of pain, and the whole bitter anguish that his betrayed benefactor had suffered through his act when he had seduced Glycera, he himself now seemed to realize, and at the same time the enemy that had betrayed him, Servianus, was none other than himself, Phoebicius, the Gaul. He tried to protect himself and meditated revenge against the seducer, and still he could not altogether lose the sense of his own identity.
This whirl of mad imagining, which he vainly endeavored to make clear to himself, threatened to distract his reason, and he groaned aloud; the sound of his own voice brought him back to actuality.
He was Phoebicius again and not another, that he knew now, and yet he could not completely bring himself to comprehend the situation. The image of the lovely Glycera, who had followed him to Alexandria, and whom he had there abandoned, when he had squandered his last piece of money and her last costly jewels in the Greek city, no longer appeared to him alone, but always side by side with his wife Sirona.
Glycera had been a melancholy sweetheart, who had wept much, and laughed little after running away from her husband; he fancied he could hear her speaking soft words of reproach, while Sirona defied him with loud threats, and dared to nod and signal to the senator’s son Polykarp.
The weary dreamer angrily shook himself, collected his thoughts, doubled his fist, and lifted it angrily; this movement was the first sign of returning physical energy; he stretched his limbs like a man awaking from sleep, rubbed his eyes, pressed his hands to his temples; by degrees full consciousness returned to him, and with it the recollection of all that had occurred in the last hour or two.
He hastily left the dark room, refreshed himself in the kitchen with a gulp of wine, and went up to the open window to gaze at the stars.
It was long past midnight; he was reminded of his companions now sacrificing on the mountain, and addressed a long prayer “to the crown,” “the invincible sun-god,” “the great light,” “the god begotten of the rock,” and to many other names of Mithras; for since he had belonged to the mystics of this divinity, he had become a zealous devotee, and could fast too with extraordinary constancy. He had already passed through several of the eighty trials, to which a man had to subject himself before he could attain to the highest grades of the initiated, and the weakness which had just now overpowered him, had attacked him for the first time, after he had for a whole week lain for hours in the snow, besides fasting severely, in order to attain the grade of “lion.”
Sirona’s rigorous mind was revolted by all these practices, and the decision with which she had always refused to take any part in them, had widened the breach which, without that, parted her from her husband. Phoebicius was, in his fashion, very much in earnest with all these things; for they alone saved him in some measure from himself, from dark memories, and from the fear of meeting the reward of his evil deeds in a future life, while Sirona found her best comfort in the remembrance of her early life, and so gathered courage to endure the miserable present cheerfully, and to hold fast to hope for better times.
Phoebicius ended his prayer to-day—a prayer for strength to break his wife’s strong spirit, for a successful issue to his revenge on her seducer—ended it without haste, and with careful observance of all the prescribed forms. Then he took two strong ropes from the wall, pulled himself up, straight and proud, as if he were about to exhort his soldiers to courage before a battle, cleared his throat like an orator in the Forum before he begins his discourse, and entered the bedroom with a dignified demeanor. Not the smallest suspicion of the possibility of her escape troubled his sense of security, when, not finding Sirona in the sleeping-room, he went into the sitting-room to carry out the meditated punishment. Here again—no one.
He paused in astonishment; but the thought that she could have fled appeared to him so insane, that he immediately and decisively dismissed it. No doubt she feared his wrath, and was hidden under her bed or behind the curtain which covered his clothes. “The dog,” thought he, “is still cowering by her—” and he began to make a noise, half whistling and half hissing, which Iambe could not bear, and which always provoked her to bark angrily—but in vain. All was still in the vacant room, still as death. He was now seriously anxious; at first deliberately, and then with rapid haste, he threw the light under every vessel, into every corner, behind every cloth, and rummaged in places that not even a child—nay hardly a frightened bird could have availed itself of for concealment. At last his right hand fairly dropped the ropes, and his left, in which he held the lamp, began to tremble. He found the shutters of the sleeping-room open; where Sirona had been sitting on the seat looking at the moon, before Hermas had come upon the scene. “Then she is not here!” he muttered, and setting the lamp on the little table, from which he had just now flung Polykarp’s glass, he tore open the door, and hurried into the courtyard. That she could have swung herself out into the road, and have set out in the night for the open desert, had not yet entered into his mind. He shook the door that closed in the homestead, and found it locked; the watch-dogs roused themselves, and gave tongue, when Phoebicius turned to Petrus’ house, and began to knock at the door with the brazen knocker, at first softly and then with growing anger; he considered it as certain that his wife had sought and found protection under the senator’s roof. He could have shouted with rage and anguish, and yet he hardly thought of his wife and the danger of losing her, but only of Polykarp and the disgrace he had wrought upon him, and the reparation he would exact from him, and his parents, who had dared to tamper with his household rights—his, the imperial centurion’s.
