WeRead Powered by ReaderPub
Hungarian grammar cover

Hungarian grammar

Chapter 31: Other Postpositions.
Open in WeRead

About This Book

This work provides a comprehensive overview of the Hungarian language, focusing on its grammar and phonetics. It begins with an introduction to the alphabet, detailing the fourteen distinct vowel characters and their pronunciations, including distinctions between short and long vowels. The text explains the classification of vowels into flats, sharps, and mediates, and discusses the implications of these classifications on word formation and suffix usage. Additionally, it covers the absence of diphthongs in Hungarian and offers insights into compound word formation. The structure is designed to aid learners in understanding the complexities of Hungarian grammar.

CHAPTER VI
POSTPOSITIONS

These resemble the suffixes just enumerated, except in the circumstance that they are not joined to the noun, but stand after it as separate words.

  • az egér fut a macska elől, the mouse runs from the cat.

Many have three forms, according as they answer the question When? Whither? Whence?

  • alatt, under (stationary): a macska az asztal alatt van, the cat is under the table.
  • alá, under (towards): menj a fa alá, go under the tree.
  • alól, under (from under): a növény kikel a föld alól, the plant comes from under the ground.

Such postpositions may be tabulated as follows:—

Where? Whither? Whence?
under alatt alá alól
before előtt elé elől
above fölött fölé fölől
around körött köré körül
between or among között közé közül
behind mögött mögé mögül
beside mellett mellé mellől
on hegyett hegyé
towards felé
away from felől

Other Postpositions.

ellen, against
gyanánt, as, for
iránt, towards
miatt, because of
mulva, after, at the end of
nélkül, without
óta, since
szerint, according to
után, after
végett, for the purpose of
helyett, instead of

The above postpositions do not necessitate any orthographical modification of the preceding substantive.

  • a Duna mellett, beside the Danube.

The following postpositions do necessitate some change.

közel, near.

képest, in comparison with, in proportion to.

Before these the substantive takes -hoz, -hez, or -höz.

  • a templom-hoz közel, near the church.
  • öccsé-hez képest magas, he is tall compared with his younger brother.

fogva, since, by, from.

The substantive takes the suffix -nál, -nél, or -tól, -től.

  • kezé-nél fogva, by his hand.
  • tavasz-tól fogva épitik ezt a házat, they have been building this house since the spring.

nézve, in regard to.

The substantive takes the suffix -ra, -re.

  • a dolog barátom-ra nézve kellemetlen, the business is disagreeable as regards my friend.
  • a külsejé-re nézve megnyerő, he is pleasing as regards his appearance.

együtt, together with.

The substantive takes the suffix -val, -vel.

  • Sándor Mari-val együtt érkezett, Alexander has arrived together with Mary.

Note.együtt can also be used as an adverb, meaning together.

  • a három ember együtt érkezett, the three men arrived together.

The following postpositions necessitate the addition to the substantives of the ending -n, -on, -en, or -ön.

alul, below, under.

  • a becsáron alul adták el mindenét, all his belongings were sold under their value.

át, által, across, over.

  • a katonák a hidon át mentek el, the soldiers went away over the bridge.

belül, within, inside.

  • az ajtón belül, inside the door.

fölül, above.

  • a felhőkön fölül, above the clouds.

innen, this side of.

  • a folyón innen, this side of the river

keresztül, through, across.

  • az erdőn keresztül, through the wood.

kívül, outside.

  • a városon kívül, outside the town.

túl, beyond, the other side of.

  • az erdőn túl vadásznak, they are hunting the other side of the wood.

The above postpositions (with the exception of gyanánt, mulva, óta, közel, képest, fogva, nézve, együtt, át, belül, innen, keresztül, and túl) may, like the suffixes in the preceding chapter, take the personal endings.

alattam, under me alattad, under thee, &c.
nélkülem, without me nélküled, without thee, &c.
kívülem, besides me kívüled, besides thee, &c.

alúl, belül, fölül, kívül, közel, and túl can take the suffix for direction -ról, ről (from), and they then mean from under, from within, &c.

alúl-ról, from under
belül-ről, from within
fölül-ről, from above
kívül-ről, from without
közel-ről, from near
túl-ról, from beyond

Exercise VI.

A tehenek és lovak istállói tágasak és tiszták a gazdaságban. Magyarország hegyeiben sok ércz van. Atyánk uj könyvei a könyvtárban vannak. Hétfő helyett szerdán megyek el. A három közül ez a legszebb. A füst elszállt a tető fölől. A hirlap szerint a király megérkezett.

My father is in his garden, but will soon go into the house. The horses are in their stalls. The boys are coming out of school. The chimney fell down from the roof. Do not go to the shop without money. Flour is made into bread.

tágas, spacious
hegy, hill
ércz, metal
könyvtár, library
hétfő, Monday
szerda, Wednesday
legszebb, finest
elszállt, has flown
tető, roof
hirlap, newspaper
hamar, soon
jönnek, are coming
iskola, school
kémény, chimney
bolt, shop
ne menj, do not go
liszt, flour
kenyér, bread
csinálják, they make (the passive is not used)