CHAPTER XX
The two young ladies were sitting in Lula's chamber. That was a painful silence. If there are grievous moments in life, they had thrown their weight on the present fate of Lula. Everything which she held sacred in her breast had been trampled. She had put into that love the best parts of her moral existence, the victory to her had been like a wedding solemnity; by the power of this feeling she had risen from a momentary fall, she had conquered family prejudice, rejected the hand of a man who loved her, and with it a calm future, life in plenty, her own independence, and the pay for all this was information that he whom she loved was to marry another.
Ei! she lost still more. All the angelic qualities which preceding days had given her were crushed now into ruins of despair. Her soul might wither to its foundation! Had she not lost with love also faith and hope, not in their theological sense, but in all their vital value for life? The ground was pushing from under her. Like a boat without an oar, she was to drift in the future beyond sight of shore. To-day an orphan gathered in by honest hearts, she may find herself to-morrow simply suffering hunger, without a morsel of bread; to-day so white that lilies might bloom on her breast, she may in future stain that whiteness with the gall of her own bitterness: to-day half a child almost, in the spring, in the May morning, she may after this or that number of years have to look at her life's fruitless autumn.
Humiliated, broken, "like twigs after a tempest," pushed away from her moral basis, killed in her happiness; with dry burning eyes she pressed the weeping Malinka to her bosom convulsively.
Lula did not weep, although she had tears enough for weeping; anger had dried them. But Malinka cried enough for both.
Next morning the countess received two letters,—one from Pelski, the other from Yosef.
"Madame (wrote Pelski),—The pain which I felt in consequence of your answer did not permit me to reckon with my words. I rejected the friendship which you offered me. I regret that act. Though I cannot explain your treatment of me, I see that you followed the voice of your heart. I trust that that voice has not deceived you. If he whom you have chosen loves you as much as I should, be assured of your happiness. I reproach him not, I dare not judge a man whom you love. As to myself, forced by stern necessity to part with the hope of possessing you, I implore you as the highest favor not to remember my words thrown out in a moment of pain. Permit me to return and claim that friendship inconsiderately rejected, friendship which for me in the future may take the place of the happiness of a lifetime."
In the evening Augustinovich brought a letter from Yosef. Lula did not wish to open it.
"Do not do him injustice," said Augustinovich, imploringly, "for at the present moment my old friend is perhaps—" Tears choked him, further words stuck in his throat. "These may be his last words—I took him to the hospital yesterday," whispered he.
Lula grew as pale as linen. It seemed for a moment that she would faint. In vain did she strive to preserve a calm and cool face, her whole body shook like a leaf. Come what might, she loved Yosef.
She took from Pan Adam's hand the letter, which read as follows:—
"Dear Lady,—I was able to endure the loss of your hand, but not of your respect. Read and judge. A dying friend left to my care a woman whom he loved with all the power of a suffering heart. I had deprived him of the love of this woman without wishing to do so. After his death I became acquainted with her more intimately, and it seemed to me that I loved her. Unfortunately I told her so. After that you know, beloved lady, what happened. After that I hid from myself my ill-fated attachment to you. How much I suffered! Oh, pardon me! I am a man, I too must love, but still it was not from my lips that you learned of that love. When at last I stood before my own conscience, when the moment of memory came, judge yourself, how was I to act, whither was I to go, what was I to do? The oath to a dying man, the word given to a woman unhappy beyond expression, everything except my heart commanded me to abdicate you. It was not through my fault that you learned of this only yesterday. This news should have gone to you at the time when Count Pelski appeared. Misfortune, and the frivolity of a man ordained otherwise. This is the state of affairs! Judge, and, if you are able, forgive. Adam says that I am ill. This is true: my thoughts are weeping, I feel a burning in my blood, and out of pain and chaos I see one thing clearly,—that I love! that I love thee, O angel!"
After the reading of this letter the remnants of anger and pride vanished from Lula's forehead, on her beautiful face a mild though deep melancholy fixed itself.
"Pan Adam," said she, "tell the gentleman that he has acted as he should."
"And forgive me, dear lady," said Augustinovich, throwing himself on his knees. "I was unjust. I did you a wrong, but I had no idea, I knew not, that there were such women in the world as you are."