What was Sirona to him? In the flush of an hour of excitement he had linked her destiny to his.
At Arelas, about two years since, one of his comrades had joined their circle of boon-companions, and had related that he had been the witness of a remarkable scene. A number of young fellows had surrounded a boy and had unmercifully beaten him—he himself knew not wherefore. The little one had defended himself bravely, but was at last overcome by numbers. “Then suddenly,” continued the soldier, “the door of a house near the circus opened, and a young girl with long golden hair flew out, and drove the boys to flight, and released the victim, her brother, from his tormentors. She looked like a lioness,” cried the narrator, “Sirona she is called, and of all the pretty girls of Arelas, she is beyond a doubt the prettiest.” This opinion was confirmed on all sides, and Phoebicius, who at that time had just been admitted to the grade of “lion” among the worshippers of Mithras, and liked very well to hear himself called “the lion,” exclaimed, “I have long been seeking a lioness, and here it seems to me that I have found one. Phoebicius and Sirona—the two names sound very finely together.”
On the following day he asked Sirona of her father for his wife, and as he had to set out for Rome in a few days the wedding was promptly celebrated. She had never before quitted Arelas, and knew not what she was giving up, when she took leave of her father’s house perhaps for ever. In Rome Phoebicius and his young wife met again; there many admired the beautiful woman, and made every effort to obtain her favor, but to him she was only a lightly won, and therefore a lightly valued, possession; nay, ere long no more than a burden, ornamental no doubt but troublesome to guard. When presently his handsome wife attracted the notice of the legate, he endeavored to gain profit and advancement through her, but Sirona had rebuffed Quintillus with such insulting disrespect, that his superior officer became the centurion’s enemy, and contrived to procure his removal to the oasis, which was tantamount to banishment.
From that time he had regarded her too as his enemy, and firmly believed that she designedly showed herself most friendly to those who seemed most obnoxious to him, and among these he reckoned Polykarp.
Once more the knocker sounded on the senator’s door; it opened, and Petrus himself stood before the raging Gaul, a lamp in his hand.
CHAPTER XI.
The unfortunate Paulus sat on a stone bench in front of the senator’s door, and shivered; for, as dawn approached, the night-air grew cooler, and he was accustomed to the warmth of the sheepskin, which he had now given to Hermas. In his hand he held the key of the church, which he had promised the door-keeper to deliver to Petrus; but all was so still in the senator’s house, that he shrank from rousing the sleepers.
“What a strange night this has been!” he muttered to himself, as he drew his short and tattered tunic closer together. “Even if it were warmer, and if, instead of this threadbare rag, I had a sack of feathers to wrap myself in, still I should feel a cold shiver if the spirits of hell that wander about here were to meet me again. Now I have actually seen one with my own eyes. Demons in women’s form rush up the mountain out of the oasis to tempt and torture us in our sleep. What could it have been that the goblin in a white robe and with flowing hair held in its arms? Very likely the stone with which the incubus loads our breast when he torments us. The other one seemed to fly, but I did not see its wings. That side-building must be where the Gaul lives with his ungodly wife, who has ensnared my poor Hermas. I wonder whether she is really so beautiful! But what can a youth who has grown up among rocks and caves know of the charms of women. He would, of course, think the first who looked kindly at him the most enchanting of her sex. Besides she is fair, and therefore a rare bird among the sunburnt bipeds of the desert. The centurion surely cannot have found the sheepskin or all would not be so still here; once since I have been here an ass has brayed, once a camel has groaned, and now already the first cock is crowing; but not a sound have I heard from human lips, not even a snore from the stout senator or his buxom wife Dorothea, and it would be strange indeed if they did not both snore.”
