ROUSSEAU AND MALESHERBES
Rousseau. I am ashamed, sir, of my countrymen: let my humiliation expiate their offence. I wish it had not been a minister of the Gospel who received you with such inhospitality.
Malesherbes. Nothing can be more ardent and more cordial than the expressions with which you greet me, M. Rousseau, on my return from your lakes and mountains.
Rousseau. If the pastor took you for a courtier, I reverence him for his contemptuousness.
Malesherbes. Why so? Indeed you are in the wrong, my friend. No person has a right to treat another with contemptuousness unless he knows him to deserve it. When a courtier enters the house of a pastor in preference to the next, the pastor should partake in the sentiment that induced him, or at least not to be offended to be preferred. A courtier is such at court: in the house of a clergyman he is not a courtier, but a guest. If to be a courtier is offensive, remember that we punish offences where they are committed, where they can be examined, where pleadings can be heard for and against the accused, and where nothing is admitted extraneous from the indictment, excepting what may be adduced in his behalf by witnesses to the general tenor of his character.
Rousseau. Is it really true that the man told you to mount the hayloft if you wished a night’s lodging?
Malesherbes. He did: a certain proof that he no more took me to be a courtier than I took him to be. I accepted his offer, and never slept so soundly. Moderate fatigue, the Alpine air, the blaze of a good fire (for I was admitted to it some moments), and a profusion of odoriferous hay, below which a cow was sleeping, subdued my senses, and protracted my slumbers beyond the usual hour.
Rousseau. You have no right, sir, to be the patron and remunerator of inhospitality. Three or four such men as you would corrupt all Switzerland, and prepare it for the fangs of France and Austria. Kings, like hyenas, will always fall upon dead carcasses, although their bellies are full, and although they are conscious that in the end they will tear one another to pieces over them. Why should you prepare their prey? Were your fire and effulgence given you for this? Why, in short, did you thank this churl? Why did you recommend him to his superiors for preferment on the next vacancy?
Malesherbes. I must adopt your opinion of his behaviour in order to answer you satisfactorily. You suppose him inhospitable: what milder or more effectual mode of reproving him, than to make every dish at his table admonish him? If he did evil, have I no authority before me which commands me to render him good for it? Believe me, M. Rousseau, the execution of this command is always accompanied by the heart’s applause, and opportunities of obedience are more frequent here than anywhere. Would not you exchange resentment for the contrary feeling, even if religion or duty said nothing about the matter? I am afraid the most philosophical of us are sometimes a little perverse, and will not be so happy as they might be, because the path is pointed out to them, and because he who points it out is wise and powerful. Obstinacy and jealousy, the worst parts of childhood and of manhood, have range enough for their ill humours without the heavens.
Rousseau. Sir, I perceive you are among my enemies. I did not think it; for, whatever may be my faults, I am totally free from suspicion.
Malesherbes. And do not think it now, I entreat you, my good friend.
Rousseau. Courts and society have corrupted the best heart in France, and have perverted the best intellect.
Malesherbes. They have done much evil then.
Rousseau. Answer me, and your own conscience: how could you choose to live among the perfidies of Paris and Versailles?
Malesherbes. Lawyers, and advocates in particular, must live there; philosophers need not. If every honest man thought it requisite to leave those cities, would the inhabitants be the better?
Rousseau. You have entered into intimacies with the members of various administrations, opposite in plans and sentiments, but alike hostile to you, and all of whom, if they could have kept your talents down, would have done it. Finding the thing impossible, they ceased to persecute, and would gladly tempt you under the semblance of friendship and esteem to supplicate for some office, that they might indicate to the world your unworthiness by refusing you: a proof, as you know, quite sufficient and self-evident.
Malesherbes. They will never tempt me to supplicate for anything but justice, and that in behalf of others. I know nothing of parties. If I am acquainted with two persons of opposite sides in politics, I consider them as you consider a watchmaker and a cabinet-maker: one desires to rise by one way, the other by another. Administrations and systems of government would be quite indifferent to those very functionaries and their opponents, who appear the most zealous partisans, if their fortunes and consequence were not affixed to them. Several of these men seem consistent, and indeed are; the reason is, versatility would loosen and detach from them the public esteem and confidence——
Rousseau. By which their girandoles are lighted, their dinners served, their lackeys liveried, and their opera-girls vie in benefit-nights. There is no State in Europe where the least wise have not governed the most wise. We find the light and foolish keeping up with the machinery of government easily and leisurely, just as we see butterflies keep up with carriages at full speed. This is owing in both cases to their levity and their position: the stronger and the more active are left behind. I am resolved to prove that farmers-general are the main causes of the defects in our music.
Malesherbes. Prove it, or anything else, provided that the discussion does not irritate and torment you.
Rousseau. Truth is the object of philosophy.
Malesherbes. Not of philosophers: the display of ingenuity, for the most part, is and always has been it. I must here offer you an opinion of my own, which, if you think well of me, you will pardon, though you should disbelieve its solidity. My opinion then is, that truth is not reasonably the main and ultimate object of philosophy; but that philosophy should seek truth merely as the means of acquiring and of propagating happiness. Truths are simple; wisdom, which is formed by their apposition and application, is concrete: out of this, in its vast varieties, open to our wants and wishes, comes happiness. But the knowledge of all the truths ever yet discovered does not lead immediately to it, nor indeed will ever reach it, unless you make the more important of them bear upon your heart and intellect, and form, as it were, the blood that moves and nurtures them.
Rousseau. I never until now entertained a doubt that truth is the ultimate aim and object of philosophy: no writer has denied it, I think.
Malesherbes. Designedly none may: but when it is agreed that happiness is the chief good, it must also be agreed that the chief wisdom will pursue it; and I have already said, what your own experience cannot but have pointed out to you, that no truth, or series of truths, hypothetically, can communicate or attain it. Come, M. Rousseau, tell me candidly, do you derive no pleasure from a sense of superiority in genius and independence?
Rousseau. The highest, sir, from a consciousness of independence.
Malesherbes. Ingenuous is the epithet we affix to modesty, but modesty often makes men act otherwise than ingenuously: you, for example, now. You are angry at the servility of people, and disgusted at their obtuseness and indifference, on matters of most import to their welfare. If they were equal to you, this anger would cease; but the fire would break out somewhere else, on ground which appears at present sound and level. Voltaire, for instance, is less eloquent than you: but Voltaire is wittier than any man living. This quality——
Rousseau. Is the quality of a buffoon and a courtier. But the buffoon should have most of it, to support his higher dignity.
Malesherbes. Voltaire’s is Attic.
Rousseau. If malignity is Attic. Petulance is not wit, although a few grains of wit may be found in petulance: quartz is not gold, although a few grains of gold may be found in quartz. Voltaire is a monkey in mischief, and a spaniel in obsequiousness. He declaims against the cruel and tyrannical; and he kisses the hands of adulteresses who murder their husbands, and of robbers who decimate their gang.
