"But this is midsummer madness," said I.
"Suppose it is, what matter?" He waved a great hand and fortuitously caught a waiter by the arm. "Même chose pour tout le monde." He flicked him away. "Now, this is business. Will you come and rough it? The Vesta isn't a Cunard Liner. Not even a passenger boat. No luxuries. I hope you understand."
"Hilary has been telling me just what I'm to expect," said Liosha.
"We'll do our best for you, ma'am," said Captain Maturin; "but you mustn't expect too much. I suppose you know you'll have to sign on as one of the crew?"
"And if you disobey orders," said I, "the Captain can tie you up to the binnacle, and give you forty lashes and put you in irons."
"I guess I'll be obedient, Captain," said Liosha, proud of her incredulity.
"I don't allow my ship's company to bring many trunks and portmanteaux aboard," smiled Captain Maturin.
"I'll see to the dunnage," said Jaffery.
"The what?" I asked.
"It's only passengers that have luggage. Sailor folk like Liosha and me have dunnage."
"I see," said I. "And you bring it on board in a bundle together with a parrot in a cage."
Earnest persuasion being of no avail, I must have recourse to light mockery. But it met with little response. "And what," I asked, "is to become of the forty-odd colis that we passed through the customs this morning?"
"You can take 'em home with you," said Jaffery. He grinned over his third foaming beaker of dark beer. "Isn't it a blessing I brought him along? I told him he'd come in useful."
"But, good Lord!" I protested, aghast, "what excuse can I, a lone man, give to the Southampton customs for the possession of all this baggage? They'll think I've murdered my wife on the voyage and I shall be arrested. No. There is the parcel post. There are agencies of expedition. We can forward the luggage by grande vitesse or petite vitesse—how long are you likely to be away on this Theophile Gautier voyage—'Cueillir la fleur de neige. Ou la fleur d'Angsoka'?"
"Four months," said Captain Maturin.
"Then if I send them by the Great Swiftness, they'll arrive just in time."
I love my friends and perform altruistic feats of astonishing difficulty; but I draw the line at being personally involved in a nightmare of curved-top trunks and green canvas hat-containing crates belonging to a woman who is not my wife.
There followed a conversation on what seemed to me fantastic, but to the others practical details, in which I had no share. A suit of oilskins and sea-boots for Liosha formed the subject of much complicated argument, at the end of which Captain Maturin undertook to procure them from marine stores this peaceful Sunday night. Liosha, aglow with excitement and looking exceedingly beautiful, also mentioned her need of thick jersey and woollen cap and stout boots not quite so tempest-defying as the others; and these, too, the foolish and apparently infatuated mariner promised to provide. We drifted mechanically, still talking, into the interior of the Café-Restaurant, where we sat down to a dinner which I ordered to please myself, for not one of the others took the slightest interest in it. Jaffery, like a schoolboy son of Gargamelle, shovelled food into his mouth—it might have been tripe, or bullock's heart or chitterlings for all he knew or cared. His jolly laugh served as a bass for the more treble buzz and clatter of the pleasant place. I have never seen a man exude such plentiful happiness. Liosha ate unthinkingly, her elbows on the table, after the manner of Albania, her hat not straight—I whispered the information as (through force of training) I should have whispered it to Barbara, with no other result than an impatient push which rendered it more piquantly crooked than ever. Captain Maturin went through the performance with the grave face of another classical devotee to duty; but his heart—poor fellow!—was not in his food. It was partly in Pinner, partly in his antediluvian tramp, and partly in the prospect of having as cook's mate during his voyage the superbly vital young woman of the stone-age, now accidentally tricked out in twentieth century finery, who was sitting next to him.
Captain Maturin took an early leave. He had various things to do before turning in—including, I suppose, the purchase of his cook's mate's outfit—and he was to sail at five-thirty in the morning. If his new deck-hand and cook's mate would come alongside at five or thereabouts, he would see to their adequate reception.
"You wouldn't like to ship along with me, too, Mr. Freeth?" said he, with a grip like—like any horrible thing that is hard and iron and clamping in a steamer's machinery—and athwart his green-grey eyes filled with wind and sea passed a gleam of humour—"There's still time."
"I would come with pleasure," said I, "were it not for the fact that all my spare moments are devoted to the translation of a Persian poet."
If I am not urbane, I am nothing.
He went. Liosha bade me good-bye. She must retire early. The rearrangement of her luggage—"dunnage," I corrected—would be a lengthy process. She thanked me, in her best Considine manner, for all the trouble I had taken on her account, sent her love to Barbara and to Susan, whose sickness, she trusted, would be transitory, expressed the hope that the care of her belongings would not be too great a strain upon my household—and then, like a flash of lightning, in the very middle of the humming restaurant filled with all the notabilities and respectabilities of Havre, she flung her generous arms around my neck in a great hug, and kissed me, and said: "Dear old Hilary, I do love you!" and marched away magnificently through the staring tables to the inner recesses of the hotel.