He rose, went up to the window of Phoebicius dwelling, and listened at the half open shutters, but all was still.
An hour ago Miriam had been listening under Sirona’s room; after betraying her to Phoebicius she had followed him at a distance, and had slipped back into the court-yard through the stables; she felt that she must learn what was happening within, and what fate had befallen Hermas and Sirona at the hands of the infuriated Gaul. She was prepared for anything, and the thought that the centurion might have killed them both with the sword filled her with bitter-sweet satisfaction. Then, seeing the light through the crack between the partly open wooden shutters, she softly pushed them farther apart, and, resting her bare feet against the wall, she raised herself to look in.
She saw Sirona sitting up upon her couch, and opposite to her the Gaul with pale distorted features; at his feet lay the sheepskin; in his right hand he held the lamp, and its light fell on the paved floor in front of the bed, and was reflected in a large dark red pool.
“That is blood,” thought she, and she shuddered and closed her eyes.
When she reopened them she saw Sirona’s face with crimson cheeks, turned towards her husband; she was unhurt—but Hermas?
“‘That is his blood!” she thought with anguish, and a voice seemed to scream in her very heart, “I, his murderess, have shed it.”
Her hands lost their hold of the shutters, her feet touched the pavement of the yard, and, driven by her bitter anguish of soul, she fled out by the way she had come—out into the open and up to the mountain. She felt that rather would she defy the prowling panthers, the night-chill, hunger and thirst, than appear again before Dame Dorothea, the senator, and Marthana, with this guilt on her soul; and the flying Miriam was one of the goblin forms that had terrified Paulus.
The patient anchorite sat down again on the stone seat. “The frost is really cruel,” thought he, “and a very good thing is such a woolly sheepskin; but the Saviour endured far other sufferings than these, and for what did I quit the world but to imitate Him, and to endure to the end here that I may win the joys of the other world. There, where angels soar, man will need no wretched ram’s fell, and this time certainly selfishness has been far from me, for I really and truly suffer for another—I am freezing for Hermas, and to spare the old man pain. I would it were even colder! Nay, I will never, absolutely never again lay a sheepskin over my shoulders.”
Paulus nodded his head as if to signify assent to his own resolve; but presently he looked graver, for again it seemed to him that he was walking in a wrong path.
“Aye! Man achieves a handful of good, and forthwith his heart swells with a camel-load of pride. What though my teeth are chattering, I am none the less a most miserable creature. How it tickled my vanity, in spite of all my meditations and scruples, when they came from Raithu and offered me the office of elder; I felt more triumphant the first time I won with the quadriga, but I was scarcely more puffed up with pride then, than I was yesterday. How many who think to follow the Lord strive only to be exalted as He is; they keep well out of the way of His abasement. Thou, O Thou Most High, art my witness that I earnestly seek it, but so soon as the thorns tear my flesh the drops of blood turn to roses, and if I put them aside, others come and still fling garlands in my way. I verily believe that it is as hard here on earth to find pain without pleasure, as pleasure without pain.”
While thus he meditated his teeth chattered with cold, but suddenly his reflections were interrupted, for the dogs set up a loud barking. Phoebicius was knocking at the senator’s door.
Paulus rose at once, and approached the gate-way. He could hear every word that was spoken in the court-yard; the deep voice was the senator’s, the high sharp tones must be the centurion’s.
Phoebicius was demanding his wife back from Petrus, as she had hidden in his house, while Petrus positively declared that Sirona had not crossed his threshold since the morning of the previous day.