CHAPTER XXI
Augustinovich went directly from Pani Visberg's to the hospital, where he remained all night. Yosef was ill, very ill. Typhus rushed at that strong organism, threatening it with utter destruction. About midnight the sick man began to rave; he talked with himself, and argued obstinately on the immortality of the soul with a black cat which he saw sitting on the bed. It appeared that he feared death, for a number of times indescribable terror was depicted on his face. He feared and trembled very acutely after every movement of Augustinovich. At moments he sang with a quivering voice, and as it were through sleep various gladsome and melancholy songs, or conversed with acquaintances. There was even a kind of astonishing humor in the naturalness of tones in these conversations.
Augustinovich, unmanned already by the events of preceding days, was irritated unspeakably. He waited for morning with longing, looking often at the window-panes, which, as if through spite, continued to be as black as ever. Outside there was deep darkness, and fine rain began to cut the window-panes, filling the hospital chamber with a sound which was monotonous and disagreeable.
For a long time such sad and disquieting thoughts had not wandered into Augustinovich's head as at that moment. Resting his elbows on his knees and covering his face with his hands, he meditated over the marvellous and painful complication of events during the last few days. Sometimes he raised his head and cast a quick glance at the sick man; at times it seemed to him that the gloom of death was falling on the withered, sharp features of Yosef.
Augustinovich pondered over this, how a man, so active and broadly living a short time before, would be in a couple of days, perhaps, something dead, which they would bury in the ground, and the comedy would be ended! Oh, an ordinary, everyday thought, and every day equally bitter for those who must think: This is the end! dust! Still, when he lived with full life, he judged, analyzed, acted perhaps more widely than others. As a plough turns out the sod, so he, in the soil of life, from the furrows of good and evil was winning good and—? Involuntarily one asks for the moral sense of this fable. Where, when, on what planets, will living persons find an answer beyond the tomb? Immortality?—In the ocean of human acts perhaps a few moral atoms of the deeds of the dead survive, but that I, powerful, energetically self-conscious, where is it? And those atoms of acts are like the corpse of a sailor dropped down from a ship into the abyss of the sea. Where shall we look for them, and who will find them? Will God ever fish them out from those shoreless billows, and will He develop from them a new self-conscious being? "È bene trovato!" The bitterness of these thoughts settled now on the sleepy forehead of Augustinovich, but meanwhile the window-panes from black began to turn gray. It was dawning. In the chamber the light of the candle grew rosier gradually and fainter, objects began to issue from the shade. In the corridors were heard now the steps of the hospital servants. An hour later the doctor came in.
"How is the patient?" inquired he.
"Ill," answered Augustinovich, abruptly.
The doctor thrust out his lower lip with importance, wrinkled his forehead, and felt the pulse of the sick man.
"What do you think?" inquired Augustinovich.
"Well, what? I think nothing—he is ill, very ill."
A shade of irony passed over Augustinovich's face.
"But I think, professor, that medicine is a very dull child which believes that if it takes its heels in its hands it can lift itself. Is this not the case?"
The doctor nodded a couple of times, prescribed some cooling medicine, and went out. Augustinovich, looking at the prescription, shook his head in his turn, shrugged his shoulders, and sat at the bed.
Meanwhile the patient grew worse toward evening, about midnight he was almost dying. Augustinovich wept like a child and knocked himself against the walls of the chamber. He sat up again through the whole night.
Toward morning it seemed to him that he noticed a slight improvement, but that improvement was deceptive. Pale and red spots appeared on the sick man; evidently he had burnt out in fever and was quenching.
In the evening Pani Visberg came. Augustinovich would not admit her to the room. From his face she learned that something terrible must be happening.
"Is he alive?" cried she.
"He is dying!" answered Augustinovich, briefly.
A few hours later the chaplain of the hospital anointed Yosef. Augustinovich had not strength to be present at the ceremony; he ran out into the city.
He needed to collect his thoughts, he needed to draw breath; he felt that his thoughts were beginning to grow dim—very likely the loss of Yosef would destroy his balance. He had expected everything, but not that Yosef would die.
He did not know himself whither he was hurrying; a number of times he halted as if in fear that he would return too late.
All at once some thought flashed through his head; he noticed that he was standing before Helena's lodgings.
"I will go in. Let her take farewell of him!"
Half an hour later Helena was kneeling at Yosef's bed. Her unbound hair was lying in broad tresses on the bed; she was embracing the sick man's feet with her hands, her face resting on them.
In that room of the hospital reigned a silence of the grave; nothing was heard but the quick broken breath of Yosef.
