CHAPTER XVII. TWIN DEVILS
Jacqueline came to the conclusion that she had better seriously consult Madame Strahlberg. She therefore stopped at Monaco, where this friend, whom she intended to honor with the strange office of Mentor, was passing the winter in a little villa in the Condamine quarter—a cottage surrounded by roses and laurel-bushes, painted in soft colors and looking like a plaything.
Madame Strahlberg had already urged Jacqueline to come and make acquaintance with her “paradise,” without giving her any hint of the delights of that paradise, from which that of gambling was not excluded, for Madame Strahlberg was eager for any kind of excitement. Roulette now occupied with her a large part of every night—indeed, her nights had been rarely given to slumber, for her creed was that morning is the time for sleep, for which reason they never took breakfast in the pink villa, but tea, cakes, and confectionery were eaten instead at all hours until the evening. Thus it happened very often that they had no dinner, and guests had to accommodate themselves to the strange ways of the family. Jacqueline, however, did not stay long enough to know much of those ways.
She arrived, poor thing, with weary wing, like some bird, who, escaping from the fowler’s net, where it has left its feathers, flies straight to the spot where a sportsman lies ready to shoot it. She was received with the same cries of joy, the same kisses, the same demonstrations of affection, as those which, the summer before, had welcomed her to the Rue de Naples. They told her she could sleep on a sofa, exactly like the one on which she had passed that terrible night which had resulted in her expulsion from the convent; and it was decided that she must stay several days, at least, before she went on to Paris, to begin the life of hard study and courageous work which would make of her a great singer.
Tired?—No, she was hardly tired at all. The journey over the enchanting road of the Corniche had awakened in her a fervor of admiration which prevented her from feeling any bodily needs, and now she seemed to have reached fairyland, where the verdure of the tropics was like the hanging gardens of Babylon, only those had never had a mirror to reflect back their ancient, far-famed splendor, like that before her eyes, as she looked down upon the Mediterranean, with the sun setting in the west in a sky all crimson and gold.
Notwithstanding the disorder of her travelling-dress, Jacqueline allowed her friend to take her straight from the railway station to the Terrace of Monte Carlo. She fell into ecstasies at sight of the African cacti, the century plants, and the fig-trees of Barbary, covering the low walls whence they looked down into the water; at the fragrance of the evergreens that surrounded the beautiful palace with its balustrades, dedicated to all the worst passions of the human race; with the sharp rocky outline of Turbia; with an almost invisible speck on the horizon which they said was Corsica; with everything, which, whether mirage or reality, lifted her out of herself, and plunged her into that state of excited happiness and indescribable sense of bodily comfort, which exterior impressions so easily produce upon the young.
After exhausting her vocabulary in exclamations and in questions, she stood silent, watching the sun as it sank beneath the waters, thinking that life is well worth living if it can give us such glorious spectacles, notwithstanding all the difficulties that may have to be passed through. Several minutes elapsed before she turned her radiant face and dazzled eyes toward Wanda, or rather toward the spot where Wanda had been standing beside her. “Oh! my dear—how beautiful!” she murmured with a long sigh.
The sigh was echoed by a man, who for a few moments had looked at her with as much admiration as she had looked at the landscape. He answered her by saying, in a low voice, the tones of which made her tremble from head to foot:
“Jacqueline!”
“Monsieur de Cymier!”
The words slipped through her lips as they suddenly turned pale. She had an instinctive, sudden persuasion that she had been led into a snare. If not, why was Madame Strahlberg now absorbed in conversation with three other persons at some little distance.
“Forgive me—you did not expect to see me—you seem quite startled,” said the young man, drawing near her. With an effort she commanded herself and looked full in his face. Her anger rose. She had seen the same look in the ugly, brutal face of Oscar de Talbrun. From the Terrace of Monte Carlo her memory flew back to a country road in Normandy, and she clenched her hand round an imaginary riding-whip. She needed coolness and she needed courage. They came as if by miracle.
“It is certain, Monsieur,” she answered, slowly, “that I did not expect to meet you here.”
“Chance has had pity on me,” he replied, bowing low, as she had set him the example of ceremony.
But he had no idea of losing time in commonplace remarks—he wished to take up their intimacy on the terms it had been formerly, to resume the romance he himself had interrupted.
“I knew,” he said in the same low voice, full of persuasion, which gave especial meaning to his words, “I knew that, after all, we should meet again.”
“I did not expect it,” said Jacqueline, haughtily.
“Because you do not believe in the magnetism of a fixed desire.”