Puzzledom reigned in Havre that night. English people are credited in France with any form of eccentricity, so long as it conforms with traditions of le flègme britannique; but there was not much flègme about Liosha's embrace, and so the good Havrais were mystified.
There was no following Liosha. She had made her exit. To have run after her were an artistic crime; and in real life we are more instinctively artistic and dramatic than the unthinking might suppose. Besides, there was the bill to pay. We sat down again.
"That little chap never seems to have any luck," said Jaffery. "He's one of the finest seamen afloat, with a nerve of steel and a damnable way of getting himself obeyed. He ought to be in command of a great liner instead of a rotten old tramp of fifteen hundred tons."
I beamed. "I'm glad you call it a rotten old tramp. I described it in those terms to Liosha."
"Oh!" said Jaffery. "Precious lot you know about it." He yawned cavernously. "I'll be turning in soon, myself."
It was not yet ten o'clock. "And what shall I do?" I asked.
"Better turn in, too, if you want to see us off."
"My dear Jaff," said I, "you have always bewildered me, and when I contemplate this new caprice I am beyond the phenomenon of bewilderment. But in one respect my mind retains its serene equipoise. Nothing short of an Act of God shall drag me from my bed at half-past four in the morning."
"I wanted to give you a few last instructions."
"Give them to me now," said I.
He handed me the key of his chambers. "If you wouldn't mind tidying up, some day—I left my papers in a deuce of a mess."
"All right," said I.
"And I had better give you a power of attorney, in case anything should crop up."
He called for writing materials, and scribbled and signed the document, which I put into my letter case.
"And what about letters?"
"Don't want any. Unless"—said he, after a little pause, frowning in the plenitude of his content—"if you and Barbara can make things right again with Doria—then one of you might drop me a line. I'll send you a schedule of dates."
"Still harping on my daughter?" said I.
"You may think it devilish funny," he replied; "but for me there's only one woman in the world."
"Let us have a final drink," said I.
We drank, chatted a while, and went to bed.
When I awoke the next morning the Vesta was already four hours on her way to Madagascar.
CHAPTER XX
I have one failing. Even I, Hilary Freeth, of Northlands in the County of Berkshire, Esquire, Gent, have one failing, and I freely confess it. I cannot keep a key. Were I as other men are—which, thank Heaven, I am not—I might wear a pound or so of hideous ironmongery chained to my person. This I decline to do, with the result that, as I say, I cannot keep a key. Of all the household stowaway places under my control (and Barbara limits their number) only one is locked; and that drawer containing I know not what treasures or rubbish is likely to continue so forever and ever—for the key is lost. Such important documents as I desire to place in security I send to bankers or solicitors, who are trained from childhood in the expert use of safes and strong-boxes. My other papers the world can read if it choose to waste its time; at any rate, I am not going to lock them up and have the worry of a key preying on my mind. I should only lose it as I lost the other one. Now, by a freak of fortune, the key of Jaffery's flat remained in the suit-case wherein I had flung it at Havre, until it was fished out by Franklin on my arrival at Northlands.
"For goodness' sake, my dear," said I to Barbara, "take charge of this thing."
But she refused. She had too many already to look after. I must accept the responsibility as a moral discipline. So I tied a luggage label to the elusive object, inscribed thereon the legend, "Key of Jaffery's flat," and hung it on a nail which I drove into the wall of my library.
"Besides," said Barbara, satirically watching the operation, "I am not going to have anything to do with this crack-brained adventure."
"To hear you speak," said I, for she had already spoken at considerable length on the subject, "one would think that I could have prevented it. If Jaffery chooses to go Baresark and Liosha to throw her cap over the topmasts, why in the world shouldn't they?"
"I suppose I'm conventional," said Barbara. "And from the description you have given me of the boat, I'm sure the poor child will be utterly miserable, and she'll ruin her hands and her figure and her skin."
I wished I had drawn a little less lurid picture of the steamship Vesta.