Malesherbes. I will not discuss with you the character of the man, and only that part of the author’s on which I spoke. There may be malignity in wit, there cannot be violence. You may irritate and disquiet with it; but it must be by means of a flower or a feather. Wit and humour stand on one side, irony and sarcasm on the other.
Rousseau. They are in near neighbourhood.
Malesherbes. So are the Elysian fields and Tartarus.
Rousseau. Pray, go on: teach me to stand quiet in my stall, while my masters and managers pass by.
Malesherbes. Well then—Pascal argues as closely and methodically; Bossuet is as scientific in the structure of his sentences; Demosthenes, many think, has equal fire, vigour, dexterity: equal selection of topics and equal temperance in treating them, immeasurably as he falls short of you in appeals to the sensibility, and in everything which by way of excellence we usually call genius.
Rousseau. Sir, I see no resemblance between a pleader at the bar, or a haranguer of the populace, and me.
Malesherbes. Certainly his questions are occasional: but one great question hangs in the centre, and high above the rest; and this is, whether the Mother of liberty and civilization shall exist, or whether she shall be extinguished in the bosom of her family. As we often apply to Eloquence and her parts the terms we apply to Architecture and hers, let me do it also, and remark that nothing can be more simple, solid, and symmetrical, nothing more frugal in decoration or more appropriate in distribution, than the apartments of Demosthenes. Yours excel them in space and altitude; your ornaments are equally chaste and beautiful, with more variety and invention, more airiness and light. But why, among the Loves and Graces, does Apollo flay Marsyas?—and why may not the tiara still cover the ears of Midas? Cannot you, who detest kings and courtiers, keep away from them? If I must be with them, let me be in good humour and good spirits. If I will tread upon a Persian carpet, let it at least be in clean shoes.
As the raciest wine makes the sharpest vinegar, so the richest fancies turn the most readily to acrimony. Keep yours, my dear M. Rousseau, from the exposure and heats that generate it. Be contented; enjoy your fine imagination; and do not throw your salad out of window, nor shove your cat off your knee, on hearing it said that Shakespeare has a finer, or that a minister is of opinion that you know more of music than of state. My friend! the quarrels of ingenious men are generally far less reasonable and just, less placable and moderate, than those of the stupid and ignorant. We ought to blush at this: and we should blush yet more deeply if we bring them in as parties to our differences. Let us conquer by kindness; which we cannot do easily or well without communication.
Rousseau. The minister would expel me from his antechamber, and order his valets to buffet me, if I offered him any proposal for the advantage of mankind.
Malesherbes. Call to him, then, from this room, where the valets are civiler. Nature has given you a speaking-trumpet, which neither storm can drown nor enemy can silence. If you esteem him, instruct him; if you despise him, do the same. Surely, you who have much benevolence would not despise any one willingly or unnecessarily. Contempt is for the incorrigible: now, where upon earth is he whom your genius, if rightly and temperately exerted, would not influence and correct?
I never was more flattered or honoured than by your patience in listening to me. Consider me as an old woman who sits by the bedside in your infirmity, who brings you no savoury viand, no exotic fruit, but a basin of whey or a basket of strawberries from your native hills; assures you that what oppressed you was a dream, occasioned by the wrong position in which you lay; opens the window, gives you fresh air, and entreats you to recollect the features of Nature, and to observe (which no man ever did so accurately) their beauty. In your politics you cut down a forest to make a toothpick, and cannot make even that out of it! Do not let us in jurisprudence be like critics in the classics, and change whatever can be changed, right or wrong. No statesman will take your advice. Supposing that any one is liberal in his sentiments and clear-sighted in his views, nevertheless love of power is jealous, and he would rejoice to see you fleeing from persecution or turning to meet it. The very men whom you would benefit will treat you worse. As the ministers of kings wish their masters to possess absolute power that the exercise of it may be delegated to them, which it naturally is from the violence and sloth alternate with despots as with wild beasts, and that they may apprehend no check or control from those who discover their misdemeanours, in like manner the people places more trust in favour than in fortune, and hopes to obtain by subserviency what it never might by election or by chance. Else in free governments, so some are called (for names once given are the last things lost), all minor offices and employments would be assigned by ballot. Each province or canton would present a list annually of such persons in it as are worthy to occupy the local administrations.
To avoid any allusion to the country in which we live, let us take England for example. Is it not absurd, iniquitous, and revolting, that the minister of a church in Yorkshire should be appointed by a lawyer in London, who never knew him, never saw him, never heard from a single one of the parishioners a recommendation of any kind? Is it not more reasonable that a justice of the peace should be chosen by those who have always been witnesses of his integrity?
Rousseau. The king should appoint his ministers, and should invest them with power and splendour; but those ministers should not appoint to any civil or religious place of trust or profit which the community could manifestly fill better. The greater part of offices and dignities should be conferred for a short and stated time, that all might hope to attain and strive to deserve them. Embassies in particular should never exceed one year in Europe, nor consulates two. To the latter office I assign this duration as the more difficult to fulfil properly, from requiring a knowledge of trade, although a slight one, and because those who possess any such knowledge are inclined for the greater part to turn it to their own account, which a consul ought by no means to do. Frequent election of representatives and of civil officers in the subordinate employments would remove most causes of discontent in the people, and of instability in kingly power. Here is a lottery in which every one is sure of a prize, if not for himself, at least for somebody in his family or among his friends; and the ticket would be fairly paid for out of the taxes.
Malesherbes. So it appears to me. What other system can present so obviously to the great mass of the people the two principal piers and buttresses of government, tangible interest and reasonable hope? No danger of any kind can arise from it, no antipathies, no divisions, no imposture of demagogues, no caprice of despots. On the contrary, many and great advantages in places which at the first survey do not appear to border on it. At present, the best of the English juridical institutions, that of justices of the peace, is viewed with diffidence and distrust. Elected as they would be, and increased in number, the whole judicature, civil and criminal, might be confided to them, and their labours be not only not aggravated but diminished. Suppose them in four divisions to meet at four places in every county once in twenty days, and to possess the power of imposing a fine not exceeding two hundred francs on every cause implying oppression, and one not exceeding fifty on such as they should unanimously declare frivolous.
Rousseau. Few would become attorneys, and those from among the indigent.
Malesherbes. Almost the greatest evil that exists in the world, moral or physical, would be removed. A second appeal might be made in the following session; a third could only come before Parliament, and this alone by means of attorneys, the number of whom altogether would not exceed the number of coroners; for in England there are as many who cut their own throats as who would cut their own purses.
Rousseau. The famous trial by jury would cease: this would disgust the English.
Malesherbes. The number of justices would be much augmented: nearly all those who now are jurymen would enjoy this rank and dignity, and would be flattered by sitting on the same bench with the first gentlemen of the land.
Rousseau. What number would sit?
Malesherbes. Three or five in the first instance; five or seven in the second—as the number of causes should permit.
Rousseau. The laws of England are extremely intricate and perplexed: such men would be puzzled.
