WeRead Powered by ReaderPub
Introduction to the study of the history of language cover

Introduction to the study of the history of language

Chapter 37: Transcriber’s Note:
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A concise, student-oriented exposition of historical linguistics that explains how and why languages change. It surveys phonetic laws and practical causes of sound-shift, distinguishes individual variation from generational change, and examines the roles of analogy, borrowing, and ease of articulation in altering pronunciation and form. The author follows a systematic chapter order derived from recent continental scholarship, restates central arguments in accessible English, and illustrates methodological approaches used to compare languages and trace regular patterns of phonological and morphological development.

Transcriber’s Note:

Obvious printer errors corrected silently.

Inconsistent spelling and hyphenation are as in the original.

Page xiii, Errata has been incororated into text.

Page 78, Footnote 21: “Footnote 21: Raoul de la Passerie: De la Psychologie du Langage” changed to read “Raoul de la Patisserie: De la Psychologie du Langage”.

Page 84, Footnote 23: “Zur laut-gesetz-frage” changed to read “Zur Lautgesetzfrage”.

Page 90, Footnote 25: “Zur Analogie-bildung im mittel-und neu-englischen” changed to read “Zur Analogiebildung im Mittel-und Neuenglischen”.

Page 127: ðAES changed to read ÐAES and ÓðRES changed to read ÓÐRES as characters within uppercase string should all be uppercase.

Page 150, line 1: “(Vergil, Aneid, ii. 103)” changed to read “(Vergil, Æneid, ii. 103)”.

Page 208, line 12: ment changed to read -ment.

Page 214, Missing footnote anchor, 124, added after par trop.

Page 222, Footnote 131: “The verb abject consisted therefore of the first two syllables of the noun objection,” changed to read “The verb abject consisted therefore of the first two syllables of the noun abjection,”.

Page 249, Footnote 148: “tiz apostol (ten apostols)” changed to read “tiz apostol (ten apostles)”.

Page 359, first line: “The adverb differs formally from the adverb in” was changed to read “The adjective differs formally from the adverb in”.