As soon as business or idleness took me to town, I visited St. Quentin's Mansions, and after consultation with the porter, who, knowing me to be a friend of Mr. Chayne's, assured me that I need not have burdened myself with the horrible key, I entered Jaffery's chambers. I found the small sitting-room in very much the same state of litter as when Jaffery left it. He enjoyed litter and hated the devastating tidiness of housemaids. Give a young horse with a long, swishy tail a quarter of an hour's run in an ordinary bachelor's rooms, and you will have the normal appearance of Jaffery's home. As I knew he did not want me to dust his books and pictures (such as they were) or to make order out of a chaos, of old newspapers, or to put his pipes in the rack or to remove spurs and physical culture apparatus from the sofa, or to bestow tender care upon a cannon ball, an antiquated eighteen or twenty-pounder, which reposed—most useful piece of furniture—in the middle of the hearth-rug, or to see to the comfortless electric radiator that took the place of a grate, I let these things be, and concentrated my attention on his papers which lay loose on desk and table. This was obviously the tidying up to which he had referred. I swept his correspondence into one drawer. I gathered together the manuscript of his new novel and swept it into another. On the top of a pedestal bookcase I discovered the original manuscript of "The Greater Glory," neatly bound in brown paper and threaded through with red tape. This I dropped into the third drawer of the desk, which already contained a mass of papers. I went into his bedroom, where I found more letters lying about. I collected them and looked around. There seemed to be little left for me to do. I noticed two photographs on his dressing-table—one of his mother, whom I remembered, and, one of Doria—these I laid face downwards so that the light should not fade them. I noticed also a battered portmanteau from beneath the lid of which protruded three or four corners of scribbling paper, and lastly my eyes fell upon the offending beer-barrel in a dark alcove. The basin set below the tap, in order to catch the drip, was nearly full. In four months' time the room would be flooded with sour and horrible beer. Full of the thought, I deposited the letters in the drawer with the rest of the correspondence, and, leaving the flat, summoned the lift, and in Jaffery's name presented a delighted porter with the contents of a nine-gallon cask. I went away in the rich glow that mantles from man's heart to check when he knows that he has made a friend for life. It was only afterwards, when I got home, and hung the labelled key on my library wall, that I realised that old Jaffery and myself had, at least, one thing in common—videlicet, the keyless habit. I had often suspected that deep in our souls lurked some hidden trait-d'union. Now I had found it.
And looking back on that wreck of a room, I reflected how congenial Jaffery must have found his surroundings on board the Vesta. The weather had changed from summer calm to storm. The gentleman from the meteorological office who writes for the newspapers talked about cyclonic disturbances, and reported gales in the channel and on the west coasts of France. The same was likely to continue. The wind blew hard enough in Berkshire, what must it have done in the Bay of Biscay? As a matter of fact, as we learned from a picture postcard from Jaffery and a short letter from Liosha posted at Bordeaux, and from their lips considerably later—for impossible as it may seem, they did not go to the bottom or die of scurvy or the cannibal's pole-axe—they had made their way from Havre in an ever-increasing tempest, during which they apparently had not slept or put on a dry rag. Heavy seas washed the deck, and kept out the galley fires, so that warm food had not been procurable. It seemed that every horror I had prophesied had come to pass. I should have pitied them, but for the blatant joyousness of their communications. "I was not seasick a minute, and I have never been so happy in my life," wrote Liosha. "Hilary should have been with us," wrote Jaffery. "It would have made a man of him. Liosha in splendid fettle. She goes about in men's clothes and oilskins and can turn her hand to anything when she isn't lashed to a stanchion." You can just imagine them having cast off all semblance of Christians and wallowing in wet and dirt. . . .
About this time, according to the sequence of events recorded in my all too scraggy diary, Doria came to us for a week-end, her first visit since Jaffery's outrageous conduct. She was glad to make friends with us once more, and to prove it showed the pleasanter side of her character. She professed not to have forgiven Jaffery; but she referred to the terrible episode in less vehement terms. It was obvious to us both that she missed him more than she would confess, even to herself. In her reconstituted existence he had stood for an essential element. Unconsciously she had counted on his devotion, his companionship, his constant service, his bulky protection from the winds of heaven. Now that she had driven him away, she found a girder wanting in her life's neat structure, which accordingly had begun to wobble uncomfortably. After all, she had provoked the man (this with some reluctance she admitted to Barbara), and he had only picked her up and shaken her. He had had no intention of dashing out her brains or even of giving her a beating. In her heart she repented. Otherwise why should she take so ill Jaffery's flight with Liosha, which she characterised as abominable, and Liosha's flight with Jaffery, which she characterised as monstrous?
"I can't talk to Barbara about it," she said to me on the Sunday morning, perching herself on the corner of my library table, a disrespectful trick which she had caught from my wife, while I sat back in my writing-chair. "Barbara seems to be bemused about the woman. One would think she was a kind of saint, incapable of stain."
"In one specific way," I replied, "I think she is."
"Oh, rubbish, Hilary!" she smiled, and swung her little foot. "You, a man of the world, how can you talk so? First she runs off with that dreadful fellow and a few hours afterwards runs off with Jaffery. What respectable woman—well, what honest woman, according to the term of the lower classes—would run away with two men within twenty-five hours?"
"She went off with Fendihook, honourably, thinking he was going to marry her. She has joined Jaffery honourably, too, because there's no question of marriage or anything else between them."
"Sancta simplicitas!" She shook her head from side to side and looked at me pityingly. "I'll allow Jaffery is just a fool. But she isn't. The best one can say for her is that she has no moral sense. I know the type."