“No, I do not believe any such thing, when, opposed to such a desire, there is a strong, firm will,” said Jacqueline, her eyes burning.
“Ah!” he murmured, and he might have been supposed to be really moved, so much his look changed, “do not abuse your power over me—do not make me wretched; if you could only understand—”
She made a swift movement to rejoin Madame Strahlberg, but that lady was already coming toward them with the same careless ease with which she had left them together.
“Well! you have each found an old acquaintance,” she said, gayly. “I beg your pardon, my loveliest, but I had to speak to some old friends, and ask them to join us to-morrow evening. We shall sup at the restaurant of the Grand Hotel, after the opera—for, I did not tell you before, you will have the good luck to hear Patti. Monsieur de Cymier, we shall expect you. Au revoir.”
He had been on the point of asking leave to walk home with them. But there was something in Jacqueline’s look, and in her stubborn silence, that deterred him. He thought it best to leave a skilful advocate to plead his cause before he continued a conversation which had not begun satisfactorily. Not that Gerard de Cymier was discouraged by the behavior of Jacqueline. He had expected her to be angry at his defection, and that she would make him pay for it; but a little skill on his part, and a little credulity on hers, backed by the intervention of a third party, might set things right.
One moment he lingered to look at her, admiring her as she stood in the light of the dying sun, as beautiful in her plain dress and her indignant paleness, while she looked far out to sea, that she might not be obliged to look at him, as she had been when he had known her in prosperity.
At that moment he knew she hated him, but it would be an additional delight to overcome that feeling.
The two women, when he left them, continued walking on the terrace side by side, without a word. Wanda watched her companion out of the corners of her eyes, and hummed an air to herself to break the silence. She saw a storm gathering under Jacqueline’s black eyebrows, and knew that sharp arrows were likely to shoot forth from those lips which several times had opened, though not a word had been uttered, probably through fear of saying too little or too much.
At last she made some trifling comment on the view, explaining something about pigeon-shooting.
“Wanda,” interrupted Jacqueline, “did you not know what happened once?”
“Happened, how? About what?” asked Madame Strahlberg, with an air of innocence.
“I am speaking of the way Monsieur de Cymier treated me.”
“Bah! He was in love with you. Who didn’t know it? Every one could see that. It was all the more reason why you should have been glad to meet him.”
“He did not act as if he were much in love,” said Jacqueline.
“Because he went away when your family thought he was about to make his formal proposal? Not all men are marrying men, my dear, nor have all women that vocation. Men fall in love all the same.”
“Do you think, then, that when a man knows he has no intention of marrying he should pay court to a young girl? I think I told you at the time that he had paid court to me, and that he afterward—how shall I say it?—basely deserted me.”
The sharp and thrilling tone in which Jacqueline said this amused Madame Strahlberg.
“What big words, my dear! No, I don’t remember that you ever said anything of the sort to me before. But you are wrong. As we grow older we lay aside harsh judgments and sharp words. They do no good. In your place I should be touched by the thought that a man so charming had been faithful to me.”
“Faithful!” cried Jacqueline, her dark eyes flashing into the cat-like eyes of Madame Strahlberg.
Wanda looked down, and fastened a ribbon at her waist.
“Ever since we have been here,” she said, “he has been talking of you.”
“Really—for how long?”
“Oh, if you must know, for the last two weeks.”
“It is just a fortnight since you wrote and asked me to stay with you,” said Jacqueline, coldly and reproachfully.
“Oh, well—what’s the harm? Suppose I did think your presence would increase the attractions of Monaco?”
“Why did you not tell me?”
“Because I never write a word more than is necessary; you know how lazy I am. And also because, I may as well confess, it might have scared you off, you are so sensitive.”
“Then you meant to take me by surprise?” said Jacqueline, in the same tone.
“Oh! my dear, why do you try to quarrel with me?” replied Madame Strahlberg, stopping suddenly and looking at her through her eyeglass. “We may as well understand what you mean by a free and independent life.”
And thereupon ensued an address to which Jacqueline listened, leaning one hand on a balustrade of that enchanted garden, while the voice of the serpent, as she thought, was ringing in her ears. Her limbs shook under her—her brain reeled. All her hopes of success as a singer on the stage Madame Strahlberg swept away, as not worth a thought. She told her that, in her position, had she meant to be too scrupulous, she should have stayed in the convent. Everything to Jacqueline seemed to dance before her eyes. The evening closed around them, the light died out, the landscape, like her life, had lost its glow. She uttered a brief prayer for help, such a prayer as she had prayed in infancy. She whispered it in terror, like a cry in extreme danger. She was more frightened by Wanda’s wicked words than she had been by M. de Talbrun or by M. de Cymier. She ceased to know what she was saying till the last words, “You have good sense and you will think about it,” met her ear.