So passed the long, cursed night, every moment of which seemed the last one for Yosef. Finally, on the thirteenth day from the first the disease was vanquished. Yosef was decidedly better.
At his bed sat, without leaving it, Augustinovich and Helena; the latter seemed to forget the world at that bed. With Yosef's life life returned to Helena also. She was delighted to ecstasy with even the smallest proof of improvement.
At last Yosef regained consciousness.
Augustinovich was not present at that moment; the first person whom he saw was Helena.
The sick man looked at her for a moment; on his forehead a certain working of thought became evident.
At last he recalled her to mind. He smiled. Evidently the smile was forced; still Helena threw herself on her knees with tears of delight.
But Augustinovich when he returned noticed that her presence disquieted the sick man and even tortured him. Yosef did not take his eyes from Helena for an instant; he followed every movement of hers.
With that inane gesticulation peculiar to old or to sick people he moved his lips.
Augustinovich followed Yosef's eyes carefully. He had a foreboding of evil.
Meanwhile, as usual, toward evening the fever increased; still the sick man fell asleep. Augustinovich strove to persuade Helena to go home for rest.
"I will not leave him for a moment," answered she, with what for her was uncommon decision.
Augustinovich took his seat in the armchair in silence and meditated deeply; soon his head began to weigh on him, his lids became leaden, an invincible drowsiness seized him with increasing force, his head dropped on his breast, he nodded to the right, to the left, and fell asleep.
After a while he woke again.
"Is he sleeping?" inquired he, looking at Yosef.
"He is sleeping, but unquietly," answered Helena.
Augustinovich again dropped his head. Suddenly a shriek from Helena roused him.
The sick man was sitting up in bed in a paroxysm of malignant fever; his face was burning, his eyes glittering like those of a wolf; his emaciated hand was extended toward Helena.
"What is this!" cried Augustinovich.
Helena seized him convulsively by the hands; she felt that his whole body trembled.
"Do not torture me!" whispered the sick man, with a hoarse, broken voice. "Thou hast killed Gustav, and now thou wouldst kill me. Away! I do not love thee! Be off!"
Again he fell on the bed.
"Lula, my Lula, save me!" whispered Yosef.
Augustinovich almost by force conducted Helena from the chamber. In the corridor was heard for a while quick conversation, and the name of the countess was repeated. At last Augustinovich returned alone.
He was pale, great drops of sweat were flowing down his forehead.
"Everything is ended now," said he, in a whisper.
Helena ran driven by despair. Yosef's words and the brief conversation with Augustinovich had cleared as with a bloody lightning-flash many circumstances which had been dark to her. She ran with the single object of going straight forward. Her thoughts were burning her like fire, or rather they were thoughts no longer, they were a circle of fire sparks driven around madly by a whirlwind.
The city in that evening hour was lighted with a thousand lamps, calm domestic fires looked through the clear windows at her. She ran on. Through the streets throngs of people flowed forward as usual; some passers-by turned around to gaze at her; one young man said something with a smile, but looking her in the eyes he drew back in fright. She ran on. At last instead of streets there were alleys, next alleys which were emptier and darker. In the windows lights were evident no longer; there the wearied population were sleeping after the toil of the day; in a rare place a lamp gleamed, or the echoes of a footstep were heard.
The night was damp, but calm; a kind of weight oppressive to the spirit was hanging in the atmosphere. From the Dnieper came a harsh breeze; a watery mist left drops on Helena's clothing and hair. On, on she ran. Nervous spasms distorted her face. In spite of the coolness it seemed to her that fire from heaven was falling on her head, her hands, and her breast. Those little fires seemed to dance and whirl about her, and in each one of them she saw the face now of Yosef, now of Gustav. Her cape had fallen off, the wind had torn her hat away, dampness unbound her hair. She fell to the earth a number of times. Soon amid night and emptiness she found herself alone. Only the distant noise of the city and the barking of dogs in that part through which she was hastening pursued her. She ran ever forward.
She felt neither torture nor pain. All her thoughts rushed to one centre; that was her misfortune. When love takes a part of one's life, it pays with disappointment; for Helena love had been everything. Existence for her had ceased now to have sense. The charm was broken. There was no forgiveness for that woman, though she had "loved much;" there could be only peace, not in life, but beyond it.