Malesherbes. Such men having no interest in the perplexity, but on the contrary an interest in unravelling it, would see such laws corrected. Intricate as they are, questions on those which are the most so are usually referred by the judges themselves to private arbitration; of which my plan, I conceive, has all the advantages, united to those of open and free discussion among men of unperverted sense, and unbiased by professional hopes and interests. The different courts of law in England cost about seventy millions of francs annually. On my system, the justices or judges would receive five-and-twenty francs daily; as the special jurymen do now, without any sense of shame or impropriety, however rich they may be: such being the established practice.
Rousseau. Seventy millions! seventy millions!
Malesherbes. There are attorneys and conveyancers in London who gain one hundred thousand francs a year, and advocates more. The chancellor——
Rousseau. The Celeno of these harpies——
Malesherbes. Nets above one million, and is greatly more than an archbishop in the Church, scattering preferment in Cumberland and Cornwall from his bench at Westminster.
Rousseau. Absurdities and enormities are great in proportion to custom or insuetude. If we had lived from childhood with a boa constrictor, we should think it no more a monster than a canary-bird. The sum you mentioned, of seventy millions, is incredible.
Malesherbes. In this estimate the expense of letters by the post, and of journeys made by the parties, is not and cannot be included.
Rousseau. The whole machine of government, civil and religious, ought never to bear upon the people with a weight so oppressive. I do not add the national defence, which being principally naval is more costly, nor institutions for the promotion of the arts, which in a country like England ought to be liberal. But such an expenditure should nearly suffice for these also, in time of peace. Religion and law indeed should cost nothing: at present the one hangs property, the other quarters it. I am confounded at the profusion. I doubt whether the Romans expended so much in that year’s war which dissolved the Carthaginian empire, and left them masters of the universe. What is certain, and what is better, it did not cost a tenth of it to colonize Pennsylvania, in whose forests the cradle of freedom is suspended, and where the eye of philanthropy, tired with tears and vigils, may wander and may rest. Your system, or rather your arrangement of one already established, pleases me. Ministers would only lose thereby that portion of their possessions which they give away to needy relatives, unworthy dependants, or the requisite supporters of their authority and power.
Malesherbes. On this plan, no such supporters would be necessary, no such dependants could exist, and no such relatives could be disappointed. Beside, the conflicts of their opponents must be periodical, weak, and irregular.
Rousseau. The craving for the rich carrion would be less keen; the zeal of opposition, as usual, would be measured by the stomach, whereon hope and overlooking have always a strong influence.
Malesherbes. My excellent friend, do not be offended with me for an ingenuous and frank confession: promise me your pardon.
Rousseau. You need none.
Malesherbes. Promise it, nevertheless.
Rousseau. You have said nothing, done nothing, which could in any way displease me.
Malesherbes. You grant me, then, a bill of indemnity for what I may have undertaken with a good intention since we have been together?
Rousseau. Willingly.
Malesherbes. I fell into your views, I walked along with you side by side, merely to occupy your mind, which I perceived was agitated.
In compliance with your humour, to engage your fancy, to divert it awhile from Switzerland, by which you appear and partly on my account to be offended, I began with reflections upon England: I raised up another cloud in the region of them, light enough to be fantastic and diaphanous, and to catch some little irradiation from its western sun. Do not run after it farther; it has vanished already. Consider: the three great nations——
Rousseau. Pray, which are those?
Malesherbes. I cannot in conscience give the palm to the Hottentots, the Greenlanders, or the Hurons: I meant to designate those who united to empire the most social virtue and civil freedom. Athens, Rome, and England have received on the subject of government elaborate treatises from their greatest men. You have reasoned more dispassionately and profoundly on it than Plato has done, or probably than Cicero, led away as he often is by the authority of those who are inferior to himself: but do you excel Aristoteles in calm and patient investigation? Or, think you, are your reading and range of thought more extensive than Harrington’s and Milton’s? Yet what effect have the political works of these marvellous men produced upon the world?—what effect upon any one state, any one city, any one hamlet? A clerk in office, an accountant, a gauger of small beer, a songwriter for a tavern dinner, produces more. He thrusts his rags into the hole whence the wind comes, and sleeps soundly. While you and I are talking about elevations and proportions, pillars and pilasters, architraves and friezes, the buildings we should repair are falling to the earth, and the materials for their restoration are in the quarry.
Rousseau. I could answer you: but my mind has certain moments of repose, or rather of oscillation, which I would not for the world disturb. Music, eloquence, friendship, bring and prolong them.
Malesherbes. Enjoy them, my dear friend, and convert them if possible to months and years. It is as much at your arbitration on what theme you shall meditate, as in what meadow you shall botanize; and you have as much at your option the choice of your thoughts, as of the keys in your harpsichord.
Rousseau. If this were true, who could be unhappy?
Malesherbes. Those of whom it is not true. Those who from want of practice cannot manage their thoughts, who have few to select from, and who, because of their sloth or of their weakness, do not roll away the heaviest from before them.
LUCULLUS AND CAESAR
Caesar. Lucius Lucullus, I come to you privately and unattended for reasons which you will know; confiding, I dare not say in your friendship, since no service of mine toward you hath deserved it, but in your generous and disinterested love of peace. Hear me on. Cneius Pompeius, according to the report of my connexions in the city, had, on the instant of my leaving it for the province, begun to solicit his dependants to strip me ignominiously of authority. Neither vows nor affinity can bind him. He would degrade the father of his wife; he would humiliate his own children, the unoffending, the unborn; he would poison his own nascent love—at the suggestion of Ambition. Matters are now brought so far, that either he or I must submit to a reverse of fortune; since no concession can assuage his malice, divert his envy, or gratify his cupidity. No sooner could I raise myself up, from the consternation and stupefaction into which the certainty of these reports had thrown me, than I began to consider in what manner my own private afflictions might become the least noxious to the republic. Into whose arms, then, could I throw myself more naturally and more securely, to whose bosom could I commit and consign more sacredly the hopes and destinies of our beloved country, than his who laid down power in the midst of its enjoyments, in the vigour of youth, in the pride of triumph, when Dignity solicited, when Friendship urged, entreated, supplicated, and when Liberty herself invited and beckoned to him from the senatorial order and from the curule chair? Betrayed and abandoned by those we had confided in, our next friendship, if ever our hearts receive any, or if any will venture in those places of desolation, flies forward instinctively to what is most contrary and dissimilar. Caesar is hence the visitant of Lucullus.
Lucullus. I had always thought Pompeius more moderate and more reserved than you represent him, Caius Julius; and yet I am considered in general, and surely you also will consider me, but little liable to be prepossessed by him.
Caesar. Unless he may have ingratiated himself with you recently, by the administration of that worthy whom last winter his partisans dragged before the Senate, and forced to assert publicly that you and Cato had instigated a party to circumvent and murder him; and whose carcass, a few days afterward, when it had been announced that he had died by a natural death, was found covered with bruises, stabs, and dislocations.
Lucullus. You bring much to my memory which had quite slipped out of it, and I wonder that it could make such an impression on yours. A proof to me that the interest you take in my behalf began earlier than your delicacy will permit you to acknowledge. You are fatigued, which I ought to have perceived before.