Jacqueline said not a word.
Wanda took her arm. “You may be sure,” she said, “that I am thinking only of your good. Come! Would you like to go into the Casino and look at the pictures? No, you are tired? You can see them some evening. The ballroom holds a thousand persons. Yes, if you prefer, we will go home. You can take a nap till dinner-time. We shall dine at eight o’clock.”
Conversation languished till they reached the Villa Rosa. Notwithstanding Jacqueline’s efforts to appear natural, her own voice rang in her ears in tones quite new to her, a laugh that she uttered without any occasion, and which came near resulting in hysterics. Yet she had power enough over her nerves to notice the surroundings as she entered the house. At the door of the room in which she was to sleep, and which was on the first story, Madame Strahlberg kissed her with one of those equivocal smiles which so long had imposed on her simplicity.
“Till eight o’clock, then.”
“Till eight o’clock,” repeated Jacqueline, passively.
But when eight o’clock came she sent word that she had a severe headache, and would try to sleep it off.
Suppose, she thought, M. de Cymier should have been asked to dinner; suppose she should be placed next to him at table? Anything in that house seemed possible now.
They brought her a cup of tea. Up to a late hour she heard a confused noise of music and laughter. She did not try to sleep. All her faculties were on the alert, like those of a prisoner who is thinking of escape. She knew what time the night trains left the station, and, abandoning her trunk and everything else that she had with her, she furtively—but ready, if need were, to fight for her liberty with the strength of desperation—slipped down the broad stairs over their thick carpet and pushed open a little glass door. Thank heaven! people came in and went out of that house as if it had been a mill. No one discovered her flight till the next morning, when she was far on her way to Paris in an express train. Modeste, quite unprepared for her young mistress’s arrival, was amazed to see her drop down upon her, feverish and excited, like some poor hunted animal, with strength exhausted. Jacqueline flung herself into her nurse’s arms as she used to do when, as a little girl, she was in what she fancied some great trouble, and she cried: “Oh, take me in—pray take me in! Keep me safe! Hide me!” And then she told Modeste everything, speaking rapidly and disconnectedly, thankful to have some one to whom she could open her heart. In default of Modeste she would have spoken to stone walls.
“And what will you do now, my poor darling?” asked the old nurse, as soon as she understood that her young lady had come back to her, “with weary foot and broken wing,” from what she had assured her on her departure would be a brilliant excursion.
“Oh! I don’t know,” answered Jacqueline, in utter discouragement; “I am too worn out to think or to do anything. Let me rest; that is all.”
“Why don’t you go to see your stepmother?”
“My stepmother? Oh, no! She is at the bottom of all that has happened to me.”
“Or Madame d’Argy? Or Madame de Talbrun? Madame de Talbrun is the one who would give you good advice.”
Jacqueline shook her head with a sad smile.
“Let me stay here. Don’t you remember—years ago—but it seems like yesterday—all the rest is like a nightmare—how I used to hide myself under your petticoats, and you would say, going on with your knitting: ‘You see she is not here; I can’t think where she can be.’ Hide me now just like that, dear old Modeste. Only hide me.”
And Modeste, full of heartfelt pity, promised to hide her “dear child” from every one, which promise, however, did not prevent her, for she was very self-willed, from going, without Jacqueline’s knowledge, to see Madame de Talbrun and tell her all that had taken place. She was hurt and amazed at her reception by Giselle, and at her saying, without any offer of help or words of sympathy, “She has only reaped what she has sown.” Giselle would have been more than woman had not Fred, and a remembrance of the wrongs that he had suffered through Jacqueline, now stood between them. For months he had been the prime object in her life; her mission of comforter had brought her the greatest happiness she had ever known. She tried to make him turn his attention to some serious work in life; she wanted to keep him at home, for his mother’s sake, she thought; she fancied she had inspired him with a taste for home life. If she had examined herself she might have discovered that the task she had undertaken of doing good to this young man was not wholly for his sake but partly for her own. She wanted to see him nearly every day and to occupy a place in his life ever larger and larger. But for some time past the conscientious Giselle had neglected the duty of strict self-examination. She was thankful to be happy—and though Fred was a man little given to self-flattery in his relations with women, he could not but be pleased at the change produced in her by her intercourse with him.