In spite of the vehement and indignant tones in which his lodger spoke, the senator remained perfectly calm, and presently went away to ask his wife whether she by chance, while he was asleep, had opened the house to the missing woman. Paulus heard the soldier’s steps as he paced up and down the court-yard, but they soon ceased, for Dame Dorothea appeared at the door with her husband, and on her part emphatically declared that she knew nothing of Sirona.
“Your son Polykarp then,” interrupted Phoebicius, “will be better informed of her whereabouts.”
“My son has been since yesterday at Raithu on business,” said Petrus resolutely but evasively; “we expect him home to-day only.”
“It would seem that he has been quick, and has returned much sooner,” retorted Phoebicius. “Our preparations for sacrificing on the mountain were no secret, and the absence of the master of the house is the opportunity for thieves to break in—above all, for lovers who throw roses into their ladies’ windows. You Christians boast that you regard the marriage tie as sacred, but it seems to me that you apply the rule only to your fellow-believers. Your sons may make free to take their pleasure among the wives of the heathen; it only remains to be proved whether the heathen husbands will be trifled with or not. So far as I am concerned, I am inclined for anything rather than jesting. I would have you to understand that I will never let Caesar’s uniform, which I wear, be stained by disgrace, and that I am minded to search your house, and if I find my undutiful wife and your son within its walls, I will carry them and you before the judge, and sue for my rights.”
“You will seek in vain,” replied Petrus, commanding himself with difficulty. “My word is yea or nay, and I repeat once more no, we harbor neither her nor him. As for Dorothea and myself—neither of us is inclined to interfere in your concerns, but neither will we permit another—be he whom he may—to interfere in ours. This threshold shall never be crossed by any but those to whom I grant permission, or by the emperor’s judge, to whom I must yield. You, I forbid to enter. Sirona is not here, and you would do better to seek her elsewhere than to fritter away your time here.”
“I do not require your advice!” cried the centurion wrathfully.
“And I,” retorted Petrus, “do not feel myself called upon to arrange your matrimonial difficulties. Besides you can get back Sirona without our help, for it is always more difficult to keep a wife safe in the house, than to fetch her back when she has run away.”
“You shall learn whom you have to deal with!” threatened the centurion, and he threw a glance round at the slaves, who had collected in the court, and who had been joined by the senator’s eldest son. “I shall call my people together at once, and if you have the seducer among you we will intercept his escape.”
“Only wait an hour,” said Dorothea, now taking up the word, while she gently touched her husband’s hand, for his self-control was almost exhausted, “I and you will see Polykarp ride home on his father’s horse. Is it only from the roses that my son threw into your wife’s window, that you suppose him to be her seducer—she plays so kindly with all his brothers and sisters—or are there other reasons, which move you to insult and hurt us with so heavy an accusation?”
Often when wrathful men threaten to meet with an explosion, like black thunder-clouds, a word from the mouth of a sensible woman gives them pause, and restrains them like a breath of soft wind.
Phoebicius had no mind to listen to any speech from Polykarp’s mother, but her question suggested to him for the first time a rapid retrospect of all that had occurred, and he could not conceal from himself that his suspicions rested on weak grounds. And at the same time he now said to himself, that if indeed Sirona had fled into the desert instead of to the senator’s house he was wasting time, and letting the start, which she had already gained, increase in a fatal degree.
But few seconds were needed for these reflections, and as he was accustomed when need arose to control himself, he said:
“We must see—some means must be found—” and then without any greeting to his host, he slowly returned to his own house. But he had not reached the door, when he heard hoofs on the road, and Petrus called after him, “Grant us a few minutes longer, for here comes Polykarp, and he can justify himself to you in his own person.”
The centurion paused, the senator signed to old Jethro to open the gate; a man was heard to spring from his saddle, but it was an Amalekite—and not Polykarp—who came into the court.
“What news do you bring?” asked the senator, turning half to the messenger and half to the centurion. “My lord Polykarp, your son,” replied the Amalekite—a dark brown man of ripe years with supple limbs, and a sharp tongue—“sends his greetings to you and to the mistress, and would have you to know that before mid-day he will arrive at home with eight workmen, whom he has engaged in Raithu. Dame Dorothea must be good enough to make ready for them all and to prepare a meal.”