"Where have you studied it, my dear?" I asked.
She coloured, taken aback, but after half a second she replied with her ready sureness:
"In my father's drawing-room among city people and in my own among literary people."
"H'm!" said I. "Lioshas don't grow on every occasional chair."
"You're as bemused as Barbara."
"I haven't studied what you call the type," I replied. "But I've studied an individual, which you haven't."
She swung off the table. "Oh, well, have it your own way—Paul and Virginia, if you like. What does it matter to me?"
"Yes, my dear," said I. "That's just it—what the dickens does it matter to you?"
"Nothing at all." She snapped a dainty finger and thumb.
"You've turned Jaffery out of your house," I continued, with malicious intent. "You've sworn never to set eyes on him again. You've banished him beyond your horizon. His doings now can be no concern of yours. If he chose to elope with the fat woman in a freak museum, why shouldn't he? What would it have to do with you?"
"Only this," said Doria, coming back to the table corner but not sitting on it. "It would make Jaffery's declaration to me all the more insulting."
"'Having known me to decline'?" I quoted.
"Precisely."
She tossed her head, in her wounded pride. But unknowingly she had swallowed my bait. I had hooked my little fish. I smiled to myself. She was eaten up with jealousy.
"Well," said I, "you remember the French proverb about the absent being always in the wrong. Let us wait until they come back and hear what they've got to say for themselves."
She put her hands behind her back. As she stood, her little black and ivory head was not much above the level of mine. "What they may say is a matter of perfect indifference to me."
I bent forward. "I think I ought to tell you what Jaffery's—practically—last words to me were: 'There's only one woman in the world for me.' Meaning you." She broke away with a laugh. "And to prove it, he elopes with the fat woman! Oh, Hilary"—with the tips of her fingers she brushed my hair—"you really are a simple old dear!"
"All the same—" I began.
"All the same," she interrupted, "this is a very untidy conversation. I didn't come in here to talk, but to borrow a copy of Baudelaire, if you have one."
She turned to scan my shelves. I joined her and took down Les Fleurs du Mal. She thanked me, tucked the book under her arm, and went out.
Rather uncharitably I rejoiced in her soreness. It was good discipline. It would give her a sense of values. Should she ever get Jaffery back again, with no Liosha hanging round his neck, I was certain that not only would she forgive past mishandling, but for the sake of keeping him would put up with a little more. Whether she would marry him was another story. I had every reason to believe that she would not. Adrian reigned her bosom's lord. In her worshipping fidelity she never wavered. She regarded a second marriage with horror. That was comprehensible enough, with her husband but seven months dead. No, should she ever get Jaffery back, I didn't think she would marry him; but beyond doubt she would treat him with more consideration and respect. These, of course, were my conjectures and deductions (confirmed by Barbara) from the patent fact that she found herself lost without Jaffery and that she was furiously jealous of Liosha.
It was several weeks before we saw her again. August arrived. Barbara and I played the ever-fresh summer comedy. I swore by all my gods I would not leave Northlands. I went on vowing until I arrived with a mountain of luggage, a wife and a child and a maid at a great hotel on the Lido. Our days were unimportant. We bathed in the Adriatic. We revisited familiar churches and picture galleries in Venice. We mingled with a cosmopolitan crowd and developed the complexions (not only in our faces) of an Othello family. Doria, too, made holiday abroad. Every August, Mr. Jornicroft repaired the ravages of eleven months' civic and other feasting at Marienbad, and Doria, as she had done before her marriage, accompanied him. She and Barbara exchanged letters about nothing in particular. The time passed smoothly.
Once or twice we had word from our runagates. The fury of the sea having subsided after they had left Bordeaux, they had settled down to the normal life of shipboard, and Jaffery took his turn with the hands, coiled ropes, sweated over cargo, and kept his watch. Liosha, we were given to understand, besides helping in the galley and the cabin and swabbing decks, found much delight in painting the ship's boats with paint which Jaffery had bought for the purpose at Bordeaux. She had struck up a friendship with the first mate, who, possessing a camera, had taken their photographs. They sent us one of the two standing side by side, and a more villainous-looking yet widely smiling pair you could not wish to see. Both wore sailors' caps and jerseys and sea-boots, and Barbara's keen eye detected the fact that Liosha, for freedom's sake, had cut a foot or so off the bottom of her skirt without taking the trouble to hem up the edge, which, now frayed, hung about her calves in disgraceful fringes.
"I think you were wrong, my dear," said I. "The poor thing looks anything but utterly miserable."
"I'm sure I was right about her hands and skin," she maintained.
"Well, it's her own skin."
"More's the pity," Barbara retorted.
What on earth she meant, I do not know; but, as usual, she had the last word.