Meanwhile she ran forward, but strength was deserting her. Her lips had grown parched, her eyes were now dim, her clothing wet and bespattered with mud. She fell oftener and oftener; sometimes she turned her face to the sky, seizing the air greedily. The ground on which she was running became wetter and wetter. From afar could be heard now the sobbing of the wave, and that marvellous converse of water, half fitful, half gloomy.
At the brink Helena halted a moment.
Closing her eyes on a sudden and stretching her hands out before her, the woman rushed forward.
With the plash in the river was heard a short scream, stopped by the water,—her last scream.
Then followed silence. Deep night was in the sky.
CHAPTER XXII
"Everything is marvellously involved in this poor world," said the ancient poet. This is certain, that more than once life becomes so involved that it is only to be cut like that Gordian knot of old. So was it with Yosef.
A few years before he had come to Kieff full of confidence in his own strength. It had seemed to him that he could push forward not only his own fate, but that of others in a way chosen in advance. Meanwhile he had convinced himself that in a short time he had lost the rudder even of his own boat. He had been left to rush and save himself if he wished, but he had to sail with the wind, and therewith he had little happiness in life. In his case, as in that of all men, life, or rather the excess of that seething of youthful years, had to pour out in the single but very narrow direction of love for woman. There was little space between the banks; hence the stream flowed too violently, so that in all Yosef's past there were barely a few peaceful moments. He lacked little of paying with his life for the past, and God knows there was nothing to pay for. After the last incident with Helena the danger might be renewed. Augustinovich feared relapse; happily his fears were not justified.
Yosef improved continually. It was difficult to foresee how long he would have to lie in bed yet; his weakness after the grievous illness was very great, but his return to health was assured.
Augustinovich shortened the long hospital hours to the best of his power and ability, but vain were his efforts to win back the old-time humor. Recent events had made him sedate and sparing of words. He had lost many of his old habits. From the time of Yosef's illness he had not visited Pani Visberg even once, though she came rather often to inquire for Yosef's health.
But if in this way events of recent days had acted on Augustinovich, how much more had they acted on Yosef! Out of his long illness he rose a new man altogether. He had no longer that lively, active, unbending temperament. In his movements there was slowness, in his look heaviness, and as it were indolence.
Augustinovich attributed this, and justly, to the weakness unavoidable after such an illness, but soon he noticed in the sick man other things foreign to him before. A certain marvellous indifference approaching apathy broke through his words. He began to look at the world again, but in a manner entirely different from that in which he had looked at it earlier. He seemed to be capable of no vivacious feeling. It was disagreeable to look at him; these changes had touched not merely his moral side, he had changed physically also. His hair had grown thin, his face was white and emaciated, his eyes had a sleepy look, he had lost his former brightness. Lying whole days without movement, he looked for hours together at one point in the ceiling, or slept. The presence of any one did not seem to concern him.
All this alarmed Augustinovich, especially when he considered that in spite of the speedy return of physical strength these symptoms, if they yielded, yielded very slowly. He sighed when he remembered the former Yosef, and he labored to rouse the present one, but the labor was difficult.
A certain time Augustinovich, sitting by the bed of the sick man, read aloud to him. Yosef was lying on his back; according to habit he was looking at the ceiling. Evidently he was thinking of something else, or was thinking of nothing, for after a certain time annoyance was expressed on his face. Augustinovich stopped reading.
"Dost wish to sleep?"
"No, but the book wearies me."
Augustinovich was reading "Dame aux Camélias."
"Still, there is life and truth here."
"Yes, but there is not judgment to the value of a copper."
"Still, the book raises the question of such women!"
"But whom do such women concern?"
"They once concerned thee."
Yosef said nothing; on his face a slight thoughtfulness was evident.
After a time he asked,—
"What is happening with Helena? Has she been here?"
Augustinovich was confused.
"She has been here, she has been here."
"Well, and now?"
"That is—yes—she is sick, very sick."
Yosef's face continued indifferent.
"What is the matter with her?" asked he, leisurely.
"With her?—She—Well, I will tell thee the truth, only be not frightened."
"Well?"
"Helena is no longer alive—she was drowned."
Some sort of indefinite impression shot over Yosef's face; he made an effort as if to rise in the bed, but after a while he dropped his head on the pillow.
"By accident or design?" asked he.
"Rest, old man, rest; it is not permitted thee to talk much. Later I will tell everything."
Yosef turned to the wall and sank into silence. At that moment a servant of the hospital entered.
"Pani Visberg wishes to see you," said he to Augustinovich.