Caesar. Not at all; the fresh air has given me life and alertness: I feel it upon my cheek even in the room.
Lucullus. After our dinner and sleep, we will spend the remainder of the day on the subject of your visit.
Caesar. Those Ethiopian slaves of yours shiver with cold upon the mountain here; and truly I myself was not insensible to the change of climate, in the way from Mutina.
What white bread! I never found such even at Naples or Capua. This Formian wine (which I prefer to the Chian), how exquisite!
Lucullus. Such is the urbanity of Caesar, even while he bites his lip with displeasure. How! surely it bleeds! Permit me to examine the cup.
Caesar. I believe a jewel has fallen out of the rim in the carriage: the gold is rough there.
Lucullus. Marcipor, let me never see that cup again! No answer, I desire. My guest pardons heavier faults. Mind that dinner be prepared for us shortly.
Caesar. In the meantime, Lucullus, if your health permits it, shall we walk a few paces round the villa? for I have not seen anything of the kind before.
Lucullus. The walls are double; the space between them two feet: the materials for the most part earth and straw. Two hundred slaves, and about as many mules and oxen, brought the beams and rafters up the mountain; my architects fixed them at once in their places: every part was ready, even the wooden nails. The roof is thatched, you see.
Caesar. Is there no danger that so light a material should be carried off by the winds, on such an eminence?
Lucullus. None resists them equally well.
Caesar. On this immensely high mountain, I should be apprehensive of the lightning, which the poets, and I think the philosophers too, have told us strikes the highest.
Lucullus. The poets are right; for whatever is received as truth is truth in poetry; and a fable may illustrate like a fact. But the philosophers are wrong, as they generally are, even in the commonest things; because they seldom look beyond their own tenets, unless through captiousness, and because they argue more than they meditate, and display more than they examine. Archimedes and Euclid are, in my opinion, after our Epicurus, the worthiest of the name, having kept apart to the demonstrable, the practical, and the useful. Many of the rest are good writers and good disputants; but unfaithful suitors of simple science, boasters of their acquaintance with gods and goddesses, plagiarists and impostors. I had forgotten my roof, although it is composed of much the same materials as the philosophers’. Let the lightning fall: one handful of silver, or less, repairs the damage.
Caesar. Impossible! nor indeed one thousand, nor twenty, if those tapestries and pictures are consumed.
Lucullus. True; but only the thatch would burn. For, before the baths were tessellated, I filled the area with alum and water, and soaked the timbers and laths for many months, and covered them afterward with alum in powder, by means of liquid glue. Mithridates taught me this. Having in vain attacked with combustibles a wooden tower, I took it by stratagem, and found within it a mass of alum, which, if a great hurry had not been observed by us among the enemy in the attempt to conceal it, would have escaped our notice. I never scrupled to extort the truth from my prisoners; but my instruments were purple robes and plate, and the only wheel in my armoury destined to such purposes was the wheel of Fortune.
Caesar. I wish, in my campaigns, I could have equalled your clemency and humanity; but the Gauls are more uncertain, fierce, and perfidious than the wildest tribes of Caucasus; and our policy cannot be carried with us, it must be formed upon the spot. They love you, not for abstaining from hurting them, but for ceasing; and they embrace you only at two seasons—when stripes are fresh, or when stripes are imminent. Elsewhere, I hope to become the rival of Lucullus in this admirable part of virtue.
I shall never build villas, because—but what are your proportions? Surely the edifice is extremely low.
Lucullus. There is only one floor; the height of the apartments is twenty feet to the cornice, five above it; the breadth is twenty-five, the length forty. The building, as you perceive, is quadrangular: three sides contain four rooms each; the other has many partitions and two stories, for domestics and offices. Here is my salt-bath.
Caesar. A bath, indeed, for all the Nereids named by Hesiod, with room enough for the Tritons and their herds and horses.
Lucullus. Here stand my two cows. Their milk is brought to me with its warmth and froth; for it loses its salubrity both by repose and by motion. Pardon me, Caesar: I shall appear to you to have forgotten that I am not conducting Marcus Varro.
Caesar. You would convert him into Cacus: he would drive them off. What beautiful beasts! how sleek and white and cleanly! I never saw any like them, excepting when we sacrifice to Jupiter the stately leader from the pastures of the Clitumnus.
Lucullus. Often do I make a visit to these quiet creatures, and with no less pleasure than in former days to my horses. Nor indeed can I much wonder that whole nations have been consentaneous in treating them as objects of devotion: the only thing wonderful is that gratitude seems to have acted as powerfully and extensively as fear; indeed, more extensively, for no object of worship whatever has attracted so many worshippers. Where Jupiter has one, the cow has ten: she was venerated before he was born, and will be when even the carvers have forgotten him.
Caesar. Unwillingly should I see it; for the character of our gods hath formed the character of our nation. Serapis and Isis have stolen in among them within our memory, and others will follow, until at last Saturn will not be the only one emasculated by his successor. What can be more august than our rites? The first dignitaries of the republic are emulous to administer them: nothing of low or venal has any place in them; nothing pusillanimous, nothing unsocial and austere. I speak of them as they were; before Superstition woke up again from her slumber, and caught to her bosom with maternal love the alluvial monsters of the Nile. Philosophy, never fit for the people, had entered the best houses, and the image of Epicurus had taken the place of the Lemures. But men cannot bear to be deprived long together of anything they are used to, not even of their fears; and, by a reaction of the mind appertaining to our nature, new stimulants were looked for, not on the side of pleasure, where nothing new could be expected or imagined, but on the opposite. Irreligion is followed by fanaticism, and fanaticism by irreligion, alternately and perpetually.
Lucullus. The religion of our country, as you observe, is well adapted to its inhabitants. Our progenitor, Mars, hath Venus recumbent on his breast and looking up to him, teaching us that pleasure is to be sought in the bosom of valour and by the means of war. No great alteration, I think, will ever be made in our rites and ceremonies—the best and most imposing that could be collected from all nations, and uniting them to us by our complacence in adopting them. The gods themselves may change names, to flatter new power: and, indeed, as we degenerate, Religion will accommodate herself to our propensities and desires. Our heaven is now popular: it will become monarchal; not without a crowded court, as befits it, of apparitors and satellites and minions of both sexes, paid and caressed for carrying to their stern, dark-bearded master prayers and supplications. Altars must be strown with broken minds, and incense rise amid abject aspirations. Gods will be found unfit for their places; and it is not impossible that, in the ruin imminent from our contentions for power, and in the necessary extinction both of ancient families and of generous sentiments, our consular fasces may become the water-sprinklers of some upstart priesthood, and that my son may apply for lustration to the son of my groom. The interest of such men requires that the spirit of arms and of arts be extinguished. They will predicate peace, that the people may be tractable to them; but a religion altogether pacific is the fomenter of wars and the nurse of crimes, alluring Sloth from within and Violence from afar. If ever it should prevail among the Romans, it must prevail alone: for nations more vigorous and energetic will invade them, close upon them, trample them under foot; and the name of Roman, which is now the most glorious, will become the most opprobrious upon earth.