The middle of September found us back in England, and shortly afterwards Doria returned also, and resumed her lonely life in the Adrian-haunted flat. But by and by she grew restless, complaining that no one but her father, of whose society she had wearied, was in town, and went off on a series of country-house visits. The flat, I suspected, for all its sacred memories, was dull without Jaffery. She still maintained her unrelenting attitude, and spoke scornfully of him; but once or twice she asked when this mad voyage would be over, thereby betraying curiosity rather than indifference.
Meanwhile the autumn publishing season was in full swing. Wittekind's list of new novels in its deep black framing border stared at you from the advertisement pages of every periodical you picked up, and so did the list of every other publisher. Day after day Doria's eyes fell on this announcement of Wittekind, and day after day her indignation swelled at the continued omission of "The Greater Glory." All these nobodies, these ephemeral scribblers, were being thrust flamboyantly on public notice and her Adrian, the great Sun of the firm, was allowed to remain in eclipse. For what purpose had he lived and died if his memory was treated with this dark ingratitude? I strove to reason with her. Adrian's book had been prodigally advertised in the spring. It had sold enormously. It was still selling. There was no need to advertise it any longer. Besides, advertisement cost money, and poor Wittekind had to do his duty by his other authors. He had to push his new wares. "Tradesman!" cried Doria. If he wasn't, I remonstrated, if he wasn't a tradesman in a certain sense, an expert in the art of selling books, how could Adrian's novels have attained their wide circulation? It was to his interest to increase that circulation as much as possible. Why not let him run his very successful business his own way? Doria loftily assured me that she had no interest in his business, in the mere vulgar number of copies sold. Adrian's glory was above such sordid things. Of far higher importance was it that his name should be kept, like a beacon, before the public. Not to do so was callous ingratitude and tradesman's niggardliness on the part of Wittekind. Something ought to be done. I confessed my inability to do anything.
"I know you have nothing to do with the literary side of the executorship. Jaffery undertook it. And now, instead of looking after his duties, he has gone on this impossible voyage."
Here was another grievance against the unfortunate Jaffery. I might have asked her who drove him to Madagascar, for had she been kind, he would have made short work of Liosha, after having rescued her from Fendihook, and would have returned meekly to Doria's feet. But what would have been the use? I was tired of these windy arguments with Doria, and worn out with the awful irony of upholding our poor Adrian's genius.
"I'm sorry he's not here," said I, somewhat tartly, "because he might have prevailed upon you to listen to common sense."
A little while after this, another firm of publishers announced an édition de luxe of the works of a brilliant novelist cut off like Adrian in the flower of his age. It was printed on special paper and illustrated by a famous artist, and limited to a certain number of copies. This set Doria aflare. From Scotland, where she was paying one of her restless visits, she sent me the newspaper cutting. If the commercial organism, she said, that passed with Wittekind for a soul would not permit him to advertise Adrian's spring book in his autumn list, why couldn't he do like Mackenzie & Co., and advertise an édition de luxe of Adrian's two novels? And if Mackenzie & Co. thought it worth while to bring out such an edition of an entirely second-rate author, surely it would be to Wittekind's advantage to treat Adrian equally sumptuously. I advised her to write to Wittekind. She did. Accompanied by a fury of ink, she sent me his most courteous and sensible answer. Both books were doing splendidly. There was every prospect of a golden aftermath of cheap editions. The time was not ripe for an édition de luxe. It would come, a pleasurable thing to look forward to, when other sales showed signs of exhaustion.
"He talks about exhaustion," she wrote. "I suppose he means when he sends the volumes to be pulped, 'remainder or waste'—there's a foolish woman here who evidently has written a foolish book, and has shown me her silly contract with a publisher. 'Remainder or waste.' That's what he's thinking of. It's intolerable. I've no one, dear Hilary, to turn to but you. Do advise me."
I sent her a telegram. For one thing, it saved the trouble of concocting a letter, and, for another, it was more likely to impress the recipient. It ran:
"I advise you strongly to go to Wittekind yourself and bite him."
I was rather pleased at the humour—may I venture to qualify it as mordant?—of the suggestion. Even Barbara smiled. Of course, I was right. Let her fight it out herself with Wittekind.
But I have regretted that telegram ever since.
