WeRead Powered by ReaderPub
Illustrations of Shakspeare, and of Ancient Manners: / with Dissertations on the Clowns and Fools of Shakspeare; on a Collection of Popular Tales Entitled Gesta Romanorum; and on the English Morris dance. cover

Illustrations of Shakspeare, and of Ancient Manners: / with Dissertations on the Clowns and Fools of Shakspeare; on a Collection of Popular Tales Entitled Gesta Romanorum; and on the English Morris dance.

Chapter 41: FOOTNOTES:
Open in WeRead

About This Book

Annotated commentaries on Shakespeare's plays combine explanatory notes, historical and antiquarian research, and woodcut illustrations. The compiler clarifies obsolete words and customs, supplies critical emendations, and includes specific essays on comic personae such as clowns and fools, the influence of the medieval Gesta Romanorum on one drama, and the English morris dance. The preface reflects on the aims and methods of commentary and earlier editors; the notes range from linguistic glosses to cultural digressions intended to illuminate stage practice and popular sources while occasionally settling disputes between critics.

FOOTNOTES:

[9] Dr. Johnson in his dedication to the above lady's work, speaking of Shakspeare, says, "he lived in an age when the minds of his auditors were not accustomed to balance probabilities, or to examine nicely the proportion between causes and effects. It was sufficient to recommend a story that it was far removed from common life, that its changes were frequent, and its close pathetic." How much at variance is all this with the sentiments that follow on our play, and how it serves to mark the folly and absurdity of hireling dedications!

[10] It may well be doubted whether Shakspeare ever saw the story as related by Cinthio. There was not, as far as we know at present, any English translation of it in his time. He might indeed have seen the French version by Gabriel Chappuys, printed at Paris, 1583, 8vo; but it is certain that his chief model for the plot was the old play of Promos and Cassandra, a circumstance unknown to Mrs. Lenox. All must admit that the mode of saving the deputy's life is much better managed by Shakspeare than by Whetstone.