Augustinovich went out; in the corridor Pani Visberg was waiting.
"What has happened?" inquired he, with concern. "Is some one sick?"
"No, no!"
"What then?"
"Lula has gone away!" said Pani Visberg, in a sad voice.
"Long ago?"
"Yesterday evening. I should have come here at once, for during the whole week I had not heard from Yosef, but Malinka was so afflicted, and had cried so much that I could not let her come. Lula has gone, she has gone!"
"Why did she go?"
"It is difficult to tell. Maybe two weeks from the time that Yosef fell ill, Pelski came again, and soon after proposed to her a second time. She experienced no small suffering from that, for evidently the little man had become attached to her seriously. Still she refused him, giving as cause that she could not marry without attachment. I liked that Pelski well enough. But that is not the point! The honest girl refused him, naturally. How much she suffered during Yosef's sickness! But that again is not the point. She and Pelski parted without anger, and he undoubtedly found her that place in Odessa. Imagine to yourself my astonishment when a few days ago she came to me and declared that Yosef's illness was all that had delayed her departure, that now, when he was better, she would not be a burden on me longer, that she wanted to work for a morsel of bread, and would go. But, my God! was she a burden to me? Malinka became educated and acquired polish in her society; besides, I loved her."
Augustinovich thought awhile; only after long silence did he say,—
"No, kind lady! I understand Lula. When she took lodgings with you she was a spoiled and capricious young girl, who thought that you were receiving her for her coronet, and to be honored yourself; to-day she is quite different."
"Do I reproach her with anything?" asked Pani Visberg.
"That is not a question. I understand how bitter it must have been for you and your daughter to part with her, and it is too bad that you did not let me know of this before. The person whom Yosef was to marry is no longer alive."
"No longer alive?"
"She is not. But except pain for you, this departure will cause no harm. Yosef has not passed examination for his medical degree; he must think of that first of all, for it is his bread. When he recovers and assures a sustenance for himself, he will go to Odessa after her, but for that time is needed. Yosef has changed very much. It is no harm that Lula has done everything that can raise her still more in his esteem."
Pani Visberg went away with a straitened heart. Augustinovich stood awhile on one spot, then he shook himself from his meditation and took on a gloomy look.
"She has rejected Pelski a second time," thought he; "she wants to work for her living! Oh, Yosef, Yosef! even to go through greater suffering than thine—"
He did not finish the thought which he had begun; he waved his hand, and went to the chamber.
"What did Pani Visberg want?" asked Yosef, with an apathetic voice.
"Lula has gone to Odessa," answered Augustinovich, abruptly.
Yosef closed his eyes and remained motionless a long time. At last he said,—
"It is a pity! That was a good girl—Lula."
Augustinovich gritted his teeth and made no answer.
The time came at last when Yosef left the hospital, and a month later he passed his examination as doctor of medicine. It was a clear autumnal day. The two friends, with their diplomas in their pockets, were returning to the house. Yosef's face bore on it yet the marks of disease, but otherwise he was perfectly healthy. Augustinovich walked arm in arm with him; along the road they talked of the past.
"Let us sit here on this bench," said Augustinovich when they entered the garden. "It is a beautiful day, I like to warm myself in the sun on such a day."
They sat down. Augustinovich stretched himself comfortably, drew a long breath, and said with gladsome feeling,—
"Well, old man! we ought to have had in our pockets for the last three months these wretched rolls which we have received only to-day."
"True," replied Yosef, pushing away with his cane a few yellow leaves that were lying at the side of the bench.
"The leaves are falling from the trees, and the birds are moving southward," said Augustinovich. Then lowering his voice and pointing to a flock of wagtails flying above the trees, he added,—
"But wilt thou not go south after the couriers of the sun?"
"I? Whither?"
"To the Black Sea—to Odessa."
Yosef bent, and remained silent for a long time, then he raised his head; on his face was depicted something almost like despair.
"I love her no longer, Adam!" whispered he.
On the evening of that day Augustinovich said to Yosef,—
"We put too much energy into chasing after woman's love; later on that love flies away like a bird, and our energy is wasted."
New Fiction
The King's Henchman. A Chronicle of the Sixteenth Century. Brought to light and edited by William Henry Johnson. 12mo. Cloth, extra, gilt top. $1.50.
What is more noticeable than the interest of the story itself is Mr. Johnson's intuitive insight and thorough understanding of the period. While the book is Weyman in vigorous activity, it is Dumas in its brilliant touches of romanticism.—Boston Herald.