But while Fred and Giselle considered themselves as two friends trying to console each other, people had begun to talk about them. Even Madame d’Argy asked herself whether her son might not have escaped from the cruel claws of a young coquette of the new school to fall into a worse scrape with a married woman. She imagined what might happen if the jealousy of “that wild boar of an Oscar de Talbrun” were aroused; the dangers, far more terrible than the perils of the sea, that might in such a case await her only son, the child for whose safety her mother-love caused her to suffer perpetual torments. “O mothers! mothers!” she often said to herself, “how much they are to be pitied. And they are very blind. If Fred must get into danger and difficulty for any woman, it should not have been for Giselle de Talbrun.”
CHAPTER XVIII. “AN AFFAIR OF HONOR”
Cymier, secretary of Embassy at Vienna, and M. Frederic d’Argy,
ensign in the navy. The parties fought with swords. The seconds of
M. de Cymier were the Prince de Moelk and M. d’Etaples, captain in
the—th Hussars; those of M. d’Argy Hubert Marien, the painter.
M. d’Argy was wounded in the right arm, and for the present the
affair is terminated, but it is said it will be resumed on M.
d’Argy’s recovery, although this seems hardly probable, considering
the very slight cause of the quarrel—an altercation at the Cercle
de la Rue Boissy d’Anglas, which took place over the card-table.
Such was the announcement in a daily paper that met the eyes of Jacqueline, as she lay hidden in Modeste’s lodging, like a fawn in its covert, her eyes and ears on the alert, watching for the least sign of alarm, in fear and trembling. She expected something, she knew not what; she felt that her sad adventure at Monaco could not fail to have its epilogue; but this was one of which she never had dreamed.
“Modeste, give me my hat! Get me a carriage! Quick! Oh, my God, it is my fault!—I have killed him!”
These incoherent cries came from her lips while Modeste, in alarm, picked up the newspaper and adjusted her silver spectacles upon her nose to read the paragraph. “Monsieur Fred wounded! Holy Virgin! His poor mother! That is a new trouble fallen on her, to be sure. But this quarrel had nothing to do with you, my pet; you see they say it was about cards.”
And folding up the Figaro, while Jacqueline in all haste was wrapping her head in a veil, Modeste, with the best intentions, went on to say: “Nobody ever dies of a sword-thrust in the arm.”
“But you see it says that they are going to fight all over again—don’t you understand? You are so stupid! What could they have had to quarrel about but me? O God! Thou art just! This is indeed punishment—too much punishment for me!”
So saying, she ran down the many stairs that led up to Modeste’s little lodging in the roof, her feet hardly touching them as she ran, while Modeste followed her more slowly, crying: “Wait for me! Wait for me, Mademoiselle!”
Calling a fiacre, Jacqueline, almost roughly, pushed the old woman into it, and gave the coachman the address of Madame d’Argy, having, in her excitement, first given him that of their old house in the Parc Monceau, so much was she possessed by the idea that this was a repetition of that dreadful day, when with Modeste, just as now, she went to meet an irreparable loss. She seemed to see before her her dead father—he looked like Fred, and now, as before, Marien had his part in the tragedy. Could he not have prevented the duel? Could he not have done something to prevent Fred from exposing himself? The wound might be no worse than it was said to be in the newspaper—but then a second meeting was to take place. No!—it should not, she would stop it at any price!
And yet, as the coach drew nearer to the Rue de Varenne, where Madame d’Argy had her winter residence, a little calm, a little sense returned to Jacqueline. She did not see how she could dare to enter that house, where probably they cursed her very name. She would wait in the street with the carriage-blinds pulled down, and Modeste should go in and ask for information. Five minutes passed—ten minutes passed—they seemed ages. How slow Modeste was, slow as a tortoise! How could she leave her there when she knew she was so anxious? What could she be doing? All she had to do was to ask news of M. Fred in just two words!
At last, Jacqueline could bear suspense no longer. She opened the coach-door and jumped out on the pavement. Just at that moment Modeste appeared, brandishing the umbrella that she carried instead of a stick, in a manner that meant something. It might be bad news, she would know in a moment; anything was better than suspense. She sprang forward.
“What did they say, Modeste? Speak!—Why have you been such a time?”
“Because the servants had something else to do than to attend to me. I wasn’t the only person there—they were writing in a register. Get back into the carriage, Mademoiselle, or somebody will see you—There are lots of people there who know you—Monsieur and Madame d’Etaples—”
“What do I care?—The truth! Tell me the truth—”
“But didn’t you understand my signals? He is going on well. It was only a scratch—Ah! Madame that’s only my way of talking. He will be laid up for a fortnight. The doctor was there—he has some fever, but he is not in any danger.”