“When did you part from my son?” inquired Petrus.
“Two hours before sundown.”
Petrus heaved a sigh of relief, for he had not till now been perfectly convinced of his son’s innocence; but, far from triumphing or making Phoebicius feel the injustice he had done him, he said kindly—for he felt some sympathy with the Gaul in his misfortune:
“I wish the messenger could also give some news of your wife’s retreat; she found it hard to accommodate herself to the dull life here in the oasis, perhaps she has only disappeared in order to seek a town which may offer more variety to such a beautiful young creature than this quiet spot in the desert.”
Phoebicius waved his hand with a negative movement, implying that he knew better, and said, “I will show you what your nice night-bird left in my nest. It may be that you can tell me to whom it belongs.”
Just as he hastily stepped across the court-yard to his own dwelling Paulus entered by the now open gate; he greeted the senator and his family, and offered Petrus the key of the church.
The sun meanwhile had risen, and the Alexandrian blushed to show himself in Dame Dorothea’s presence in his short and ragged under-garment, which was quite inefficient to cover the still athletic mould of his limbs. Petrus had heard nothing but good of Paulus, and yet he measured him now with no friendly eye, for all that wore the aspect of extravagance repelled his temperate and methodical nature. Paulus was made conscious of what was passing in the senator’s mind when, without vouchsafing a single word, he took the key from his hand. It was not a matter of indifference to him, that this man should think ill of him, and he said, with some embarrassment:
“We do not usually go among people without a sheepskin, but I have lost mine.”
Hardly had he uttered the words, when Phoebicius came back with Hermas’ sheepskin in his hand, and cried out to Petrus:
“This I found on my return home, in our sleeping-room.”
“And when have you ever seen Polykarp in such a mantle?” asked Dorothea.
“When the gods visit the daughters of men,” replied the centurion, “they have always made choice of strange disguises. Why should not a perfumed Alexandrian gentleman transform himself for once into one of those rough fools on the mountain? However, even old Homer sometimes nodded—and I confess that I was in error with regard to your son. I meant no offence, senator! You have lived here longer than I; who can have made me a present of this skin, which still seems to be pretty new—horns and all.”
Petrus examined and felt the skin, “This is an anchorite’s garment,” he said; “the penitents on the mountain are all accustomed to wear such.”
“It is one of those rascals then that has found his way into my house!” exclaimed the centurion. “I bear Caesar’s commission, and I am to exterminate ill vagabonds that trouble the dwellers in the oasis, or travellers in the desert. Thus run the orders which I brought with me from Rome. I will drive the low fellows together like deer for hunting, for they are all rogues and villains, and I shall know how to torture them until I find the right one.”
“The emperor will ill-requite you for that,” replied Petrus. “They are pious Christians, and you know that Constantine himself—”
“Constantine!” exclaimed the centurion scornfully. “Perhaps he will let himself be baptized, for water can hurt no one, and he cannot, like the great Diocletian, exterminate the masses who run after the crucified miracle-monger, without depopulating the country. Look at these coins; here is the image of Caesar, and what is this on the other side? Is this your Nazarene, or is it the old god, the immortal and invincible sun? And is that man one of your creed, who in Constantinople adores Tyche and the Dioscuri Castor and Pollux? The water he is baptized with to-day he will wipe away to-morrow, and the old gods will be his defenders, if in more peaceful times he maintains them against your superstitions.”
“But it will be a good while till then,” said Perrus coolly. “For the present, at least, Constantine is the protector of the Christians. I advise you to put your affair into the hands of Bishop Agapitus.”
“That he may serve me up a dish of your doctrine, which is bad even for women,” said the centurion laughing; “and that I may kiss my enemies’ feet? They are a vile rabble up there, I repeat it, and they shall be treated as such till I have found my man. I shall begin the hunt this very day.”
“And this very day you may end it, for the sheepskin is mine.”