Mr. Johnson has caught the spirit of the period, and has painted in Henry of Navarre a truthful and memorable historical portrait.—The Mail and Express of New York.
The Duenna of a Genius. By M. E. Francis (Mrs. Francis Blundell), author of "In a North Country Village," "A Daughter of the Soil," etc. 12mo. Cloth, extra, gilt top. $1.50.
An admirable novel; a pure, bright, pleasant, sparkling, wholesome, interesting story of musical taste, talent, and life. The idea is a beautiful one itself, and it is well carried out in the structure of the story.—Literary World.
A novel that doesn't sound a hackneyed note from beginning to end.... One of the brightest, happiest, and most infectious of the numerous stories that have a musical basis.—Boston Herald.
Freshly told and charmingly conceived. Very delightful reading, and, in these hurried and high-strung days, a genuine refreshment.—Boston Transcript.
The Count's Snuff-Box. A Romance of Washington and Buzzard's Bay during the War of 1812. By George R. R. Rivers, author of "The Governor's Garden," "Captain Shays, a Populist of 1786," etc. Illustrated by Clyde O. De Land. 12mo. Cloth, gilt top. $1.50.
A well-conceived and well-told story, from which the reader will get an excellent idea of society and manners in the nation's capital nearly a century ago.—Boston Transcript.
Will rank as one of the successes of the year if there is any faith to be put in a capital story in a frame fashioned of our own rugged history.—Denver Republican.
Each Life Unfulfilled. By Anna Chapin Ray, author of "Teddy, Her Book," etc. 16mo. Cloth, extra. $1.25.
A novel of to-day, dealing with American life. Its principal characters are a young girl studying for a musical career, and an author. The scenes of the story are laid in a Western summer resort and in New York.
Hassan. A Romance of Palestine. By Henry Gillman. Crown 8vo. 600 pages. Cloth, gilt top. $2.00.
The author of this powerful romance lived in Palestine for over five years, and during his residence there had unusual and peculiar advantages for seeing and knowing the people and the country, enabling him to enrich his story with local color, characteristics, and information not found in any other work of the kind on the Holy Land. The pen-portraits of the people are studies made upon the spot, and the descriptions of Jerusalem and the surrounding country are word-pictures of the land as it is to-day, and therefore of special value.
A biblical, patriarchal, pastoral spirit pervades it. Indeed, the whole book is saturated with the author's reverence for the Holy Land, its legends, traditions, glory, misery,—its romance, in a word, and its one supreme glory, the impress of the Chosen of God and of the Master who walked among them.—The Independent.
Mr. Gillman has certainly opened up a new field of fiction. The book is a marvel of power, acute insight, and clever manipulation of thoroughly grounded truths. There is no question that it lives and breathes. The story is as much of a giant in fiction as its hero is among men.—Boston Herald.
The impression made by reading the book is like that of witnessing a great play, its scenes are so vivid, its characters so real, its surrounding horizon so picturesque, its setting so rich and varied.—Philadelphia Item.
Sielanka: a Forest Picture, and Other Stories. By Henryk Sienkiewicz, author of "Quo Vadis," "With Fire and Sword," etc. Translated from the Polish by Jeremiah Curtin. Uniform with the other volumes of the Library Edition of Sienkiewicz. Crown 8vo. $2.00.
This new volume by the most popular writer of the time includes the shorter stories which have not before been published in the uniform Library Edition, rendering it the only complete edition of his works in English. It comprises six hundred pages, and contains the following stories, dramas, etc.: Sielanka, a Forest Picture; For Bread; Orso; Whose Fault, a Dramatic Picture in One Act; On a Single Card, a Play in Five Acts; The Decision of Zeus; Yanko the Musician; Bartek the Victor; Across the Plains; The Diary of a Tutor in Poznan; The Lighthouse Keeper of Aspinwall; Yamyol (Angel); The Bull Fight; A Comedy of Errors; A Journey to Athens; Zola.
Under the seventeen titles one finds almost as many aspects of the genius of Sienkiewicz. Detached from the intricacies of an elaborate composition, figures, scenes, and episodes become far more effective.—New York Times.
In Vain. By Henryk Sienkiewicz. Translated from the Polish by Jeremiah Curtin. 16mo. Cloth, extra. $1.25.