“Oh! what a blessing! Kiss me, Modeste. We have a fortnight in which we may interfere—But how—Oh, how?—Ah! there is Giselle! We will go to Giselle at once!”
And the ‘fiacre’ was ordered to go as fast as possible to the Rue Barbet-de-Jouy. This time Jacqueline herself spoke to the concierge.
“Madame la Comtesse is out.”
“But she never goes out at this hour. I wish to see her on important business. I must see her.”
And Jacqueline passed the concierge, only to encounter another refusal from a footman, who insisted that Madame la Comtesse was at home to no one.
“But me, she will see me. Go and tell her it is Mademoiselle de Nailles.”
Moved by her persistence, the footman went in to inquire, and came back immediately with the answer:
“Madame la Comtesse can not see Mademoiselle.”
“Ah!” thought Jacqueline, “she, too, throws me off, and it is natural. I have no friends left. No one will tell me anything!—I think it will drive me mad?”
She was half-mad already. She stopped at a newsstand and bought all the evening journals; then, up in her garret, in her poor little nest under the roof-which, as she felt bitterly, was her only refuge, she began to look over those printed papers in which she might possibly find out the true cause of the duel. Nearly all related the event in almost the exact terms used by the Figaro. Ah!—here was a different one! A reporter who knew something more added, in Gil Blas: “We have stated the cause of the dispute as it has been given to the public, but in affairs of this nature more than in any others, it is safe to remember the old proverb: ‘Look for the woman.’ The woman could doubtless have been found enjoying herself on the sunny shores of the Mediterranean, while men were drawing swords in her defense.”
Jacqueline went on looking through the newspapers, crumpling up the sheets as she laid them down. The last she opened had the reputation of being a repository of scandals, never to be depended on, as she well knew. Several times it had come to her hand and she had not opened it, remembering what her father had always said of its reputation. But where would she be more likely to find what she wanted than in the columns of a journal whose reporters listened behind doors and peeped through keyholes? Under the heading of ‘Les Dessous Parisiens’, she read on the first page:
And strife soon succeeded to joy;
E’en as love, they say, kindled the flame
That destroyed the proud city of Troy.
“This quarrel was the outcome of a violent rupture between the two
hens in question, ending in the flight of one of them, a young and
tender pullet, whose voice we trust soon to hear warbling on the
boards at one of our theatres. This was the subject of conversation
in a low voice at the Cercle, at the hour when it is customary to
tell such little scandals. M. de C——-was enlarging on the
somewhat Bohemian character of the establishment of a lovely foreign
lady, who possesses the secret of being always surrounded by
delightful friends, young ladies who are self-emancipated, quasi-
widows who, by divorce suits, have regained their liberty, etc.
He was speaking of one of the beauties who are friends of his friend
Madame S——, as men speak of women who have proved themselves
careless of public opinion; when M. d’A——, in a loud voice,
interrupted him; the lie was given in terms that of course led to
the hostile meeting of which the press has spoken, attributing it to
a dispute about the Queen of Spades, when it really concerned the
Queen of Hearts.”
Then she had made no mistake; it had been her flight from Madame Strahlberg’s which had led to her being attacked by one man, and defended by the other! Jacqueline found it hard to recognize herself in this tissue of lies, insinuations, and half-truths. What did the paper mean its readers to understand by its account? Was it a jealous rivalry between herself and Madame Strahlberg?—Was M. de Cymier meant by the cock? And Fred had heard all this—he had drawn his sword to refute the calumny. Brave Fred! Alas! he had been prompted only by chivalric generosity. Doubtless he, also, looked upon her as an adventuress.
All night poor Jacqueline wept with such distress that she wished that she might die. She was dropping off to sleep at last, overpowered by fatigue, when a ring at the bell in the early morning roused her. Then she heard whispering:
“Do you think she is so unhappy?”
It was the voice of Giselle.
“Come in—come in quickly!” she cried, springing out of bed. Wrapped in a dressing-gown, with bare feet, her face pale, her eyelids red, her complexion clouded, she rushed to meet her friend, who was almost as much disordered as herself. It seemed as if Madame de Talbrun might also have passed a night of sleeplessness and tears.
“You have come! Oh! you have come at last!” cried Jacqueline, throwing her arms around her, but Giselle repelled her with a gesture so severe that the poor child could not but understand its meaning. She murmured, pointing to the pile of newspapers: “Is it possible?—Can you have believed all those dreadful things?”
“What things? I have read nothing,” said Giselle, harshly. “I only know that a man who was neither your husband nor your brother, and who consequently was under no obligation to defend you, has been foolish enough to be nearly killed for your sake. Is not that a proof of your downfall? Don’t you know it?”