It was Paulus who spoke these words in a loud and decided tone; all eyes were at once turned on him and on the centurion.
Petrus and the slaves had frequently seen the anchorite, but never without a sheepskin similar to that which Phoebicius held in his hand. The anchorite’s self-accusation must have appeared incredible, and indeed scarcely possible, to all who knew Paulus and Sirona; and nevertheless no one, not even the senator, doubted it for an instant. Dame Dorothea only shook her head incredulously, and though she could find no explanation for the occurrence, she still could not but say to herself, that this man did not look like a lover, and that Sirona would hardly have forgotten her duty for his sake. She could not indeed bring herself to believe in Sirona’s guilt at all, for she was heartily well disposed towards her; besides—though it, no doubt, was not right—her motherly vanity inclined her to believe that if the handsome young woman had indeed sinned, she would have preferred her fine tall Polykarp—whose roses and flaming glances she blamed in all sincerity—to this shaggy, wild-looking graybeard.
Quite otherwise thought the centurion. He was quite ready to believe in the anchorite’s confession, for the more unworthy the man for whom Sirona had broken faith, the greater seemed her guilt, and the more unpardonable her levity; and to his man’s vanity it seemed to him easier—particularly in the presence of such witnesses as Petrus and Dorothea—to bear the fact that his wife should have sought variety and pleasure at any cost, even at that of devoting herself to a ragged beggar, than that she should have given her affections to a younger, handsomer, and worthier man than himself. He had sinned much against her, but all that lay like feathers on his side of the scales, while that which she had done weighed down hers like a load of lead. He began to feel like a man who, in wading through a bog, has gained firm ground with one foot, and all these feelings gave him energy to walk up to the anchorite with a self-control, of which he was not generally master, excepting when on duty at the head of his soldiers.
He approached the Alexandrian with an assumption of dignity and a demeanor which testified to his formerly having taken part in the representations of tragedies in the theatres of great cities. Paulus, on his part, did not retreat by a single step, but looked at him with a smile that alarmed Petrus and the rest of the bystanders. The law put the anchorite absolutely into the power of the outraged husband, but Phoebicius did not seem disposed to avail himself of his rights, and nothing but contempt and loathing were perceptible in his tone, as he said:
“A man who takes hold of a mangy dog in order to punish him, only dirties his hand. The woman who betrayed me for your sake, and you—you dirty beggar—are worthy of each other. I could crush you like a fly that can be destroyed by a blow of my hand if I chose, but my sword is Caesar’s, and shall never be soiled by such foul blood as yours; however, the beast shall not have cast off his skin for nothing, it is thick, and so you have only spared me the trouble of tearing it off you before giving you your due. You shall find no lack of blows. Confess where your sweetheart has fled to and they shall be few, but if you are slow to answer they will be many. Lend me that thing there, fellow!”
With these words he took a whip of hippopotamus hide out of a camel-driver’s band, went close up to the Alexandrian, and asked: “Where is Sirona?”
“Nay, you may beat me,” said Paulus. “However hard your whip may fall on me, it cannot be heavy enough for my sins; but as to where your wife is hiding, that I really cannot tell you—not even if you were to tear my limbs with pincers instead of stroking me with that wretched thing.”
There was something so genuinely honest in Paulus’ voice and tone, that the centurion was inclined to believe him; but it was not his way to let a threatened punishment fail of execution, and this strange beggar should learn by experience that when his hand intended to hit hard, it was far from “stroking.” And Paulus did experience it, without uttering a cry, and without stirring from the spot where he stood.
When at last Phoebicius dropped his weary arm and breathlessly repeated his question, the ill-used man replied, “I told you before I do not know, and therefore I cannot reveal it.”
Up to this moment Petrus, though he had felt strongly impelled to rush to the rescue of his severely handled fellow-believer, had nevertheless allowed the injured husband to have his way, for he seemed disposed to act with unusual mildness, and the Alexandrian to be worthy of all punishment; but at this point Dorothea’s request would not have been needed to prompt him to interfere.