Caesar. The time, I hope, may be distant; for next to my own name I hold my country’s.
Lucullus. Mine, not coming from Troy or Ida, is lower in my estimation: I place my country’s first.
You are surveying the little lake beside us. It contains no fish, birds never alight on it, the water is extremely pure and cold; the walk round is pleasant, not only because there is always a gentle breeze from it, but because the turf is fine and the surface of the mountain on this summit is perfectly on a level to a great extent in length—not a trifling advantage to me, who walk often and am weak. I have no alley, no garden, no enclosure; the park is in the vale below, where a brook supplies the ponds, and where my servants are lodged; for here I have only twelve in attendance.
Caesar. What is that so white, towards the Adriatic?
Lucullus. The Adriatic itself. Turn round and you may descry the Tuscan Sea. Our situation is reported to be among the highest of the Apennines. Marcipor has made the sign to me that dinner is ready. Pass this way.
Caesar. What a library is here! Ah, Marcus Tullius! I salute thy image. Why frownest thou upon me—collecting the consular robe and uplifting the right arm, as when Rome stood firm again, and Catiline fled before thee?
Lucullus. Just so; such was the action the statuary chose, as adding a new endearment to the memory of my absent friend.
Caesar. Sylla, who honoured you above all men, is not here.
Lucullus. I have his Commentaries: he inscribed them, as you know, to me. Something even of our benefactors may be forgotten, and gratitude be unreproved.
Caesar. The impression on that couch, and the two fresh honeysuckles in the leaves of those two books, would show, even to a stranger, that this room is peculiarly the master’s. Are they sacred?
Lucullus. To me and Caesar.
Caesar. I would have asked permission——
Lucullus. Caius Julius, you have nothing to ask of Polybius and Thucydides; nor of Xenophon, the next to them on the table.
Caesar. Thucydides! the most generous, the most unprejudiced, the most sagacious, of historians. Now, Lucullus, you whose judgment in style is more accurate than any other Roman’s, do tell me whether a commander, desirous of writing his Commentaries, could take to himself a more perfect model than Thucydides?
Lucullus. Nothing is more perfect, nor ever will be: the scholar of Pericles, the master of Demosthenes, the equal of the one in military science, and of the other not the inferior in civil and forensic; the calm dispassionate judge of the general by whom he was defeated, his defender, his encomiast. To talk of such men is conducive not only to virtue but to health.
This other is my dining-room. You expect the dishes.
Caesar. I misunderstood—I fancied——
Lucullus. Repose yourself, and touch with the ebony wand, beside you, the sphinx on either of those obelisks, right or left.
Caesar. Let me look at them first.
Lucullus. The contrivance was intended for one person, or two at most, desirous of privacy and quiet. The blocks of jasper in my pair, and of porphyry in yours, easily yield in their grooves, each forming one partition. There are four, containing four platforms. The lower holds four dishes, such as sucking forest-boars, venison, hares, tunnies, sturgeons, which you will find within; the upper three, eight each, but diminutive. The confectionery is brought separately, for the steam would spoil it, if any should escape. The melons are in the snow, thirty feet under us: they came early this morning from a place in the vicinity of Luni, travelling by night.
Caesar. I wonder not at anything of refined elegance in Lucullus; but really here Antiochia and Alexandria seem to have cooked for us, and magicians to be our attendants.
Lucullus. The absence of slaves from our repast is the luxury, for Marcipor alone enters, and he only when I press a spring with my foot or wand. When you desire his appearance, touch that chalcedony just before you.
Caesar. I eat quick and rather plentifully; yet the valetudinarian (excuse my rusticity, for I rejoice at seeing it) appears to equal the traveller in appetite, and to be contented with one dish.
Lucullus. It is milk: such, with strawberries, which ripen on the Apennines many months in continuance, and some other berries of sharp and grateful flavour, has been my only diet since my first residence here. The state of my health requires it; and the habitude of nearly three months renders this food not only more commodious to my studies and more conducive to my sleep, but also more agreeable to my palate than any other.
Caesar. Returning to Rome or Baiae, you must domesticate and tame them. The cherries you introduced from Pontus are now growing in Cisalpine and Transalpine Gaul; and the largest and best in the world, perhaps, are upon the more sterile side of Lake Larius.
Lucullus. There are some fruits, and some virtues, which require a harsh soil and bleak exposure for their perfection.
Caesar. In such a profusion of viands, and so savoury, I perceive no odour.
Lucullus. A flue conducts heat through the compartments of the obelisks; and, if you look up, you may observe that those gilt roses, between the astragals in the cornice, are prominent from it half a span. Here is an aperture in the wall, between which and the outer is a perpetual current of air. We are now in the dog-days; and I have never felt in the whole summer more heat than at Rome in many days of March.
Caesar. Usually you are attended by troops of domestics and of dinner-friends, not to mention the learned and scientific, nor your own family, your attachment to which, from youth upward, is one of the higher graces in your character. Your brother was seldom absent from you.
Lucullus. Marcus was coming; but the vehement heats along the Arno, in which valley he has a property he never saw before, inflamed his blood, and he now is resting for a few days at Faesulae, a little town destroyed by Sylla within our memory, who left it only air and water, the best in Tuscany. The health of Marcus, like mine, has been declining for several months: we are running our last race against each other, and never was I, in youth along the Tiber, so anxious of first reaching the goal. I would not outlive him: I should reflect too painfully on earlier days, and look forward too despondently on future. As for friends, lampreys and turbots beget them, and they spawn not amid the solitude of the Apennines. To dine in company with more than two is a Gaulish and German thing. I can hardly bring myself to believe that I have eaten in concert with twenty; so barbarous and herdlike a practice does not now appeal to me—such an incentive to drink much and talk loosely; not to add, such a necessity to speak loud, which is clownish and odious in the extreme. On this mountain summit I hear no noises, no voices, not even of salutation; we have no flies about us, and scarcely an insect or reptile.
Caesar. Your amiable son is probably with his uncle: is he well?
Lucullus. Perfectly. He was indeed with my brother in his intended visit to me; but Marcus, unable to accompany him hither, or superintend his studies in the present state of his health, sent him directly to his Uncle Cato at Tusculum—a man fitter than either of us to direct his education, and preferable to any, excepting yourself and Marcus Tullius, in eloquence and urbanity.
Caesar. Cato is so great, that whoever is greater must be the happiest and first of men.
Lucullus. That any such be still existing, O Julius, ought to excite no groan from the breast of a Roman citizen. But perhaps I wrong you; perhaps your mind was forced reluctantly back again, on your past animosities and contests in the Senate.
Caesar. I revere him, but cannot love him.
Lucullus. Then, Caius Julius, you groaned with reason; and I would pity rather than reprove you.