“Downfall?” repeated Jacqueline, as if she did not understand her. Then, seizing her friend’s hand, she forcibly raised it to her lips: “Ah! what can anything matter to me,” she cried, “if only you remain my friend; and he has never doubted me!”
“Women like you can always find defenders,” said Giselle, tearing her hand from her cousin’s grasp.
Giselle was not herself at that moment. “But, for your own sake, it would have been better he should have abstained from such an act of Quixotism.”
“Giselle! can it be that you think me guilty?”
“Guilty!” cried Madame de Talbrun, her pale face aflame. “A little more and Monsieur de Cymier’s sword-point would have pierced his lungs.”
“Good heavens!” cried Jacqueline, hiding her face in her hands. “But I have done nothing to—”
“Nothing except to set two men against each other; to make them suffer, or to make fools of them, and to be loved by them all the same.”
“I have not been a coquette,” said Jacqueline, with indignation.
“You must have been, to authorize the boasts of Monsieur de Cymier. He had seen Fred so seldom, and Tonquin had so changed him that he spoke in his presence—without supposing any one would interfere. I dare not tell you what he said—”
“Whatever spite or revenge suggested to him, no doubt,” said Jacqueline.
“Listen, Giselle—Oh, you must listen. I shall not be long.”
She forced her to sit down; she crouched on a foot stool at her feet, holding her hands in hers so tightly that Giselle could not draw them away, and began her story, with all its details, of what had happened to her since she left Fresne. She told of her meeting with Wanda; of the fatal evening which had resulted in her expulsion from the convent; her disgust at the Sparks family; the snare prepared for her by Madame Strahlberg. “And I can not tell you all,” she added, “I can not tell you what drove me away from my true friends, and threw me among these people—”
Giselle’s sad smile seemed to answer, “No need—I am aware of it—I know my husband.” Encouraged by this, Jacqueline went on with her confession, hiding nothing that was wrong, showing herself just as she had been, a poor, proud child who had set out to battle for herself in a dangerous world. At every step she had been more and more conscious of her own imprudence, of her own weakness, and of an ever-increasing desire to be done with independence; to submit to law, to be subject to any rules which would deliver her from the necessity of obeying no will but her own.
“Ah!” she cried, “I am so disgusted with independence, with amusement, and amusing people! Tell me what to do in future—I am weary of taking charge of myself. I said so the other day to the Abbe Bardin. He is the only person I have seen since my return. It seems to me I am coming back to my old ideas—you remember how I once wished to end my days in the cell of a Carmelite? You might love me again then, perhaps, and Fred and poor Madame d’Argy, who must feel so bitterly against me since her son was wounded, might forgive me. No one feels bitterly against the dead, and it is the same as being dead to be a Carmelite nun. You would all speak of me sometimes to each other as one who had been very unhappy, who had been guilty of great foolishness, but who had repaired her faults as best she could.”
Poor Jacqueline! She was no longer a girl of the period; in her grief and humiliation she belonged to the past. Old-fashioned forms of penitence attracted her.
“And what did the Abbe Bardin tell you?” asked Giselle, with a slight movement of her shoulders.
“He only told me that he could not say at present whether that were my vocation.”
“Nor can I,” said Giselle.
Jacqueline lifted up her face, wet with tears, which she had been leaning on the lap of Giselle.
“I do not see what else I can do, unless you would get me a place as governess somewhere at the ends of the earth,” she said. “I could teach children their letters. I should not mind doing anything. I never should complain. Ah! if you lived all by yourself, Giselle, how I should implore you to take me to teach little Enguerrand!”
“I think you might do better than that,” said Giselle, wiping her friend’s eyes almost as a mother might have done, “if you would only listen to Fred.”
Jacqueline’s cheeks became crimson.
“Don’t mock me—it is cruel—I am too unworthy—it would pain me to see him. Shame—regret—you understand! But I can tell you one thing, Giselle—only you. You may tell it to him when he is quite old, when he has been long married, and when everything concerning me is a thing of the past. I never had loved any one with all my heart up to the moment when I read in that paper that he had fought for me, that his blood had flowed for me, that after all that had passed he still thought me worthy of being defended by him.”
Her tears flowed fast, and she added: “I shall be proud of that all the rest of my life! If only you, too, would forgive me.”
The heart of Giselle was melted by these words.
“Forgive you, my dear little girl? Ah! you have been better than I. I forgot our old friendship for a moment—I was harsh to you; and I have so little right to blame you! But come! Providence may have arranged all for the best, though one of us may have to suffer. Pray for that some one. Good-by—‘au revoir!”