A love story of modern Poland, by the author of "Quo Vadis," not before translated. The scene is laid at Kieff, and university life there is described.
The Story of Gösta Berling. Translated from the Swedish of Selma Lagerlöf, by Pauline Bancroft Flach. 12mo. Cloth, gilt. $1.75.
When "Gösta Berling" was first published in Sweden a few years ago, Miss Lagerlöf immediately rose into prominence, and, as Mr. E. Nesbit Bain writes in the October "Cosmopolis," "took the Swedish public by storm."
The sagalike treatment and almost lyric mood of "The Story of Gösta Berling" render its form in keeping with the unusual character of the book itself. The harshness of Northern manners enables Miss Lagerlöf to probe human life to its depths; and with the effect of increasing the weird power of the whole, a convincing truth to nature is intermingled with the wild legends and folk-lore of Värmland.
There is hardly a page that does not glow with strange beauty, so that the book exerts an unbroken charm from beginning to end.—The Bookman.
Something Homeric in its epic simplicity runs through the history of the deposed priest. The opening chapters engage the attention at once by their mystic realism.—Time and the Hour.
I am the King. Being the Account of some Happenings in the Life of Godfrey de Bersac, Crusader Knight. By Sheppard Stevens. 16mo. Cloth, extra. $1.25.
A fresh and invigorating piece of reading.—Nashville American.
Characterized by those graceful touches which belong to true and pure romanticism.—Boston Herald.
It has the straightforwardness of the old-time story-teller.—St. Louis Globe-Democrat.
The Duke's Servants. A Romance. By Sidney Herbert Burchell, author of "In the Days of King James." 12mo. Cloth, extra. $1.50.
A highly successful romance, of general interest and of creditable workmanship.—London Athenæum.
Pastor Naudié's Young Wife.By Édouard Rod. Translated from the French by Bradley Gilman. 12mo. Cloth. $1.25.
M. Rod's new novel is a study of French Protestantism, and its scene is laid in La Rochelle and Montauban, the two Huguenot strongholds. It was first published in the "Revue des Deux Mondes," and at once achieved success. "M. Rod's work," says Edmund Gosse in the "Contemporary Review," "whether in criticism or fiction, always demands attention." "The Catholics," says a writer in "Literature," "praise the book because they find in it arguments against their adversaries; the Protestants, while protesting that the author, because he writes in the clerical Gaulois, is none of theirs, read it to discover personal allusions to their spiritual guides."
The Kinship of Souls. A Narrative. By Reuen Thomas. 12mo. Cloth, extra. $1.50.
The author of this work is well known through his connection with the ministry. The volume gives an account of a trip made by a philosophical professor, his intellectual daughter, and a young theological student, including descriptions of various portions of England and Germany visited by the persons of the narrative. The undogmatic way in which the author discusses theology and philosophy will interest the serious-minded.
King or Knave, Which Wins? An Old Tale of Huguenot Days. Edited by William Henry Johnson. 12mo. Cloth, extra. $1.50.
This is a sequel to the author's successful romance of the time of Henry of Navarre, entitled "The King's Henchman." Much of its interest centres in the personality of the famous Gabrielle d'Estrées and the efforts of Henry of Navarre to obtain possession of the throne of France.
The Miracles of Antichrist. By Selma Lagerlöf. Author of "The Story of Gösta Berling." Translated from the Swedish by Pauline Bancroft Flach. 12mo. Cloth, extra. $1.50.
This second important work from the pen of the successful author of "Gösta Berling," which has created such a strong impression, will be widely read. "The author," says a reviewer in "Cosmopolis," "has chosen the Etna region of Sicily as the theatre of her story, and the result is a masterpiece of the highest order,—a chef-d'œuvre which places the young author in the front rank of the literary artists of her day. The merits of 'Antekrists Mirakler' are so superlative that a lesser eulogy would be inadequate.... It is worth while to learn Swedish to read this astonishing book. All who hunger after true poetry may here eat, drink, and be satisfied."
A Boy in the Peninsular War. The Services, Adventures, and Experiences of Robert Blakeney, a Subaltern in the 28th Regiment. An Autobiography. Edited by Julian Sturgis. With a map. 8vo. Cloth, gilt top. $4.00.
In the pages of this book will be found a spirited picture of an English soldier's life during the Peninsular War, with the allied armies against Napoleon's generals.
LITTLE, BROWN, & COMPANY, Publishers
254 Washington Street, Boston, Mass.