WeRead Powered by ReaderPub
Imaginary Conversations and Poems: A Selection cover

Imaginary Conversations and Poems: A Selection

Chapter 47: THE PENTAMERON
Open in WeRead

About This Book

A selection of short dramatic dialogues stages imagined meetings between historical and literary figures, using spirited exchanges to explore moral, philosophical, and political questions and to debate literary taste. Interleaved are framed prose interviews presented across several days and a varied group of lyrical and occasional poems that meditate on love, fame, memory, and aging. The dialogues foreground rhetorical contrast, wit, and character perspective, while the poems shift between concise lyric moments and longer tributes to fellow writers. Together the pieces alternate argument, anecdote, and reflective lyricism, showcasing a range of voices and temperaments.

LOUIS XVIII AND TALLEYRAND

Louis. M. Talleyrand! in common with all my family, all France, all Europe, I entertain the highest opinion of your abilities and integrity. You have convinced me that your heart, throughout the storms of the revolution, leaned constantly toward royalty; and that you permitted and even encouraged the caresses of the usurper, merely that you might strangle the more certainly and the more easily his new-born empire. After this, it is impossible to withhold my confidence from you.

Talleyrand. Conscious of the ridicule his arrogance and presumption would incur, the usurper attempted to silence and stifle it with other and far different emotions. Half his cruelties were perpetrated that his vanity might not be wounded: for scorn is superseded by horror. Whenever he committed an action or uttered a sentiment which would render him an object of derision, he instantly gave vent to another which paralysed by its enormous wickedness. He would extirpate a nation to extinguish a smile. No man alive could deceive your majesty: the extremely few who would wish to do it, lie under that vigilant and piercing eye, which discerned in perspective from the gardens of Hartwell those of the Tuileries and Versailles. As joy arises from calamity, so spring arises from the bosom of winter, purely to receive your majesty, inviting the august descendant of their glorious founder to adorn and animate them again with his beneficent and gracious presence. The waters murmur, in voices half-suppressed, the reverential hymn of peace restored: the woods bow their heads....

Louis. Talking of woods, I am apprehensive all the game has been woefully killed up in my forests.

Talleyrand. A single year will replenish them.

Louis. Meanwhile! M. Talleyrand! meanwhile!

Talleyrand. Honest and active and watchful gamekeepers, in sufficient number, must be sought; and immediately.

Louis. Alas! if the children of my nobility had been educated like the children of the English, I might have promoted some hundreds of them in this department. But their talents lie totally within the binding of their breviaries. Those of them who shoot, can shoot only with pistols; which accomplishment they acquired in England, that they might challenge any of the islanders who should happen to look with surprise or displeasure in their faces, expecting to be noticed by them in Paris, for the little hospitalities the proud young gentlemen, and their prouder fathers, were permitted to offer them in London and at their country-seats. What we call reconnaissance, they call gratitude, treating a recollector like a debtor. This is a want of courtesy, a defect in civilization, which it behoves us to supply. Our memories are as tenacious as theirs, and rather more eclectic.

Since my return to my kingdom I have undergone great indignities from this unreflecting people. One Canova, a sculptor at Rome, visited Paris in the name of the Pope, and in quality of his envoy, and insisted on the cession of those statues and pictures which were brought into France by the French armies. He began to remove them out of the gallery: I told him I would never give my consent: he replied, he thought it sufficient that he had Wellington’s. Therefore, the next time Wellington presented himself at the Tuileries, I turned my back upon him before the whole court. Let the English and their allies be aware, that I owe my restoration not to them, but partly to God and partly to Saint Louis. They and their armies are only brute instruments in the hands of my progenitor and intercessor.

Talleyrand. Fortunate, that the conqueror of France bears no resemblance to the conqueror of Spain. Peterborough (I shudder at the idea) would have ordered a file of soldiers to seat your Majesty in your travelling carriage, and would have reinstalled you at Hartwell. The English people are so barbarous, that he would have done it not only with impunity, but with applause.

Louis. But the sovereign of his country ... would the sovereign suffer it?

Talleyrand. Alas! sire! Confronted with such men, what are sovereigns, when the people are the judges? Wellington can drill armies: Peterborough could marshal nations.

Louis. Thank God! we have no longer any such pests on earth. The most consummate general of our days (such is Wellington) sees nothing one single inch beyond the field of battle; and he is so observant of discipline, that if I ordered him to be flogged in the presence of the allied armies, he would not utter a complaint nor shrug a shoulder; he would only write a dispatch.

Talleyrand. But his soldiers would execute the Duke of Brunswick’s manifesto, and Paris would sink into her catacombs. No man so little beloved was ever so well obeyed: and there is not a man in England, of either party, citizen or soldier, who would not rather die than see him disgraced. His firmness, his moderation, his probity, place him more opposite to Napoleon than he stood in the field of Waterloo. These are his lofty lines of Torres Vedras, which no enemy dares assail throughout their whole extent.

Louis. M. Talleyrand! is it quite right to extol an enemy and an Englishman in this manner?

Talleyrand. Pardon! Sire! I stand corrected. Forgive me a momentary fit of enthusiasm, in favour of those qualities by which, although an Englishman’s, I am placed again in your majesty’s service.

Louis. We will now then go seriously to business. Wellington and the allied armies have interrupted and occupied us. I will instantly write, with my own hand, to the Marquis of Buckingham, desiring him to send me five hundred pheasants’ eggs. I am restored to my throne, M. Talleyrand! but in what a condition! Not a pheasant on the table! I must throw myself on the mercy of foreigners, even for a pheasant! When I have written my letter, I shall be ready to converse with you on the business on which I desired your presence. [Writes.] Here; read it. Give me your opinion: is not the note a model?

Talleyrand. If the charms of language could be copied, it would be. But what is intended for delight may terminate in despair: and there are words which, unapproachable by distance and sublimity, may wither the laurels on the most exalted of literary brows.