She kissed Jacqueline’s forehead and was gone, before her cousin had seized the meaning of her last words. But joy and peace came back to Jacqueline. She had recovered her best friend, and had convinced her of her innocence.
CHAPTER XIX. GENTLE CONSPIRATORS
Before Giselle went home to her own house she called on the Abbe Bardin, whom a rather surly servant was not disposed to disturb, as he was just eating his breakfast. The Abbe Bardin was Jacqueline’s confessor, and he held the same relation to a number of other young girls who were among her particular friends. He was thoroughly acquainted with all that concerned their delicate and generally childish little souls. He kept them in the right way, had often a share in their marriages, and in general kept an eye upon them all their lives. Even when they escaped from him, as had happened in the case of Jacqueline, he did not give them up. He commended them to God, and looked forward to the time of their repentance with the patience of a father. The Abbe Bardin had never been willing to exercise any function but that of catechist; he had grown old in the humble rank of third assistant in a great parish, when, with a little ambition, he might have been its rector. “Suffer little children to come unto me,” had been his motto. These words of his Divine Master seemed more often than any others on his lips-lips so expressive of loving kindness, though sometimes a shrewd smile would pass over them and seem to say: “I know, I can divine.” But when this smile, the result of long experience, did not light up his features, the good Abbe Bardin looked like an elderly child; he was short, his walk was a trot, his face was round and ruddy, his eyes, which were short-sighted, were large, wide-open, and blue, and his heavy crop of white hair, which curled and crinkled above his forehead, made him look like a sixty-year-old angel, crowned with a silvery aureole.
Rubbing his hands affably, he came into the little parlor where Madame de Talbrun was waiting for him. There was probably no ecclesiastic in all Paris who had a salon so full of worked cushions, each of which was a keepsake—a souvenir of some first communion. The Abbe did not know his visitor, but the name Talbrun seemed to him connected with an honorable and well-meaning family. The lady was probably a mother who had come to put her child into his hands for religious instruction. He received visits from dozens of such mothers, some of whom were a little tiresome, from a wish to teach him what he knew better than they, and at one time he had set apart Wednesday as his day for receiving such visits, that he might not be too greatly disturbed, as seemed likely to happen to him that day. Not that he cared very much whether he ate his cutlet hot or cold, but his housekeeper cared a great deal. A man may be a very experienced director, and yet be subject to direction in other ways.
The youth of Giselle took him by surprise.
“Monsieur l’Abbe,” she said, without any preamble, while he begged her to sit down, “I have come to speak to you of a person in whom you take an interest, Jacqueline de Nailles.”
He passed the back of his hand over his brow and said, with a sigh: “Poor little thing!”
“She is even more to be pitied than you think. You have not seen her, I believe, since last week.”
“Yes—she came. She has kept up, thank God, some of her religious duties.”
“For all that, she has played a leading part in a recent scandal.”
The Abbe sprang up from his chair.
“A duel has taken place because of her, and her name is in all men’s mouths—whispered, of course—but the quarrel took place at the Club. You know what it is to be talked of at the Club.”
“The poison of asps,” growled the Abbe; “oh! those clubs—think of all the evil reports concocted in them, of which women are the victims!”
“In the present case the evil report was pure calumny. It was taken up by some one whom you also know—Frederic d’Argy.”
“I have had profound respect these many years for his excellent and pious mother.”
“I thought so. In that case, Monsieur l’Abbe, you would not object to going to Madame d’Argy’s house and asking how her son is.”
“No, of course not; but—it is my duty to disapprove—”
“You will tell her that when a young man has compromised a young girl by defending her reputation in a manner too public, there is but one thing he can do afterward-marry her.”
“Wait one moment,” said the Abbe, who was greatly surprised; “it is certain that a good marriage would be the best thing for Jacqueline. I have been thinking of it. But I do not think I could so suddenly—so soon after—”
“Today at four o’clock, Monsieur l’Abbe. Time presses. You can add that such a marriage is the only way to stop a second duel, which will otherwise take place.”
“Is it possible?”
“And it is also the only way to bring Frederic to decide on sending in his resignation. Don’t forget that—it is important.”
“But how do you know—”
The poor Abbe stammered out his words, and counted on his fingers the arguments he was desired to make use of.
“And you will solemnly assure them that Jacqueline is innocent.”