On the ceiling at which you are looking, there is no gilding, and little painting—a mere trellis of vines bearing grapes, and the heads, shoulders, and arms rising from the cornice only, of boys and girls climbing up to steal them, and scrambling for them: nothing overhead; no giants tumbling down, no Jupiter thundering, no Mars and Venus caught at mid-day, no river-gods pouring out their urns upon us; for, as I think nothing so insipid as a flat ceiling, I think nothing so absurd as a storied one. Before I was aware, and without my participation, the painter had adorned that of my bedchamber with a golden shower, bursting from varied and irradiated clouds. On my expostulation, his excuse was that he knew the Danaë of Scopas, in a recumbent posture, was to occupy the centre of the room. The walls, behind the tapestry and pictures, are quite rough. In forty-three days the whole fabric was put together and habitable.
The wine has probably lost its freshness: will you try some other?
Caesar. Its temperature is exact; its flavour exquisite. Latterly I have never sat long after dinner, and am curious to pass through the other apartments, if you will trust me.
Lucullus. I attend you.
Caesar. Lucullus, who is here? What figure is that on the poop of the vessel? Can it be——
Lucullus. The subject was dictated by myself; you gave it.
Caesar. Oh, how beautifully is the water painted! How vividly the sun strikes against the snows on Taurus! The grey temples and pierhead of Tarsus catch it differently, and the monumental mound on the left is half in shade. In the countenance of those pirates I did not observe such diversity, nor that any boy pulled his father back: I did not indeed mark them or notice them at all.
Lucullus. The painter in this fresco, the last work finished, had dissatisfied me in one particular. ‘That beautiful young face,’ said I, ‘appears not to threaten death.’
‘Lucius,’ he replied, ‘if one muscle were moved it were not Caesar’s: beside, he said it jokingly, though resolved.’
‘I am contented with your apology, Antipho; but what are you doing now? for you never lay down or suspend your pencil, let who will talk and argue. The lines of that smaller face in the distance are the same.’
‘Not the same,’ replied he, ‘nor very different: it smiles, as surely the goddess must have done at the first heroic act of her descendant.’
Caesar. In her exultation and impatience to press forward she seems to forget that she is standing at the extremity of the shell, which rises up behind out of the water; and she takes no notice of the terror on the countenance of this Cupid who would detain her, nor of this who is flying off and looking back. The reflection of the shell has given a warmer hue below the knee; a long streak of yellow light in the horizon is on the level of her bosom, some of her hair is almost lost in it; above her head on every side is the pure azure of the heavens.
Oh! and you would not have shown me this? You, among whose primary studies is the most perfect satisfaction of your guests!
Lucullus. In the next apartment are seven or eight other pictures from our history.
There are no more: what do you look for?
Caesar. I find not among the rest any descriptive of your own exploits. Ah, Lucullus! there is no surer way of making them remembered.
This, I presume by the harps in the two corners, is the music-room.
Lucullus. No, indeed; nor can I be said to have one here; for I love best the music of a single instrument, and listen to it willingly at all times, but most willingly while I am reading. At such seasons a voice or even a whisper disturbs me; but music refreshes my brain when I have read long, and strengthen it from the beginning. I find also that if I write anything in poetry (a youthful propensity still remaining), it gives rapidity and variety and brightness to my ideas. On ceasing, I command a fresh measure and instrument, or another voice; which is to the mind like a change of posture, or of air to the body. My heal this benefited by the gentle play thus opened to the most delicate of the fibres.
Caesar. Let me augur that a disorder so tractable may be soon removed. What is it thought to be?
Lucullus. I am inclined to think, and my physician did not long attempt to persuade me of the contrary, that the ancient realms of Aeaetes have supplied me with some other plants than the cherry, and such as I should be sorry to see domesticated here in Italy.
Caesar. The gods forbid! Anticipate better things! The reason of Lucullus is stronger than the medicaments of Mithridates; but why not use them too? Let nothing be neglected. You may reasonably hope for many years of life: your mother still enjoys it.
Lucullus. To stand upon one’s guard against Death exasperates her malice and protracts our sufferings.
Caesar. Rightly and gravely said: but your country at this time cannot do well without you.
Lucullus. The bowl of milk, which to-day is presented to me, will shortly be presented to my Manes.
Caesar. Do you suspect the hand?
Lucullus. I will not suspect a Roman: let us converse no more about it.
Caesar. It is the only subject on which I am resolved never to think, as relates to myself. Life may concern us, death not; for in death we neither can act nor reason, we neither can persuade nor command; and our statues are worth more than we are, let them be but wax.
Lucullus. From being for ever in action, for ever in contention, and from excelling in them all other mortals, what advantage derive we? I would not ask what satisfaction, what glory? The insects have more activity than ourselves, the beasts more strength, even inert matter more firmness and stability; the gods alone more goodness. To the exercise of this every country lies open; and neither I eastward nor you westward have found any exhausted by contests for it.
Must we give men blows because they will not look at us? or chain them to make them hold the balance evener?
Do not expect to be acknowledged for what you are, much less for what you would be; since no one can well measure a great man but upon the bier. There was a time when the most ardent friend to Alexander of Macedon would have embraced the partisan for his enthusiasm, who should have compared him with Alexander of Pherae. It must have been at a splendid feast, and late at it, when Scipio should have been raised to an equality with Romulus, or Cato with Curius. It has been whispered in my ear, after a speech of Cicero, ‘If he goes on so, he will tread down the sandal of Marcus Antonius in the long run, and perhaps leave Hortensius behind.’ Officers of mine, speaking about you, have exclaimed with admiration: ‘He fights like Cinna.’ Think, Caius Julius (for you have been instructed to think both as a poet and as a philosopher), that among the hundred hands of Ambition, to whom we may attribute them more properly than to Briareus, there is not one which holds anything firmly. In the precipitancy of her course, what appears great is small, and what appears small is great. Our estimate of men is apt to be as inaccurate and inexact as that of things, or more. Wishing to have all on our side, we often leave those we should keep by us, run after those we should avoid, and call importunately on others who sit quiet and will not come. We cannot at once catch the applause of the vulgar and expect the approbation of the wise. What are parties? Do men really great ever enter into them? Are they not ball-courts, where ragged adventurers strip and strive, and where dissolute youths abuse one another, and challenge and game and wager? If you and I cannot quite divest ourselves of infirmities and passions, let us think, however, that there is enough in us to be divided into two portions, and let us keep the upper undisturbed and pure. A part of Olympus itself lies in dreariness and in clouds, variable and stormy; but it is not the highest: there the gods govern. Your soul is large enough to embrace your country: all other affection is for less objects, and less men are capable of it. Abandon, O Caesar! such thoughts and wishes as now agitate and propel you: leave them to mere men of the marsh, to fat hearts and miry intellects. Fortunate may we call ourselves to have been born in an age so productive of eloquence, so rich in erudition. Neither of us would be excluded, or hooted at, on canvassing for these honours. He who can think dispassionately and deeply as I do, is great as I am; none other. But his opinions are at freedom to diverge from mine, as mine are from his; and indeed, on recollection, I never loved those most who thought with me, but those rather who deemed my sentiments worth discussion, and who corrected me with frankness and affability.