CHAPTER XXI
Luckily, I have kept most of Jaffery's letters written to me from all quarters of the globe. Excepting those concerned with the voyage of the S.S. Vesta, they were rare phenomena. Ordinarily, if I heard from him thrice a year I had to consider that he was indulging in an orgy of correspondence. But what with Doria and Adrian and Liosha, and what with Barbara and myself being so intimately mixed up in the matters which preoccupied his mind, the voyage of the Vesta covered a period of abnormal epistolary activity. Instead of a wife, our amateur sailor found a post office at every port. He wrote reams. He had the journalist's trick of instantaneous composition. Like the Ouidaesque hero, who could ride a Derby Winner with one hand, and stroke a University Crew to victory with the other, Jaffery could with one hand hang on to a rope over a yawning abyss, while with the other he could scribble a graphic account of the situation on a knee-supported writing-pad. In ordinary circumstances—that is to say in what, to Jaffery, were ordinary circumstances—he performed these literary gymnastics for the sake of his newspaper; but the voyage of the Vesta was an exceptional affair. Save incidentally—for he did send descriptive articles to The Daily Gazette—he was not out on professional business. The gymnastics were performed for my benefit—yet with an ulterior motive. He had sailed away, not on a job, but to satisfy a certain nostalgia, to escape from civilisation, to escape from Doria, to escape from desire and from heartache . . . and the deeper he plunged into the fatness of primitive life, the closer did the poor ogre come to heartache and to desire. He wrote spaciously, in the foolish hope that I would reply narrowly, following a Doria scent laid down with the naïveté of childhood. I received constant telegrams informing me of dates and addresses—I who, Jaffery out of England, never knew for certain whether he was doing the giant's stride around the North Pole or horizontal bar exercise on the Equator. It was rather pathetic, for I could give him but little comfort.
Besides the letters, he (and Liosha) deluged us with photographs taken chiefly by the absurd second mate, from which it was possible to reconstruct the S.S. Vesta in all her dismalness. You have seen scores of her rusty, grimy congeners in any port in the world. You have only to picture an old, two-masted, well-decked tramp with smokestack and foul clutter of bridge-house amidships, and fore and aft a miserable bit of a deck broken by hatches and capstans and donkey-engines and stanchions and chains and other unholy stumbling blocks and offences to the casual promenader. From the photographs and letters I learned that the dog-hole, intended by the Captain for Jaffery, but given over to Liosha, was away aft, beneath a kind of poop and immediately above the scrunch of the propeller; and that Jaffery, with singular lack of privacy, bunked in the stuffy, low cabin where the officers took their meals and relaxations. The more vividly did they present the details of their life, the more heartfelt were my thanksgivings to a merciful Providence for having been spared so dreadful an experience.
Our two friends, however, found indiscriminate joy in everything; I have their letters to prove it. And Jaffery especially found perpetual enjoyment in the vagaries of Liosha. For instance, here is an extract from one of his letters:
"It's a grand life, my boy! You're up against realities all the time. Not a sham within the horizon. You eat till you burst, work till you sleep, and sleep till you're kicked awake. You should just see Liosha. Maturin says he has only met one other woman sailor like her, and that was the daughter of a trader sailing among the Islands, who had lived all her life since birth on his ship and had scarcely slept ashore. She's as much born to it as any shell-back on board. She has the amazing gift of looking part of the tub, like the stokers and the man at the wheel. Unlike another woman, she's never in the way, and the more work you can give her to do, the happier she is. She's in magnificent health and as strong as a horse. At first the hands didn't know what to make of her; now she's friends with the whole bunch. The difficulty is to keep her from overfamiliar intercourse with them, for though she signed on as cook's mate, she eats in the cabin with the officers, and between the cabin and the fo'c'sle lies a great gulf. They come and tell her about their wives and their girls and what rotten food they've got—'Everybody has got rotten food on board ship, you silly ass!' quoth Liosha. 'What do you expect—sweetbreads and ices?'—and what soul-shattering blighters they've shipped with, and what deeds of heroism (mostly imaginary) they have performed in pursuit of their perilous calling. They're all children, you know, when you come to the bottom of them, these hell-tearing fellows—children afflicted with a perpetual thirst and a craving to punch heads—and Liosha's a child, too; so there's a kind of freemasonry between them.
"There was the devil's own row in the fo'c'sle the other evening. The first mate went to look into it and found Liosha standing enraptured at the hatch looking down upon a free fight. There were knives about. The mate, being a blasphemous and pugilistic dog, soon restored order. Then he came up to Liosha—you and Barbara should have seen her—it was sultry, not a breath of air—and she just had on a thin bodice open at her throat and the sleeves rolled up and a short ragged skirt and was bareheaded.
"'Why the Hades didn't you stop 'em, missus?'
"For some reason or the other, the whole ship's company, except the skipper and myself, call her 'missus.' She gazed on him like an ox-eyed Juno; you know her way.
"'Why should I interfere with their enjoyment?'
"'Enjoyment—!' he gasped. 'Oh, my Gawd!' He flung out his arms and came over to me. I was smoking against the taffrail. 'There they was trying to cut one another's throats, and she calls it enjoyment.'
"He went off spluttering. I watched Liosha. A Dutchman—what you would call a Swede—a hulking beggar, came up from the fo'c'sle very much the worse for wear. Liosha says:
"'Mr. Andrews was very angry, Petersen.'
"He grinned. 'He was, missus.'
"'What was it all about?'