“Oh! as to that, there are wolves in sheeps’ clothing, as the Bible tells us; but believe me, when such poor young things are in question, it is more often the sheep which has put on the appearance of a wolf—to seem in the fashion,” added the Abbe, “just to seem in the fashion. Fashion will authorize any kind of counterfeiting.”
“Well, you will say all that, will you not, to Madame d’Argy? It will be very good of you if you will. She will make no difficulties about money. All she wants is a quietly disposed daughter-in-law who will be willing to pass nine months of the year at Lizerolles, and Jacqueline is quite cured of her Paris fever.”
“A fever too often mortal,” murmured the Abbe; “oh, for the simplicity of nature! A priest whose lot is cast in the country is fortunate, Madame, but we can not choose our vocation. We may do good anywhere, especially in cities. Are you sure, however, that Jacqueline—”
“She loves Monsieur d’Argy.”
“Well, if that is so, we are all right. The great misfortune with many of these poor girls is that they have never learned to love anything; they know nothing but agitations, excitements, curiosities, and fancies. All that sort of thing runs through their heads.”
“You are speaking of a Jacqueline before the duel. I can assure you that ever since yesterday, if not before, she has loved Monsieur d’Argy, who on his part for a long time—a very long time—has been in love with her.”
Giselle spoke eagerly, as if she forced herself to say the words that cost her pain. Her cheeks were flushed under her veil. The Abbe, who was keen-sighted, observed these signs.
“But,” continued Giselle, “if he is forced to forget her he may try to expend elsewhere the affection he feels for her; he may trouble the peace of others, while deceiving himself. He might make in the world one of those attachments—Do not fail to represent all these dangers to Madame d’Argy when you plead the cause of Jacqueline.”
“Humph! You are evidently much attached, Madame, to Mademoiselle de Nailles.”
“Very much, indeed,” she answered, bravely, “very much attached to her, and still more to him; therefore you understand that this marriage must—absolutely must take place.”
She had risen and was folding her cloak round her, looking straight into the Abbe’s eyes. Small as she was, their height was almost the same; she wanted him to understand thoroughly why this marriage must take place.
He bowed. Up to that time he had not been quite sure that he had not to do with one of those wolves dressed in fleece whose appearance is as misleading as that of sheep disguised as wolves: now his opinion was settled.
“Mon Dieu! Madame,” he said, “your reasons seem to me excellent—a duel to be prevented, a son to be kept by the side of his sick mother, two young people who love each other to be married, the saving, possibly, of two souls—”
“Say three souls, Monsieur l’Abbe!”
He did not ask whose was the third, nor even why she had insisted that this delicate commission must be executed that same day. He only bowed when she said again: “At four o’clock: Madame d’Argy will be prepared to see you. Thank you, Monsieur l’Abbe.” And then, as she descended the staircase, he bestowed upon her silently his most earnest benediction, before returning to the cold cutlet that was on his breakfast table.
Giselle did not breakfast much better than he. In truth, M. de Talbrun being absent, she sat looking at her son, who was eating with a good appetite, while she drank only a cup of tea; after which, she dressed herself, with more than usual care, hiding by rice-powder the trace of recent tears on her complexion, and arranging her fair hair in the way that was most becoming to her, under a charming little bonnet covered with gold net-work which corresponded with the embroidery on an entirely new costume.
When she went into the dining-room Enguerrand, who was there with his nurse finishing his dessert, cried out: “Oh! mamma, how pretty you are!” which went to her heart. She kissed him two or three times—one kiss after another.
“I try to be pretty for your sake, my darling.”
“Will you take me with you?”
“No, but I will come back for you, and take you out.”
She walked a few steps, and then turned to give him such a kiss as astonished him, for he said:
“Is it really going to be long?”
“What?”
“Before you come back? You kiss me as if you were going for a long time, far away.”
“I kissed you to give myself courage.”
Enguerrand, who, when he had a hard lesson to learn, always did the same thing, appeared to understand her.
“You are going to do some thing you don’t like.”
“Yes, but I have to do it, because you see it is my duty.”
“Do grown people have duties?”
“Even more than children.”
“But it isn’t your duty to write a copy—your writing is so pretty. Oh! that’s what I hate most. And you always say it is my duty to write my copy. I’ll go and do it while you do your duty. So that will seem as if we were both together doing something we don’t like—won’t it, mamma?”
She kissed him again, even more passionately.
“We shall be always together, we two, my love!”
This word love struck the little ear of Enguerrand as having a new accent, a new meaning, and, boy-like, he tried to turn this excess of tenderness to advantage.
“Since you love me so much, will you take me to see the puppet-show?”
“Anywhere you like—when I come back. Goodby.”