Caesar. Lucullus, you perhaps have taken the wiser and better part, certainly the pleasanter. I cannot argue with you: I would gladly hear one who could, but you again more gladly. I should think unworthily of you if I thought you capable of yielding or receding. I do not even ask you to keep our conversation long a secret, so greatly does it preponderate in your favour; so much more of gentleness, of eloquence, and of argument. I came hither with one soldier, avoiding the cities, and sleeping at the villa of a confidential friend. To-night I sleep in yours, and, if your dinner does not disturb me, shall sleep soundly. You go early to rest I know.
Lucullus. Not, however, by daylight. Be assured, Caius Julius, that greatly as your discourse afflicts me, no part of it shall escape my lips. If you approach the city with arms, with arms I meet you; then your denouncer and enemy, at present your host and confidant.
Caesar. I shall conquer you.
Lucullus. That smile would cease upon it: you sigh already.
Caesar. Yes, Lucullus, if I am oppressed I shall overcome my oppressor: I know my army and myself. A sigh escaped me, and many more will follow; but one transport will rise amid them, when, vanquisher of my enemies and avenger of my dignity, I press again the hand of Lucullus, mindful of this day.
EPICURUS, LEONTION, AND TERNISSA
Ternissa. The broad and billowy summits of yon monstrous trees, one would imagine, were made for the storms to rest upon when they are tired of raving. And what bark! It occurs to me, Epicurus, that I have rarely seen climbing plants attach themselves to these trees, as they do to the oak, the maple, the beech, and others.
Leontion. If your remark be true, perhaps the resinous are not embraced by them so frequently because they dislike the odour of the resin, or some other property of the juices; for they, too, have their affections and antipathies no less than countries and their climes.
Ternissa. For shame! what would you with me?
Epicurus. I would not interrupt you while you were speaking, nor while Leontion was replying; this is against my rules and practice. Having now ended, kiss me, Ternissa!
Ternissa. Impudent man! in the name of Pallas, why should I kiss you?
Epicurus. Because you expressed hatred.
Ternissa. Do we kiss when we hate?
Epicurus. There is no better end of hating. The sentiment should not exist one moment; and if the hater gives a kiss on being ordered to do it, even to a tree or a stone, that tree or stone becomes the monument of a fault extinct.
Ternissa. I promise you I never will hate a tree again.
Epicurus. I told you so.
Leontion. Nevertheless, I suspect, my Ternissa, you will often be surprised into it. I was very near saying, ‘I hate these rude square stones!’ Why did you leave them here, Epicurus?
Epicurus. It is true, they are the greater part square, and seem to have been cut out in ancient times for plinths and columns; they are also rude. Removing the smaller, that I might plant violets and cyclamens and convolvuluses and strawberries, and such other herbs as grow willingly in dry places, I left a few of these for seats, a few for tables and for couches.
Leontion. Delectable couches!
Epicurus. Laugh as you may, they will become so when they are covered with moss and ivy, and those other two sweet plants whose names I do not remember to have found in any ancient treatise, but which I fancy I have heard Theophrastus call ‘Leontion’ and ‘Ternissa’.
Ternissa. The bold, insidious, false creature!
Epicurus. What is that volume, may I venture to ask, Leontion? Why do you blush?
Leontion. I do not blush about it.
Epicurus. You are offended, then, my dear girl.
Leontion. No, nor offended. I will tell you presently what it contains. Account to me first for your choice of so strange a place to walk in: a broad ridge, the summit and one side barren, the other a wood of rose-laurels impossible to penetrate. The worst of all is, we can see nothing of the city or the Parthenon, unless from the very top.
Epicurus. The place commands, in my opinion, a most perfect view.
Leontion. Of what, pray?
Epicurus. Of itself; seeming to indicate that we, Leontion, who philosophize, should do the same.
Leontion. Go on, go on! say what you please: I will not hate anything yet. Why have you torn up by the root all these little mountain ash-trees? This is the season of their beauty: come, Ternissa, let us make ourselves necklaces and armlets, such as may captivate old Sylvanus and Pan; you shall have your choice. But why have you torn them up?
Epicurus. On the contrary, they were brought hither this morning. Sosimenes is spending large sums of money on an olive-ground, and has uprooted some hundreds of them, of all ages and sizes. I shall cover the rougher part of the hill with them, setting the clematis and vine and honeysuckle against them, to unite them.
Ternissa. Oh, what a pleasant thing it is to walk in the green light of the vine trees, and to breathe the sweet odour of their invisible flowers!
Epicurus. The scent of them is so delicate that it requires a sigh to inhale it; and this, being accompanied and followed by enjoyment, renders the fragrance so exquisite. Ternissa, it is this, my sweet friend, that made you remember the green light of the foliage, and think of the invisible flowers as you would of some blessing from heaven.
Ternissa. I see feathers flying at certain distances just above the middle of the promontory: what can they mean?
Epicurus. Cannot you imagine them to be the feathers from the wings of Zethes and Caläis, who came hither out of Thrace to behold the favourite haunts of their mother Oreithyia? From the precipice that hangs over the sea a few paces from the pinasters she is reported to have been carried off by Boreas; and these remains of the primeval forest have always been held sacred on that belief.
Leontion. The story is an idle one.
Ternissa. Oh no, Leontion! the story is very true.
Leontion. Indeed!
Ternissa. I have heard not only odes, but sacred and most ancient hymns upon it; and the voice of Boreas is often audible here, and the screams of Oreithyia.
Leontion. The feathers, then, really may belong to Caläis and Zethes.
Ternissa. I don’t believe it; the winds would have carried them away.
Leontion. The gods, to manifest their power, as they often do by miracles, could as easily fix a feather eternally on the most tempestuous promontory, as the mark of their feet upon the flint.
Ternissa. They could indeed; but we know the one to a certainty, and have no such authority for the other. I have seen these pinasters from the extremity of the Piraeus, and have heard mention of the altar raised to Boreas: where is it?
Epicurus. As it stands in the centre of the platform, we cannot see it from hence; there is the only piece of level ground in the place.
Leontion. Ternissa intends the altar to prove the truth of the story.
Epicurus. Ternissa is slow to admit that even the young can deceive, much less the old; the gay, much less the serious.
Leontion. It is as wise to moderate our belief as our desires.
Epicurus. Some minds require much belief, some thrive on little. Rather an exuberance of it is feminine and beautiful. It acts differently on different hearts; it troubles some, it consoles others; in the generous it is the nurse of tenderness and kindness, of heroism and self-devotion; in the ungenerous it fosters pride, impatience of contradiction and appeal, and, like some waters, what it finds a dry stick or hollow straw, it leaves a stone.
Ternissa. We want it chiefly to make the way of death an easy one.
Epicurus. There is no easy path leading out of life, and few are the easy ones that lie within it. I would adorn and smoothen the declivity, and make my residence as commodious as its situation and dimensions may allow; but principally I would cast under-foot the empty fear of death.
Ternissa. Oh, how can you?