Louis. There is grace in that expression of yours, M. Talleyrand! there is really no inconsiderable grace in it. Seal my letter: direct it to the Marquis of Buckingham at Stowe. Wait: open it again: no, no: write another in your own name: instruct him how sure you are it will be agreeable to me, if he sends at the same time fifty or a hundred brace of the birds as well as the eggs. At present I am desolate. My heart is torn, M. Talleyrand! it is almost plucked out of my bosom. I have no other care, no other thought, day or night, but the happiness of my people. The allies, who have most shamefully overlooked the destitution of my kitchen, seem resolved to turn a deaf ear to its cries evermore; nay, even to render them shriller and shriller. The allies, I suspect, are resolved to execute the design of the mischievous Pitt.

Talleyrand. May it please your majesty to inform me which of them; for he formed a thousand, all mischievous, but greatly more mischievous to England than to France. Resolved to seize the sword, in his drunkenness, he seized it by the edge, and struck at us with the hilt, until he broke it off and until he himself was exhausted by loss of breath and of blood. We owe alike to him the energy of our armies, the bloody scaffolds of public safety, the Reign of Terror, the empire of usurpation, and finally, as the calm is successor to the tempest, and sweet fruit to bitter kernel, the blessing of your majesty’s restoration. Excepting in this one event, he was mischievous to our country; but in all events, and in all undertakings, he was pernicious to his own. No man ever brought into the world such enduring evil; few men such extensive.

Louis. His king ordered it. George III loved battles and blood.

Talleyrand. But he was prudent in his appetite for them.

Louis. He talked of peppering his people as I would talk of peppering a capon.

Talleyrand. Having split it. His subjects cut up by his subjects were only capers to his leg of mutton. From none of his palaces and parks was there any view so rural, so composing to his spirits, as the shambles. When these were not fresh, the gibbet would do.

I wish better luck to the pheasants’ eggs than befell Mr. Pitt’s designs. Not one brought forth anything.

Louis. No: but he declared in the face of his Parliament, and of Europe, that he would insist on indemnity for the past and security for the future. These were his words. Now, all the money and other wealth the French armies levied in Spain, Portugal, Italy, and everywhere else, would scarcely be sufficient for this indemnity.

Talleyrand. England shall never receive from us a tithe of that amount.

Louis. A tithe of it! She may demand a quarter or a third, and leave us wondering at her moderation and forbearance.

Talleyrand. The matter must be arranged immediately, before she has time for calculation or reflection. A new peace maddens England to the same paroxysm as a new war maddens France. She hath sent over hither her minister ... or rather her prime minister himself is come to transact all the business ... the most ignorant and most shortsighted man to be found in any station of any public office throughout the whole of Europe. He must be treated as her arbiter: we must talk to him of restoring her, of regenerating her, of preserving her, of guiding her, which (we must protest with our hands within our frills) he alone is capable of doing. We must enlarge on his generosity (and generous he indeed is), and there is nothing he will not concede.

Louis. But if they do not come over in a week, we shall lose the season. I ought to be eating a pheasant-poult by the middle of July. Oh, but you were talking to me about the other matter, and perhaps the weightier of the two; ay, certainly. If this indemnity is paid to England, what becomes of our civil list, the dignity of my family and household?

Talleyrand. I do assure your majesty, England shall never receive ... did I say a tithe?... I say she shall never receive a fiftieth of what she expended in the war against us. It would be out of all reason, and out of all custom in her to expect it. Indeed it would place her in almost as good a condition as ourselves. Even if she were beaten she could hardly hope that: she never in the last three centuries has demanded it when she was victorious. Of all the sufferers by the war, we shall be the best off.

Louis. The English are calculators and traders.

Talleyrand. Wild speculators, gamblers in trade, who hazard more ventures than their books can register. It will take England some years to cast up the amount of her losses.

Louis. But she, in common with her allies, will insist on our ceding those provinces which my predecessor Louis XIV annexed to his kingdom. Be quite certain that nothing short of Alsace, Lorraine, and Franc Comté, will satisfy the German princes. They must restore the German language in those provinces: for languages are the only true boundaries of nations, and there will always be dissension where there is difference of tongue. We must likewise be prepared to surrender the remainder of the Netherlands; not indeed to England, who refused them in the reign of Elizabeth: she wants only Dunkirk, and Dunkirk she will have.

Talleyrand. This seems reasonable: for which reason it must never be. Diplomacy, when she yields to such simple arguments as plain reason urges against her, loses her office, her efficacy, and her name.

Louis. I would not surrender our conquests in Germany, if I could help it.

Talleyrand. Nothing more easy. The Emperor Alexander may be persuaded that Germany united and entire, as she would then become, must be a dangerous rival to Russia.

Louis. It appears to me that Poland will be more so, with her free institutions.

Talleyrand. There is only one statesman in the whole number of those assembled at Paris, who believes that her institutions will continue free; and he would rather they did not; but he stipulates for it, to gratify and mystify the people of England.

Louis. I see this clearly. I have a great mind to send Blacas over to Stowe. I can trust to him to look to the crates and coops, and to see that the pheasants have enough of air and water, and that the Governor of Calais finds a commodious place for them to roost in, forbidding the drums to beat and disturb them, evening or morning. The next night, according to my calculation, they repose at Montreuil. I must look at them before they are let loose. I cannot well imagine why the public men employed by England are usually, indeed constantly so inferior in abilities to those of France, Prussia, Austria, and Russia. What say you, M. Talleyrand? I do not mean about the pheasants; I mean about the envoys.