"He explained in his sea-English, which is not the English of that mildewed Boarding House in South Kensington. Bill Figgins had called him a ——, he had retaliated, and the others had taken a hand, too."
It is I who suppress the actual words reported by Jaffery. But, believe me, they were enough to annoy anybody.
"She shouted down the stairway. 'Here you, Bill Figgins, come on deck for a minute.'
"A lean, wiry, black-looking man-spawn of the Pool of London, emerged.
"'what's the matter?'
"Why did you call Petersen a ——?' she asked pleasantly and word-perfect.
"'Cos he is one.'
"'He isn't,' said Liosha. 'He's a very nice man. And so are you. And you both fought fine; I was looking on, and I was mad not to see the end of it. But Mr. Andrews doesn't like fighting. So see here, if you two don't shake hands, right now, and make friends and promise not to fight again, I'll not speak a word to either of you for the rest of the voyage.'
"If I had tackled them like this, hefty chap that I am, they would have consigned me to a shambles of perdition. And if any other woman had attempted it, even our valiant Barbara, they would have told her in perhaps polite, but anyhow forcible, terms to mind her own business. In either case they would have resented to the depths of their simple souls the alien interference. But with Liosha it was different. Of course sex told. Naturally. But she was a child like themselves. She had looked on, placidly, and had caught the flash of knives without turning a hair. They felt that if she were drawn into a mêlée she would use a knife with the best of them. I'm panning out about this, because it seems so deuced interesting and I should like to know what you and Barbara think. Do you remember Gulliver? For all the world it was like Glumdalclitch making the peace between two little nine-year-old Brobdingnagians. The two men looked at each other sheepishly. Half a dozen grinning heads appeared at the fo'c'sle hatch. You never saw anything so funny in your life. At last the lean Bill Figgins stuck out his hand sideways to the Dutchman, without looking at him.
"'All right, mate.'
"And the Swede shook it heartily, and the grimy hands cried 'Bravo, missus!' and Liosha, turning and catching sight of me just a bit abaft the funnel beneath the bridge, for the first time, swung up the deck towards me, as pleased as Punch."
Here is another extract. . . . Well, wait for a minute.
Jaffery's letters are an embarrassment of riches. If I printed them in full they would form a picturesque handbook to the coast of the African continent from Casablanca in Morocco, all the way round by the Cape of Good Hope to Port Said. But Jaffery, in his lavish way, duplicated these travel-pictures in articles to The Daily Gazette, which, supplemented by memory, he has already published in book form for all the world to read. Therefore, if I recorded his impressions of Grand Bassam, Cape Lopez, Boma, Matadi, Delagoa Bay, Montirana, Mombasa and other apocalyptic places, I should be merely plagiarising or infringing copyright, or what-not; and in any case I should be introducing matter entirely irrelevant to this chronicle. You must just imagine the rusty Vesta wallowing along, about nine knots an hour, around Africa, disgorging cotton goods and cheap jewelry at each God-forsaken port, and making up cargo with whatever raw material could find a European market. If I had gone this voyage, I would tell you all about it; but you see, I remained in England. And if I subjected Jaffery's correspondence to microscopic examination, and read up blue books on the exports and imports of all the places on the South African coast line, and told you exactly what was taken out of the S.S. Vesta and what was put into her, I cannot conceive your being in the slightest degree interested. To do so, would bore me to death. To me, cargo is just cargo. The transference of it from ship to shore and from shore to ship is a matter of awful noise and perspiring confusion. I have travelled, in so-called comfort, as a first-class passenger to Africa. I know all about it. Generally, the ship cannot get within quarter of a mile of the shore. On one side of it lies a fleet of flat-bottomed lighters manned by glistening and excited negroes. On board is a donkey-engine working a derrick with a Tophetical clatter. Vast bales and packing cases are lifted from the holds. A dingily white-suited officer stands by with greasy invoice sheets, while another at the yawning abyss whence the cargo emerges makes the tropical day hideous with horrible imprecations. And the merchandise swings over the side and is received in the lighter, by black uplifted arms, in the midst of a blood-curdling babel of unmeaning ferocity. That is all that unloading cargo means to me; and I cannot imagine that it means any more to any of the sons or daughters of men who are not intimately concerned in a particular trade. . . . You must imagine, I say, the S.S. Vesta repeating this monotonous performance; Jaffery and Liosha and the little, black-bearded skipper, all clad in decent raiment, going ashore, and being entertained scraggily or copiously by German, French, Portuguese, English, fever-eyed commissioners, who took them on the tour du propriétaire, among the white wooden government buildings, the palm-covered huts of the natives, and shewed them the Mission Chapels and the new Custom Houses and the pigeon-like fowls and the little dirty naked nigger children, and the exiguity of their stock of glass and china, and the yearning of their souls for the fleshpots of the respective Egypts to which they belonged. You must imagine this. If anything relevant to the story of Jaffery, which, as you will remember, is all that I have to relate, happened at any of these ports, I should tell you. I should have chapter and verse for it in Jaffery's letters. But as far as I can make out, the moment they put foot on shore, they behaved like the best-conducted globe-trotters who dwell habitually in a semi-detached residence in Peckham Rye. I know Jaffery will be furious when he reads this. But great is the Truth, and it shall prevail. It was on the sea, away from ports and mission stations and exiles hungering for the last word of civilisation, and shore-going clothes, that life as depicted by Jaffery swelled with juiciness; and to my taste, the juiciest parts of his letters are those humoristically concerned with the doings of Liosha.