He went up to the centurion, and said to him in an undertone, “You have given the evil-doer his due, and if you desire that he should undergo a severer punishment than you can inflict, carry the matter—I say once more—before the bishop. You will gain nothing more here. Take my word for it, I know the man and his fellow-men; he actually knows nothing of where your wife is hiding, and you are only wasting the time and strength which you would do better to save, in order to search for Sirona. I fancy she will have tried to reach the sea, and to get to Egypt or possibly to Alexandria; and there—you know what the Greek city is—she will fall into utter ruin.”
“And so,” laughed the Gaul, “find what she seeks—variety, and every kind of pleasure. For a young thing like that, who loves amusement, there is no pleasant occupation but vice. But I will spoil her game; you are right, it is not well to give her too long a start. If she has found the road to the sea, she may already—Hey, here Talib!” He beckoned to Polykarp’s Amalekite messenger. “You have just come from Raithu; did you meet a flying woman on the way, with yellow hair and a white face?”
The Amalekite, a free man with sharp eyes, who was highly esteemed in the senator’s house, and even by Phoebicius himself, as a trustworthy and steady man, had expected this question, and eagerly replied:
“At two stadia beyond el Heswe I met a large caravan from Petra, which rested yesterday in the oasis here; a woman, such as you describe, was running with it. When I heard what had happened here I wanted to speak, but who listens to a cricket while it thunders?”
“Had she a lame greyhound with her?” asked Phoebicius, full of expectation.
“She carried something in her arms,” answered the Amalekite. “In the moonlight I took it for a baby. My brother, who was escorting the caravan, told me the lady was no doubt running away, for she had paid the charge for the escort not in ready money, but with a gold signet-ring.”
The Gaul remembered a certain gold ring with a finely carved onyx, which long years ago he had taken from Glycera’s finger, for she had another one like it, and which he had given to Sirona on the day of their marriage.
“It is strange!” thought he, “what we give to women to bind them to us they use as weapons to turn against us, be it to please some other man, or to smooth the path by which they escape from us. It was with a bracelet of Glycera’s that I paid the captain of the ship that brought us to Alexandria; but the soft-hearted fool, whose dove flew after me, and I are men of a different stamp; I will follow my flown bird, and catch it again.” He spoke the last words aloud, and then desired one of the senator’s slaves to give his mule a good feed and drink, for his own groom, and the superior decurion who during his absence must take his place, were also worshippers of Mithras, and had not yet returned from the mountain.
Phoebicius did not doubt that the woman who had joined the caravan—which he himself had seen yesterday—was his fugitive wife, and he knew that his delay might have reduced his earnest wish to overtake her and punish her to the remotest probability; but he was a Roman soldier, and would rather have laid violent hands on himself than have left his post without a deputy. When at last his fellow-worshippers came from their sacrifice and worship of the rising sun, his preparations for his long journey were completed.
Phoebicius carefully impressed on the decurion all he had to do during his absence, and how he was to conduct himself; then he delivered the key of his house into Petrus’ keeping as well as the black slave-woman, who wept loudly and passionately over the flight of her mistress; he requested the senator to bring the anchorite’s misdeed to the knowledge of the bishop, and then, guided by the Amalekite Talib, who rode before him on his dromedary, he trotted hastily away in pursuit of the caravan, so as to reach the sea, if possible, before its embarkation.
As the hoofs of the mule sounded fainter and fainter in the distance, Paulus also quitted the senator’s courtyard; Dorothea pointed after him as he walked towards the mountain. “In truth, husband,” said she, “this has been a strange morning; everything that has occurred looks as clear as day, and yet I cannot understand it all. My heart aches when I think what may happen to the wretched Sirona if her enraged husband overtakes her. It seems to me that there are two sorts of marriage; one was instituted by the most loving of the angels, nay, by the All-merciful Himself, but the other it is not to be thought of! How can those two live together for the future? And that under our roof! Their closed house looks to me as though ruined and burnt-out, and we have already seen the nettles spring up which grow everywhere among the ruins of human dwellings.”