Talleyrand. It can only be that I have considered the subject more frequently and attentively than suited the avocations of your majesty, that the reason comes out before me clearly and distinctly. The prime ministers, in all these countries, are independent, and uncontrolled in the choice of agents. A prime minister in France may perhaps be willing to promote the interests of his own family; and hence he may appoint from it one unworthy of the place. In regard to other families, he cares little or nothing about them, knowing that his power lies in the palace, and not in the club-room. Whereas in England he must conciliate the great families, the hereditary dependants of his faction, Whig or Tory. Hence even the highest commands have been conferred on such ignorant and worthless men as the Duke of York and the Earl of Chatham, although the minister was fully aware that the honour of his nation was tarnished, and that its safety was in jeopardy, by such appointments. Meanwhile he kept his seat however, and fed from it his tame creatures in the cub.

Louis. Do you apprehend any danger (talking of cubs) that my pheasants will be bruised against the wooden bars, or suffer by sea-sickness? I would not command my bishops to offer up public prayers against such contingencies: for people must never have positive evidence that the prayers of the Church can possibly be ineffectual: and we cannot pray for pheasants as we pray for fine weather, by the barometer. We must drop it. Now go on with the others, if you have done with England.

Talleyrand. A succession of intelligent men rules Prussia, Russia, and Austria; because these three are economical, and must get their bread by creeping, day after day, through the hedges next to them, and by filching a sheaf or two, early and late, from cottager or small farmer; that is to say, from free states and petty princes. Prussia, like a mongrel, would fly at the legs of Austria and Russia, catching them with the sack upon their shoulders, unless they untied it and tossed a morsel to her. These great powers take especial care to impose a protective duty on intellect; to let none enter the country, and none leave it, without a passport. Their diplomatists are as clever and conciliatory as those of England are ignorant and repulsive, who, while they offer an uncounted sum of secret-service money with the left hand, give a sounding slap on the face with the right.

Louis. We, by adopting a contrary policy, gain more information, raise more respect, inspire more awe, and exercise more authority. The weightiest of our disbursements are smiles and flatteries, with a ribbon and a cross at the end of them.

But, between the Duke of York and the Earl of Chatham, I must confess, I find very little difference.

Talleyrand. Some, however. The one was only drunk all the evening and all the night; the other was only asleep all the day. The accumulated fogs of Walcheren seemed to concentrate in his brain, puffing out at intervals just sufficient to affect with typhus and blindness four thousand soldiers. A cake of powder rusted their musket-pans, which they were too weak to open and wipe. Turning round upon their scanty and mouldy straw, they beheld their bayonets piled together against the green dripping wall of the chamber, which neither bayonet nor soldier was ever to leave again.

Louis. We suffer by the presence of the allied armies in our capital: but we shall soon be avenged: for the English minister in another fortnight will return and remain at home.

Talleyrand. England was once so infatuated as to give up Malta to us, although fifty Gibraltars would be of inferior value to her. Napoleon laughed at her: she was angry: she began to suspect she had been duped and befooled: and she broke her faith.

Louis. For the first time, M. Talleyrand, and with a man who never had any.

Talleyrand. We shall now induce her to evacuate Sicily, in violation of her promises to the people of that island. Faith, having lost her virginity, braves public opinion, and never blushes more.

Louis. Sicily is the key to India, Egypt is the lock.

Talleyrand. What, if I induce the minister to restore to us Pondicherry?

Louis. M. Talleyrand! you have done great things, and without boasting. Whenever you do boast, let it be that you will perform only the thing which is possible. The English know well enough what it is to allow us a near standing-place anywhere. If they permit a Frenchman to plant one foot in India, it will upset all Asia before the other touches the ground. It behoves them to prohibit a single one of us from ever landing on those shores. Improbable as it is that a man uniting to the same degree as Hyder-Ali did political and military genius, will appear in the world again for centuries; most of the princes are politic, some are brave, and perhaps no few are credulous. While England is confiding in our loyalty, we might expatiate on her perfidy, and our tears fall copiously on the broken sceptre in the dust of Delhi. Ignorant and stupid as the king’s ministers may be, the East India Company is well-informed on its interests, and alert in maintaining them. I wonder that a republic so wealthy and so wise should be supported on the bosom of royalty. Believe me, her merchants will take alarm, and arouse the nation.

Talleyrand. We must do all we have to do, while the nation is feasting and unsober. It will awaken with sore eyes and stiff limbs.

Louis. Profuse as the English are, they will never cut the bottom of their purses.

Talleyrand. They have already done it. Whenever I look toward the shores of England, I fancy I descry the Danaïds there, toiling at the replenishment of their perforated vases, and all the Nereids leering and laughing at them in the mischievous fullness of their hearts.

Louis. Certainly she can do me little harm at present, and for several years to come: but we must always have an eye upon her, and be ready to assert our superiority.

Talleyrand. We feel it. In fifty years, by abstaining from war, we may discharge our debt and replenish our arsenals. England will never shake off the heavy old man from her shoulders. Overladen and morose, she will be palsied in the hand she unremittingly holds up against Ireland. Proud and perverse, she runs into domestic warfare as blindly as France runs into foreign: and she refuses to her subject what she surrenders to her enemy.

Louis. Her whole policy tends to my security.

Talleyrand. We must now consider how your majesty may enjoy it at home, all the remainder of your reign.

Louis. Indeed you must, M. Talleyrand! Between you and me be it spoken, I trust but little my loyal people; their loyalty being so ebullient, that it often overflows the vessel which should contain it, and is a perquisite of scouts and scullions. I do not wish to offend you.

Talleyrand. Really I can see no other sure method of containing and controlling them, than by bastions and redoubts, the whole circuit of the city.

Louis. M. Talleyrand! I will not doubt your sincerity: I am confident you have reserved the whole of it for my service; and there are large arrears. But M. Talleyrand! such an attempt would be resisted by any people which had ever heard of liberty, and much more by a people which had ever dreamt of enjoying it.

Talleyrand. Forts are built in all directions above Genoa.

Louis. Yes; by her conqueror, not by her king.

Talleyrand. Your majesty comes with both titles, and rules, like your great progenitor,

Et par droit de conquête et par droit de naissance.