As to his hopeless passion for Doria, he says very little. When Jaffery put pen to paper he was objective, loving to describe what he saw and letting what he felt go hang. In consequence the shy references to Doria were all the more poignant by reason of their rarity. But Liosha was the central figure in many a picture.
Here, I say, is another extract:
"Liosha continues to thrive exceedingly. But there's one thing that worries me about her. What the blazes are we going to do with her after this voyage? No doubt she would like to keep on going round and round Africa for the rest of her life. But I can't go with her. I must get back and begin to earn my living. And I don't see her settling down to afternoon tea and respectability again. I think I'll have to set her up as a gipsy with a caravan and a snarling tyke for company. How a creature with her physical energy has managed to lie listless for all these months I can't imagine. It shews strength of character anyway. But I don't see her putting in another long stretch. . . .
"She has taken her position as cook's mate seriously, and shares the galley with the cook, a sorrow-stricken little Portugee whose wife ran away with another man during the last trip. He pours out his woes to her while she wipes away the tears from the lobscouse. I don't know how she stands it, for even I, who've got a pretty strong stomach, draw the line at the galley. But she loves it. Now and again, when it's my watch—I'm on the starboard watch, you know—I see her turn out in the morning at two bells. She stands for a few moments right aft of her cabin-door, and fills her lungs. And the wind tugs at her hair beneath her cap, and at her skirts, and the spindrift from the pale grey sea of dawn stings at her face; and then she lurches like a sailor down the wet, slanting deck—and I can tell you, she looks a devilish fine figure of a woman. And soon afterwards there comes from the galley the smell of bacon and eggs—my son, if you don't know the conglomerate smell of fried bacon and eggs, bilge water, and the salt of the pure early morning ocean, your ideas of perfume are rudimentary. She and the Portugee between them, he contributing the science and she the good-will, give us excellent grub; of course you would turn your nose up at it—but you've never been hungry in your life! and there hasn't been a grumble in the cabin. Maturin has offered her the permanent job. Certainly she looks after us and attends to our comforts in a way sailor men on tramps aren't accustomed to. She's a great pal of the second mate's and at night they play spoiled-five at a corner of the table, with the greasiest pack of cards you ever saw, and she's perfectly happy.
"Now and again we discuss the future, without arriving at any result. A day or two ago I chaffed her about marriage. She considered the matter gravely.
"'I guess I'll have to. I'm twenty-four. But I haven't had much luck so far, have I?'
"I replied: 'You won't always strike wrong 'uns.'
"'I don't know what kind of a man I'm going to strike,' she said. 'Not any of those little billy-goats in dinner jackets I used to meet at Mrs. Jardine's. No, sirree. And no more Ras Fendihooks!'
"She rose—we had been sitting on the cabin sky-light—and leaned over the taffrail and looked wistfully out to sea. I joined her. She was silent for a bit. Then she said:
"'I guess I'm not going to marry at all; for I'm not going to marry a man I don't love, and I couldn't love a man who couldn't beat me—and there ain't many. That's the kind of fool way I'm built.'
"She turned and left me. I suppose she meant it. Liosha doesn't talk through her hat. But if she ever does fall in love with a man who can beat her, there'll be the devil to pay. Liosha in love would be a tornado of a spectacle. But I shouldn't like it. Honest—I shouldn't like it. I've got so used to this clean great Amazon of a Liosha, that I should loathe the fellow were he as decent a sort as you please."
It is curious to observe how, as the voyage proceeded, Jaffery's horizon gradually narrowed to the small shipboard circle, just as an invalid's interests become circumscribed by the walls of his sick-room. He tells us of childish things, a catch of fish, a quarrel between the first and second mate over Liosha, second having accused first of a disrespectful attitude towards the lady, the sail-cloth screen rigged up aft behind which Liosha had her morning tub of sea-water, the stubbing of Liosha's toe and her temporary lameness, the illness of the Portugee cook and Liosha's supremacy in the galley. And he wrote it all with the air of the impresario vaunting the qualities of his prima donna, nay more—with a fatuous air of proprietorship, as though he himself had created Liosha.
Here is the beginning of another letter, addressed to us both: