WeRead Powered by ReaderPub
Im schwarzen Walfisch zu Askalon: Rastlieder cover

Im schwarzen Walfisch zu Askalon: Rastlieder

Chapter 32: Des Biedermanns Abendgemütlichkeit
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A compact collection of jaunty lyric pieces evokes tavern life, travel, and convivial drinking through ballads, songs, and comic sketches. Poems portray boisterous inns, memorable comic figures such as a wine-obsessed dwarf and reveling monks, and scenes of moonlit revelry, mountain ascent, and humble lodging. Satire, affectionate regional color, and playful antiquarian references weave together with varied meters and refrains to create a tone of genial exuberance that balances warm nostalgia with light mockery.

Des Biedermanns Abendgemütlichkeit

Vor meinem Haus steht eine Linde,
in ihrem Schatten sitz ich gern,
ich dampf' mein Pfeiflein in die Winde
und lob' durch Nichtstun Gott, den Herrn.
Die Bienen summen froh und friedlich
und saugen Blütenhonig ein,
und alles ist so urgemütlich,
daß ich vor innrer Rührung wein'.
Und hätt' in Deutschland jeder Hitzko-
pf wie ich 'ne Linde vor der Tür
und rauchte seinen Portoriko
mit so beschaulichem Pläsir:
So gäb' es nicht so viel Krakehler
in dieser schönen Gotteswelt,
die Sonne schien' nicht auf Skandäler,
und doch wär' alles wohl bestellt.
Amen.