Louis. True; my arms have subdued the rebellious; but not without great firmness and great valour on my part, and some assistance (however tardy) on the part of my allies. Conquerors must conciliate: fatherly kings must offer digestible spoon-meat to their ill-conditioned children. There would be sad screaming and kicking were I to swaddle mine in stone-work. No, M. Talleyrand; if ever Paris is surrounded by fortifications to coerce the populace, it must be the work of some democrat, some aspirant to supreme power, who resolves to maintain it, exercising a domination too hazardous for legitimacy. I will only scrape from the chambers the effervescence of superficial letters and corrosive law.

Talleyrand. Sire! under all their governments the good people of Paris have submitted to the octroi. Now, all complaints, physical or political, arise from the stomach. Were it decorous in a subject to ask a question (however humbly) of his king, I would beg permission to inquire of your majesty, in your wisdom, whether a bar across the shoulders is less endurable than a bar across the palate. Sire! the French can bear anything now they have the honour of bowing before your majesty.

Louis. The compliment is in a slight degree (a very slight degree) ambiguous, and (accept in good part my criticism, M. Talleyrand) not turned with your usual grace.

Announce it as my will and pleasure that the Duc de Blacas do superintend the debarkation of the pheasants; and I pray God, M. de Talleyrand, to have you in His holy keeping.


OLIVER CROMWELL AND SIR OLIVER CROMWELL

Sir Oliver. How many saints and Sions dost carry under thy cloak, lad? Ay, what dost groan at? What art about to be delivered of? Troth, it must be a vast and oddly-shapen piece of roguery which findeth no issue at such capacious quarters. I never thought to see thy face again. Prithee what, in God’s name, hath brought thee to Ramsey, fair Master Oliver?

Oliver. In His name verily I come, and upon His errand; and the love and duty I bear unto my godfather and uncle have added wings, in a sort, unto my zeal.

Sir Oliver. Take ’em off thy zeal and dust thy conscience with ’em. I have heard an account of a saint, one Phil Neri, who in the midst of his devotions was lifted up several yards from the ground. Now I do suspect, Nol, thou wilt finish by being a saint of his order; and nobody will promise or wish thee the luck to come down on thy feet again, as he did. So! because a rabble of fanatics at Huntingdon have equipped thee as their representative in Parliament, thou art free of all men’s houses, forsooth! I would have thee to understand, sirrah, that thou art fitter for the House they have chaired thee unto than for mine. Yet I do not question but thou wilt be as troublesome and unruly there as here. Did I not turn thee out of Hinchinbrook when thou wert scarcely half the rogue thou art latterly grown up to? And yet wert thou immeasurably too big a one for it to hold.

Oliver. It repenteth me, O mine uncle! that in my boyhood and youth the Lord had not touched me.

Sir Oliver. Touch thee! thou wast too dirty a dog by half.

Oliver. Yes, sorely doth it vex and harrow me that I was then of ill conditions, and that my name ... even your godson’s ... stank in your nostrils.

Sir Oliver. Ha! polecat! it was not thy name, although bad enough, that stank first; in my house, at least. But perhaps there are worse maggots in stauncher mummeries.

Oliver. Whereas in the bowels of your charity you then vouchsafed me forgiveness, so the more confidently may I crave it now in this my urgency.

Sir Oliver. More confidently! What! hast got more confidence? Where didst find it? I never thought the wide circle of the world had within it another jot for thee. Well, Nol, I see no reason why shouldst stand before me with thy hat off, in the courtyard and in the sun, counting the stones in the pavement. Thou hast some knavery in thy head, I warrant thee. Come, put on thy beaver.

Oliver. Uncle Sir Oliver! I know my duty too well to stand covered in the presence of so worshipful a kinsman, who, moreover, hath answered at baptism for my good behaviour.

Sir Oliver. God forgive me for playing the fool before Him so presumptuously and unprofitably! Nobody shall ever take me in again to do such an absurd and wicked thing. But thou hast some left-handed business in the neighbourhood, no doubt, or thou wouldst never more have come under my archway.

Oliver. These are hard times for them that seek peace. We are clay in the hands of the potter.

Sir Oliver. I wish your potters sought nothing costlier, and dug in their own grounds for it. Most of us, as thou sayest, have been upon the wheel of these artificers; and little was left but rags when we got off. Sanctified folks are the cleverest skinners in all Christendom, and their Jordan tans and constringes us to the avoirdupois of mummies.

Oliver. The Lord hath chosen His own vessels.

Sir Oliver. I wish heartily He would pack them off, and send them anywhere on ass-back or cart (cart preferably), to rid our country of ’em. But now again to the point: for if we fall among the potsherds we shall hobble on but lamely. Since thou art raised unto a high command in the army, and hast a dragoon to hold thy solid and stately piece of horse-flesh, I cannot but take it into my fancy that thou hast some commission of array or disarray to execute hereabout.

Oliver. With a sad sinking of spirit, to the pitch well-nigh of swounding, and with a sight of bitter tears, which will not be put back nor stayed in any wise, as you bear testimony unto me, Uncle Oliver!

Sir Oliver. No tears, Master Nol, I beseech thee! Wet days, among those of thy kidney, portend the letting of blood. What dost whimper at?

Oliver. That I, that I, of all men living, should be put upon this work!

Sir Oliver. What work, prithee?

Oliver. I am sent hither by them who (the Lord in His loving kindness having pity, and mercy upon these poor realms) do, under His right hand, administer unto our necessities, and righteously command us, by the aforesaid as aforesaid (thus runs the commission), hither am I deputed (woe is me!) to levy certain fines in this county, or shire, on such as the Parliament in its wisdom doth style malignants.

Sir Oliver. If there is anything left about the house, never be over-nice: dismiss thy modesty and lay hands upon it. In this county or shire, we let go the civet-bag to save the weazon.

Oliver. O mine uncle and godfather! be witness for me.

Sir Oliver. Witness for thee! not I indeed. But I would rather be witness than surety, lad, where thou art docketed.

Oliver. From the most despised doth the Lord ever choose His servants.

Sir Oliver. Then, faith! thou art His first butler.

Oliver. Serving Him with humility, I may peradventure be found worthy of advancement.

Sir Oliver. Ha! now if any devil speaks from within thee, it is thy own: he does not snuffle: to my ears he speaks plain English. Worthy or unworthy of advancement, thou wilt attain it. Come in; at least for an hour’s rest. Formerly thou knewest the means of setting the heaviest heart afloat, let it be sticking in what mud-bank it might: and my wet dock at Ramsey is pretty near as commodious as that over yonder at Hinchinbrook was erewhile. Times are changed, and places too! yet the cellar holds good.

Oliver. Many and great thanks! But there are certain men on the other side of the gate, who might take it ill if I turn away and neglect them.

Sir Oliver. Let them enter also, or eat their victuals where they are.

Oliver. They have proud stomachs: they are recusants.

Sir Oliver. Recusants of what? of beef and ale? We have claret, I trust, for the squeamish, if they are above the condition of tradespeople. But of course you leave no person of higher quality in the outer court.

Oliver. Vain are they and worldly, although such wickedness is the most abominable in their cases. Idle folks are fond of sitting in the sun: I would not forbid them this indulgence.

Sir Oliver. But who are they?

Oliver. The Lord knows. Maybe priests, deacons, and such-like.

Sir Oliver. Then, sir, they are gentlemen. And the commission you bear from the parliamentary thieves, to sack and pillage my mansion-house, is far less vexatious and insulting to me, than your behaviour in keeping them so long at my stable-door. With your permission, or without it, I shall take the liberty to invite them to partake of my poor hospitality.

Oliver. But, Uncle Sir Oliver! there are rules and ordinances whereby it must be manifested that they lie under displeasure ... not mine ... not mine ... but my milk must not flow for them.

Sir Oliver. You may enter the house or remain where you are, at your option; I make my visit to these gentlemen immediately, for I am tired of standing. If thou ever reachest my age,[12] Oliver! (but God will not surely let this be) thou wilt know that the legs become at last of doubtful fidelity in the service of the body.

Oliver. Uncle Sir Oliver! now that, as it seemeth, you have been taking a survey of the courtyard and its contents, am I indiscreet in asking your worship whether I acted not prudently in keeping the men-at-belly under the custody of the men-at-arms? This pestilence, like unto one I remember to have read about in some poetry of Master Chapman’s,[13] began with the dogs and mules, and afterwards crope up into the breasts of men.

Sir Oliver. I call such treatment barbarous; their troopers will not let the gentlemen come with me into the house, but insist on sitting down to dinner with them. And yet, having brought them out of their colleges, these brutal half-soldiers must know that they are fellows.

Oliver. Yea, of a truth are they, and fellows well met. Out of their superfluities they give nothing to the Lord or His saints; no, not even stirrup or girth, wherewith we may mount our horses and go forth against those who thirst for our blood. Their eyes are fat, and they raise not up their voices to cry for our deliverance.

Sir Oliver. Art mad? What stirrups and girths are hung up in college halls and libraries? For what are these gentlemen brought hither?

Oliver. They have elected me, with somewhat short of unanimity, not indeed to be one of themselves, for of that distinction I acknowledge and deplore my unworthiness, nor indeed to be a poor scholar, to which, unless it be a very poor one, I have almost as small pretension, but simply to undertake a while the heavier office of bursar for them; to cast up their accounts; to overlook the scouring of their plate; and to lay a list thereof, with a few specimens, before those who fight the fight of the Lord, that His saints, seeing the abasement of the proud and the chastisement of worldly-mindedness, may rejoice.

Sir Oliver. I am grown accustomed to such saints and such rejoicings. But, little could I have thought, threescore years ago, that the hearty and jovial people of England would ever join in so filching and stabbing a jocularity. Even the petticoated torchbearers from rotten Rome, who lighted the faggots in Smithfield some years before, if more blustering and cocksy, were less bitter and vulturine. They were all intolerant, but they were not all hypocritical; they had not always ‘the Lord’ in their mouth.

Oliver. According to their own notions, they might have had, at an outlay of a farthing.

Sir Oliver. Art facetious, Nol? for it is as hard to find that out as anything else in thee, only it makes thee look, at times, a little the grimmer and sourer.

But, regarding these gentlemen from Cambridge. Not being such as, by their habits and professions, could have opposed you in the field, I hold it unmilitary and unmanly to put them under any restraint, and to lead them away from their peaceful and useful occupations.

Oliver. I always bow submissively before the judgment of mine elders; and the more reverentially when I know them to be endowed with greater wisdom, and guided by surer experience than myself. Alas! these collegians not only are strong men, as you may readily see if you measure them round the waistband, but boisterous and pertinacious challengers. When we, who live in the fear of God, exhorted them earnestly unto peace and brotherly love, they held us in derision. Thus far indeed it might be an advantage to us, teaching us forbearance and self-seeking, but we cannot countenance the evil spirit moving them thereunto. Their occupations, as you remark most wisely, might have been useful and peaceful, and had formerly been so. Why then did they gird the sword of strife about their loins against the children of Israel? By their own declaration, not only are they our enemies, but enemies the most spiteful and untractable. When I came quietly, lawfully, and in the name of the Lord, for their plate, what did they? Instead of surrendering it like honest and conscientious men, they attacked me and my people on horseback, with syllogisms and enthymemes, and the Lord knows with what other such gimcracks; such venomous and rankling old weapons as those who have the fear of God before their eyes are fain to lay aside. Learning should not make folks mockers ... should not make folks malignants ... should not harden their hearts. We came with bowels for them.

Sir Oliver. That ye did! and bowels which would have stowed within them all the plate on board of a galleon. If tankards and wassail-bowls had stuck between your teeth, you would not have felt them.

Oliver. We did feel them; some at least: perhaps we missed too many.

Sir Oliver. How can these learned societies raise the money you exact from them, beside plate? dost think they can create and coin it?

Oliver. In Cambridge, Uncle Sir Oliver, and more especially in that college named in honour (as they profanely call it) of the Blessed Trinity, there are great conjurors or chemists. Now the said conjurors or chemists not only do possess the faculty of making the precious metals out of old books and parchments, but out of the skulls of young lordlings and gentlefolks, which verily promise less. And this they bring about by certain gold wires fastened at the top of certain caps. Of said metals, thus devilishly converted, do they make a vain and sumptuous use; so that, finally, they are afraid of cutting their lips with glass. But indeed it is high time to call them.

Sir Oliver. Well ... at last thou hast some mercy.

Oliver. [Aloud.] Cuffsatan Ramsbottom! Sadsoul Kiteclaw! advance! Let every gown, together with the belly that is therein, mount up behind you and your comrades in good fellowship. And forasmuch as you at the country places look to bit and bridle, it seemeth fair and equitable that ye should leave unto them, in full propriety, the mancipular office of discharging the account. If there be any spare beds at the inns, allow the doctors and dons to occupy the same ... they being used to lie softly; and be not urgent that more than three lie in each ... they being mostly corpulent. Let pass quietly and unreproved any light bubble of pride or impetuosity, seeing that they have not always been accustomed to the service of guards and ushers. The Lord be with ye!... Slow trot! And now, Uncle Sir Oliver, I can resist no longer your loving kindness. I kiss you, my godfather, in heart’s and soul’s duty; and most humbly and gratefully do I accept of your invitation to dine and lodge with you, albeit the least worthy of your family and kinsfolk. After the refreshment of needful food, more needful prayer, and that sleep which descendeth on the innocent like the dew of Hermon, to-morrow at daybreak I proceed on my journey Londonward.

Sir Oliver. [Aloud.] Ho, there! [To a servant.] Let dinner be prepared in the great dining-room; let every servant be in waiting, each in full livery; let every delicacy the house affords be placed upon the table in due courses; arrange all the plate upon the sideboard: a gentleman by descent ... a stranger ... has claimed my hospitality. [Servant goes.]

Sir! you are now master. Grant me dispensation, I entreat you, from a further attendance on you.

FOOTNOTES:

[12] Sir Oliver, who died in 1655, aged ninety-three, might, by possibility, have seen all the men of great genius, excepting Chaucer and Roger Bacon, whom England had produced from its first discovery down to our own times, Francis Bacon, Shakespeare, Milton, Newton, and the prodigious shoal that attended these leviathans through the intellectual deep. Newton was but in his thirteenth year at Sir Oliver’s death. Raleigh, Spenser, Hooker, Eliot, Selden, Taylor, Hobbes, Sidney, Shaftesbury, and Locke, were existing in his lifetime; and several more, who may be compared with the smaller of these.

[13] Chapman’s Homer, first book.


THE COUNT GLEICHEM: THE COUNTESS: THEIR CHILDREN, AND ZAIDA.

Countess. Ludolph! my beloved Ludolph! do we meet again? Ah! I am jealous of these little ones, and of the embraces you are giving them.

Why sigh, my sweet husband?

Come back again, Wilhelm! Come back again, Annabella! How could you run away? Do you think you can see better out of the corner?

Annabella. Is this indeed our papa? What, in the name of mercy, can have given him so dark a colour? I hope I shall never be like that; and yet everybody tells me I am very like papa.

Wilhelm. Do not let her plague you, papa; but take me between your knees (I am too old to sit upon them), and tell me all about the Turks, and how you ran away from them.

Countess. Wilhelm! if your father had run away from the enemy, we should not have been deprived of him two whole years.

Wilhelm. I am hardly such a child as to suppose that a Christian knight would run away from a rebel Turk in battle. But even Christians are taken, somehow, by their tricks and contrivances, and their dog Mahomet. Beside, you know you yourself told me, with tear after tear, and scolding me for mine, that papa was taken by them.

Annabella. Neither am I, who am only one year younger, so foolish as to believe there is any dog Mahomet. And, if there were, we have dogs that are better and faithfuller and stronger.

Wilhelm. [To his father.] I can hardly help laughing to think what curious fancies girls have about Mahomet. We know that Mahomet is a dog-spirit with three horsetails.

Annabella. Papa! I am glad to see you smile at Wilhelm. I do assure you he is not half so bad a boy as he was, although he did point at me, and did tell you some mischief.

Count. I ought to be indeed most happy at seeing you all again.

Annabella. And so you are. Don’t pretend to look grave now. I very easily find you out. I often look grave when I am the happiest. But forth it bursts at last: there is no room for it in tongue, or eyes, or anywhere.

Count. And so, my little angel, you begin to recollect me.

Annabella. At first I used to dream of papa, but at last I forgot how to dream of him: and then I cried, but at last I left off crying. And then, papa, who could come to me in my sleep, seldom came again.

Count. Why do you now draw back from me, Annabella?

Annabella. Because you really are so very very brown: just like those ugly Turks who sawed the pines in the saw-pit under the wood, and who refused to drink wine in the heat of summer, when Wilhelm and I brought it to them. Do not be angry; we did it only once.

Wilhelm. Because one of them stamped and frightened her when the other seemed to bless us.

Count. Are they still living?

Countess. One of them is.

Wilhelm. The fierce one.

Count. We will set him free, and wish it were the other.

Annabella. Papa! I am glad you are come back without your spurs.

Countess. Hush, child, hush.

Annabella. Why, mamma? Do not you remember how they tore my frock when I clung to him at parting? Now I begin to think of him again: I lose everything between that day and this.