Epicurus. By many arguments already laid down: then by thinking that some perhaps, in almost every age, have been timid and delicate as Ternissa; and yet have slept soundly, have felt no parent’s or friend’s tear upon their faces, no throb against their breasts: in short, have been in the calmest of all possible conditions, while those around were in the most deplorable and desperate.
Ternissa. It would pain me to die, if it were only at the idea that any one I love would grieve too much for me.
Epicurus. Let the loss of our friends be our only grief, and the apprehension of displeasing them our only fear.
Leontion. No apostrophes! no interjections! Your argument was unsound; your means futile.
Epicurus. Tell me, then, whether the horse of a rider on the road should not be spurred forward if he started at a shadow.
Leontion. Yes.
Epicurus. I thought so: it would, however, be better to guide him quietly up to it, and to show him that it was one. Death is less than a shadow: it represents nothing, even imperfectly.
Leontion. Then at the best what is it? why care about it, think about it, or remind us that it must befall us? Would you take the same trouble, when you see my hair entwined with ivy, to make me remember that, although the leaves are green and pliable, the stem is fragile and rough, and that before I go to bed I shall have many knots and entanglements to extricate? Let me have them; but let me not hear of them until the time is come.
Epicurus. I would never think of death as an embarrassment, but as a blessing.
Ternissa. How? a blessing?
Epicurus. What, if it makes our enemies cease to hate us? what, if it makes our friends love us the more?
Leontion. Us? According to your doctrine we shall not exist at all.
Epicurus. I spoke of that which is consolatory while we are here, and of that which in plain reason ought to render us contented to stay no longer. You, Leontion, would make others better; and better they certainly will be, when their hostilities languish in an empty field, and their rancour is tired with treading upon dust. The generous affections stir about us at the dreary hour of death, as the blossoms of the Median apple swell and diffuse their fragrance in the cold.
Ternissa. I cannot bear to think of passing the Styx, lest Charon should touch me; he is so old and wilful, so cross and ugly.
Epicurus. Ternissa! Ternissa! I would accompany you thither, and stand between. Would you not too, Leontion?
Leontion. I don’t know.
Ternissa. Oh, that we could go together!
Leontion. Indeed!
Ternissa. All three, I mean—I said—or was going to say it. How ill-natured you are, Leontion, to misinterpret me; I could almost cry.
Leontion. Do not, do not, Ternissa! Should that tear drop from your eyelash you would look less beautiful.
Epicurus. If it is well to conquer a world, it is better to conquer two.
Ternissa. That is what Alexander of Macedon wept because he could not accomplish.
Epicurus. Ternissa! we three can accomplish it; or any one of us.
Ternissa. How? pray!
Epicurus. We can conquer this world and the next; for you will have another, and nothing should be refused you.
Ternissa. The next by piety: but this, in what manner?
Epicurus. By indifference to all who are indifferent to us; by taking joyfully the benefit that comes spontaneously; by wishing no more intensely for what is a hair’s-breadth beyond our reach than for a draught of water from the Ganges; and by fearing nothing in another life.
Ternissa. This, O Epicurus! is the grand impossibility.
Epicurus. Do you believe the gods to be as benevolent and good as you are? or do you not?
Ternissa. Much kinder, much better in every way.
Epicurus. Would you kill or hurt the sparrow that you keep in your little dressing-room with a string around the leg, because he hath flown where you did not wish him to fly?
Ternissa. No! it would be cruel; the string about the leg of so little and weak a creature is enough.
Epicurus. You think so; I think so; God thinks so. This I may say confidently; for whenever there is a sentiment in which strict justice and pure benevolence unite, it must be His.
Ternissa. O Epicurus! when you speak thus—
Leontion. Well, Ternissa, what then?
Ternissa. When Epicurus teaches us such sentiments as these, I am grieved that he has not so great an authority with the Athenians as some others have.
Leontion. You will grieve more, I suspect, my Ternissa, when he possesses that authority.
Ternissa. What will he do?
Leontion. Why turn pale? I am not about to answer that he will forget or leave you. No; but the voice comes deepest from the sepulchre, and a great name hath its root in the dead body. If you invited a company to a feast, you might as well place round the table live sheep and oxen and vases of fish and cages of quails, as you would invite a company of friendly hearers to the philosopher who is yet living. One would imagine that the iris of our intellectual eye were lessened by the glory of his presence, and that, like eastern kings, he could be looked at near only when his limbs are stiff, by waxlight, in close curtains.
Epicurus. One of whom we know little leaves us a ring or other token of remembrance, and we express a sense of pleasure and of gratitude; one of whom we know nothing writes a book, the contents of which might (if we would let them) have done us more good and might have given us more pleasure, and we revile him for it. The book may do what the legacy cannot; it may be pleasurable and serviceable to others as well as ourselves: we would hinder this too. In fact, all other love is extinguished by self-love: beneficence, humanity, justice, philosophy, sink under it. While we insist that we are looking for Truth, we commit a falsehood. It never was the first object with any one, and with few the second.
Feed unto replenishment your quieter fancies, my sweetest little Ternissa! and let the gods, both youthful and aged, both gentle and boisterous, administer to them hourly on these sunny downs: what can they do better?
Leontion. But those feathers, Ternissa, what god’s may they be? since you will not pick them up, nor restore them to Caläis nor to Zethes.
Ternissa. I do not think they belong to any god whatever; and shall never be persuaded of it unless Epicurus says it is so.
Leontion. O unbelieving creature! do you reason against the immortals?
Ternissa. It was yourself who doubted, or appeared to doubt, the flight of Oreithyia. By admitting too much we endanger our religion. Beside, I think I discern some upright stakes at equal distances, and am pretty sure the feathers are tied to them by long strings.
Epicurus. You have guessed the truth.
Ternissa. Of what use are they there?
Epicurus. If you have ever seen the foot of a statue broken off just below the ankle, you have then, Leontion and Ternissa, seen the form of the ground about us. The lower extremities of it are divided into small ridges, as you will perceive if you look around; and these are covered with corn, olives, and vines. At the upper part, where cultivation ceases, and where those sheep and goats are grazing, begins my purchase. The ground rises gradually unto near the summit, where it grows somewhat steep, and terminates in a precipice. Across the middle I have traced a line, denoted by those feathers, from one dingle to the other; the two terminations of my intended garden. The distance is nearly a thousand paces, and the path, perfectly on a level, will be two paces broad, so that I may walk between you; but another could not join us conveniently. From this there will be several circuitous and spiral, leading by the easiest ascent to the summit; and several more, to the road along the cultivation underneath: here will, however, be but one entrance. Among the projecting fragments and the massive stones yet standing of the boundary-wall, which old pomegranates imperfectly defend, and which my neighbour has guarded more effectively against invasion, there are hillocks of crumbling mould, covered in some places with a variety of moss; in others are elevated tufts, or dim labyrinths of eglantine.
Ternissa. Where will you place the statues? for undoubtedly you must have some.
Epicurus. I will have some models for statues. Pygmalion prayed the gods to give life to the image he adored: I will not pray them to give marble to mine. Never may I lay my wet cheek upon the foot under which is inscribed the name of Leontion or Ternissa!