Countess. The girl’s idle prattle about the spurs has pained you: always too sensitive; always soon hurt, though never soon offended.

Count. O God! O my children! O my wife! it is not the loss of spurs I now must blush for.

Annabella. Indeed, papa, you never can blush at all, until you cut that horrid beard off.

Countess. Well may you say, my own Ludolph, as you do; for most gallant was your bearing in the battle.

Count. Ah! why was it ever fought?

Countess. Why were most battles? But they may lead to glory even through slavery.

Count. And to shame and sorrow.

Countess. Have I lost the little beauty I possessed, that you hold my hand so languidly, and turn away your eyes when they meet mine? It was not so formerly ... unless when first we loved.

That one kiss restores to me all my lost happiness.

Come; the table is ready: there are your old wines upon it: you must want that refreshment.

Count. Go, my sweet children! you must eat your supper before I do.

Countess. Run into your own room for it.

Annabella. I will not go until papa has patted me again on the shoulder, now I begin to remember it. I do not much mind the beard: I grow used to it already: but indeed I liked better to stroke and pat the smooth laughing cheek, with my arm across the neck behind. It is very pleasant even so. Am I not grown? I can put the whole length of my finger between your lips.

Count. And now, will not you come, Wilhelm?

Wilhelm. I am too tall and too heavy: she is but a child. [Whispers.] Yet I think, papa, I am hardly so much of a man but you may kiss me over again ... if you will not let her see it.

Countess. My dears! why do not you go to your supper?

Annabella. Because he has come to show us what Turks are like.

Wilhelm. Do not be angry with her. Do not look down, papa!

Count. Blessings on you both, sweet children!

Wilhelm. We may go now.

Countess. And now, Ludolph, come to the table, and tell me all your sufferings.

Count. The worst begin here.

Countess. Ungrateful Ludolph!

Count. I am he: that is my name in full.

Countess. You have then ceased to love me?

Count. Worse; if worse can be: I have ceased to deserve your love.

Countess. No: Ludolph hath spoken falsely for once; but Ludolph is not false.

Count. I have forfeited all I ever could boast of, your affection and my own esteem. Away with caresses! Repulse me, abjure me; hate, and never pardon me. Let the abject heart lie untorn by one remorse. Forgiveness would split and shiver what slavery but abased.

Countess. Again you embrace me; and yet tell me never to pardon you! O inconsiderate man! O idle deviser of impossible things!

But you have not introduced to me those who purchased your freedom, or who achieved it by their valour.

Count. Mercy! O God!

Countess. Are they dead? Was the plague abroad.

Count. I will not dissemble ... such was never my intention ... that my deliverance was brought about by means of——

Countess. Say it at once ... a lady.

Count. It was.

Countess. She fled with you.

Count. She did.

Countess. And have you left her, sir?

Count. Alas! alas! I have not; and never can.

Countess. Now come to my arms, brave, honourable Ludolph! Did I not say thou couldst not be ungrateful? Where, where is she who has given me back my husband?

Count. Dare I utter it! in this house.

Countess. Call the children.

Count. No; they must not affront her: they must not even stare at her: other eyes, not theirs, must stab me to the heart.

Countess. They shall bless her; we will all. Bring her in.

[Zaida is led in by the Count.]

Countess. We three have stood silent long enough: and much there may be on which we will for ever keep silence. But, sweet young creature! can I refuse my protection, or my love, to the preserver of my husband? Can I think it a crime, or even a folly, to have pitied the brave and the unfortunate? to have pressed (but alas! that it ever should have been so here!) a generous heart to a tender one?

Why do you begin to weep?

Zaida. Under your kindness, O lady, lie the sources of these tears.

But why has he left us? He might help me to say many things which I want to say.

Countess. Did he never tell you he was married?

Zaida. He did indeed.

Countess. That he had children?

Zaida. It comforted me a little to hear it.

Countess. Why? prithee why?

Zaida. When I was in grief at the certainty of holding but the second place in his bosom, I thought I could at least go and play with them, and win perhaps their love.

Countess. According to our religion, a man must have only one wife.

Zaida. That troubled me again. But the dispenser of your religion, who binds and unbinds, does for sequins or services what our Prophet does purely through kindness.

Countess. We can love but one.

Zaida. We indeed can love only one: but men have large hearts.

Countess. Unhappy girl!

Zaida. The very happiest in the world.

Countess. Ah! inexperienced creature!

Zaida. The happier for that perhaps.

Countess. But the sin!

Zaida. Where sin is, there must be sorrow: and I, my sweet sister, feel none whatever. Even when tears fall from my eyes, they fall only to cool my breast: I would not have one the fewer: they all are for him: whatever he does, whatever he causes, is dear to me.

Countess. [Aside.] This is too much. I could hardly endure to have him so beloved by another, even at the extremity of the earth. [To Zaida.] You would not lead him into perdition?

Zaida. I have led him (Allah be praised!) to his wife and children. It was for those I left my father. He whom we love might have stayed with me at home: but there he would have been only half happy, even had he been free. I could not often let him see me through the lattice; I was too afraid; and I dared only once let fall the water-melon; it made such a noise in dropping and rolling on the terrace: but, another day, when I had pared it nicely, and had swathed it up well among vine-leaves, dipped in sugar and sherbet, I was quite happy. I leaped and danced to have been so ingenious. I wonder what creature could have found and eaten it. I wish he were here, that I might ask him if he knew.

Countess. He quite forgot home then!

Zaida. When we could speak together at all, he spoke perpetually of those whom the calamity of war had separated from him.

Countess. It appears that you could comfort him in his distress, and did it willingly.

Zaida. It is delightful to kiss the eye-lashes of the beloved: is it not? but never so delightful as when fresh tears are on them.

Countess. And even this too? you did this?

Zaida. Fifty times.

Countess. Insupportable!

He often then spoke about me?

Zaida. As sure as ever we met: for he knew I loved him the better when I heard him speak so fondly.

Countess. [To herself.] Is this possible? It may be ... of the absent, the unknown, the unfeared, the unsuspected.

Zaida. We shall now be so happy, all three.

Countess. How can we all live together?

Zaida. Now he is here, is there no bond of union?

Countess. Of union? of union? [Aside.] Slavery is a frightful thing! slavery for life, too! And she released him from it. What then? Impossible! impossible! [To Zaida.] We are rich....

Zaida. I am glad to hear it. Nothing anywhere goes on well without riches.

Countess. We can provide for you amply....

Zaida. Our husband....

Countess. Our!... husband!...

Zaida. Yes, yes; I know he is yours too; and you, being the elder and having children, are lady above all. He can tell you how little I want: a bath, a slave, a dish of pilau, one jonquil every morning, as usual; nothing more. But he must swear that he has kissed it first. No, he need not swear it; I may always see him do it, now.

Countess. [Aside.] She agonizes me. [To Zaida.] Will you never be induced to return to your own country? Could not Ludolph persuade you?

Zaida. He who could once persuade me anything, may now command me everything: when he says I must go, I go. But he knows what awaits me.

Countess. No, child! he never shall say it.

Zaida. Thanks, lady! eternal thanks! The breaking of his word would break my heart; and better that break first. Let the command come from you, and not from him.

Countess. [Calling aloud.] Ludolph! Ludolph! hither! Kiss the hand I present to you, and never forget it is the hand of a preserver.


THE PENTAMERON;

OR,

INTERVIEWS OF MESSER GIOVANNI BOCCACCIO
AND MESSER FRANCESCO PETRARCA

WHEN

SAID MESSER GIOVANNI LAY INFIRM AT HIS VILLETTA
HARD BY CERTALDO;

AFTER WHICH THEY SAW NOT EACH OTHER ON OUR SIDE
OF PARADISE.


THE PENTAMERON

FIRST DAY’S INTERVIEW

Boccaccio. Who is he that entered, and now steps so silently and softly, yet with a foot so heavy it shakes my curtains?

Frate Biagio! can it possibly be you?

No more physic for me, nor masses neither, at present.

Assunta! Assuntina! who is it?

Assunta. I cannot say, Signor Padrone! he puts his finger in the dimple of his chin, and smiles to make me hold my tongue.

Boccaccio. Fra Biagio! are you come from Samminiato for this? You need not put your finger there. We want no secrets. The girl knows her duty and does her business. I have slept well, and wake better. [Raising himself up a little.]

Why? who are you? It makes my eyes ache to look aslant over the sheets; and I cannot get to sit quite upright so conveniently; and I must not have the window-shutters opened, they tell me.

Petrarca. Dear Giovanni! have you then been very unwell?

Boccaccio. O that sweet voice! and this fat friendly hand of thine, Francesco!

Thou hast distilled all the pleasantest flowers, and all the wholesomest herbs of spring, into my breast already.

What showers we have had this April, ay! How could you come along such roads? If the devil were my labourer, I would make him work upon these of Certaldo. He would have little time and little itch for mischief ere he had finished them, but would gladly fan himself with an Agnus-castus, and go to sleep all through the carnival.

Petrarca. Let us cease to talk both of the labour and the labourer. You have then been dangerously ill?

Boccaccio. I do not know: they told me I was: and truly a man might be unwell enough, who has twenty masses said for him, and fain sigh when he thinks what he has paid for them. As I hope to be saved, they cost me a lira each. Assunta is a good market-girl in eggs, and mutton, and cow-heel; but I would not allow her to argue and haggle about the masses. Indeed she knows best whether they were not fairly worth all that was asked for them, although I could have bought a winter cloak for less money. However, we do not want both at the same time. I did not want the cloak: I wanted them, it seems. And yet I begin to think God would have had mercy on me, if I had begged it of him myself in my own house. What think you?

Petrarca. I think he might.

Boccaccio. Particularly if I offered him the sacrifice on which I wrote to you.

Petrarca. That letter has brought me hither.

Boccaccio. You do then insist on my fulfilling my promise, the moment I can leave my bed. I am ready and willing.

Petrarca. Promise! none was made. You only told me that, if it pleased God to restore you to your health again, you are ready to acknowledge His mercy by the holocaust of your Decameron. What proof have you that God would exact it? If you could destroy the Inferno of Dante, would you?

Boccaccio. Not I, upon my life! I would not promise to burn a copy of it on the condition of a recovery for twenty years.

Petrarca. You are the only author who would not rather demolish another’s work than his own; especially if he thought it better: a thought which seldom goes beyond suspicion.

Boccaccio. I am not jealous of any one: I think admiration pleasanter. Moreover, Dante and I did not come forward at the same time, nor take the same walks. His flames are too fierce for you and me: we had trouble enough with milder. I never felt any high gratification in hearing of people being damned; and much less would I toss them into the fire myself. I might indeed have put a nettle under the nose of the learned judge in Florence, when he banished you and your family; but I hardly think I could have voted for more than a scourging to the foulest and fiercest of the party.

Petrarca. Be as compassionate, be as amiably irresolute, toward your own Novelle, which have injured no friend of yours, and deserve more affection.

Boccaccio. Francesco! no character I ever knew, ever heard of, or ever feigned, deserves the same affection as you do; the tenderest lover, the truest friend, the firmest patriot, and, rarest of glories! the poet who cherishes another’s fame as dearly as his own.

Petrarca. If aught of this is true, let it be recorded of me that my exhortations and entreaties have been successful, in preserving the works of the most imaginative and creative genius that our Italy, or indeed our world, hath in any age beheld.

Boccaccio. I would not destroy his poems, as I told you, or think I told you. Even the worst of the Florentines, who in general keep only one of God’s commandments, keep it rigidly in regard to Dante—