It was said very charmingly, and we laughed. Of course Susan began the inevitable question, but Barbara hurriedly notified some dereliction with regard to gravy, and my small daughter was, so to speak, hustled out of the conversation. Jaffery by way of apology for his Gargantuan appetite discoursed on the privations of travel in uncivilised lands. A lump of sour butter for lunch and a sardine and a hazelnut for dinner. We were to fancy the infinite accumulation of hunger-pangs. And as he devoured cold beef and talked, Doria watched him with the somewhat aloof interest of one who stands daintily outside the railed enclosure of a new kind of hippopotamus.
The meal over we sought the deep shade of the terrace which faces due east. Jaffery, in his barbaric fashion, took Doria by the elbow and swept her far away from the wistaria arbour beneath which the remaining three of us were gathered, and when he fondly thought he was out of earshot, he set her beside him on the low parapet. My wife, with the responsibilities of all the Chancelleries of Europe knitted in her brow, discussed wedding preparations with Adrian. I, to whom the quality of the bath towels wherewith Adrian and his wife were to dry themselves and that of the sheets between which their housemaid was to lie, were matters of black and awful indifference, gave my more worthily applied attention to one of a new brand of cigars, a corona corona, that had its merits but lacked an indefinable soul-satisfying aroma; and I was on the pleasurable and elusive point of critical formulation, when Jaffery's voice, booming down the terrace, knocked the discriminating nicety out of my head. I lazily shifted my position and watched the pair.
"You're subtle and psychological and introspective and analytic and all that," Jaffery was saying—his light word about an ogre at lunch was not a bad one; sitting side by side on the low parapet they looked like a vast red-bearded ogre and a feminine black-haired elf—she had taken off her hat—engaged in a conversation in which the elf looked very much on the defensive—"and you're always tracking down motives to their roots, and you're not contented, like me, with the jolly face of things—"
"For an accurate diagnosis," I reflected, "of an individual woman's nature, the blatant universalist has his points."
"Whereas, I, you see," he continued, "just buzz about life like a dunderheaded old bumble-bee. I'm always busting myself up against glass panes, not seeing, as you would, the open window a few inches off. Do you see what I'm driving at?"
Apparently she didn't; for while she was speaking, he threw away his corona corona—a dream of a cigar for nine hundred and ninety-nine men out of a thousand (I glanced at Adrian who had religiously preserved two inches of ash on his)—and hauled out pipe and tobacco-pouch. I could not hear what she said. When she had finished, he edged a span nearer.
"What I want you to understand," said he, "is that I'm a simple sort of savage. I can't follow all these intricate henry Jamesian complications of feeling. I've had in my life"—he stuck pouch and pipe on the stone beside him—"I've had in my life just a few men I've loved—I don't count women—men—men I've cared for, God knows why. Do you know why one cares for people?"
She smiled, shrugged her shoulders and shook her head.
"The latest was poor Prescott—he has just pegged out—you'll hear soon enough about Prescott. There was Tom Castleton—has Adrian told you about Castleton—?"
Again she shook her head.
"He will—of course—a wonder of a fellow—up with us at Cambridge. He's dead. There only remains Hilary, our host, and Adrian."
As far as I could gather—for she spoke in the ordinary tones of civilised womanhood, whereas Jaffery, under the impression that he was whispering confidentially, bellowed like an honest bull—as far as I could gather, she said:
"You must have met hundreds of men more sympathetic to you than Mr. Freeth and Adrian."
"I haven't," he cried. "That's the funny devil of it. I haven't. If I was struck a helpless paralytic with not a cent and no prospect of earning a cent, I know I could come to those two and say, 'Keep me for the rest of my life'—and they would do it"
"And would you do the same for either of them?"
Jaffery rose and stuffed his hands in his jacket pockets and towered over her.
"I'd do it for them and their wives and their children and their children's children."
He sat down again in confusion at having been led into hyperbole. But he took her shoulders in his huge but kindly hands, somewhat to her alarm—for, in her world, she was not accustomed to gigantic males laying unceremonious hold of her—
"All I wanted to convey to you, my dear girl, is this—that if Adrian's wife won't look on me as a true friend, I'm ready to go away and cut my throat"
Doria smiled at him with pretty civility and assured him of her willingness to admit him into her inner circle of friends; whereupon he caught up his pouch and pipe and lumbered down the terrace towards us, shouting out his news.
"I've fixed it up with Doria"—he turned his head—"I can call you Doria, can't I?" She nodded permission—what else could she do? "We're going to be friends. And I say, Barbara, they'll want a wedding-present. What shall I give 'em? What would you like?"
The latter question was levelled direct at Doria, who had followed demurely in his footsteps. But it was not answered; for from the drawing-room there emerged Franklin, the butler, who marched up straight to Jaffery.
"A lady to see you, sir"
"A lady? Good God! What kind of a lady?"
He stared at Franklin, in dismay.
"She came in a taxi, sir. The driver mistook the way, and put her down at the back entrance. She would not give her name."
"Tall, rather handsome, dressed in black?"
"Yes, sir."
"Lord Almighty!" cried Jaffery, including us all in the sweep of a desperate gaze. "It's Liosha! I thought I had given her the slip."
Barbara rose, and confronted him. "And pray who is Liosha?"
Adrian hugged his knee and laughed:
"The dynamic widow," said he.
"I'll go and see what in thunder she wants," said Jaffery.
But Barbara's eyes twinkled. "You'll do nothing of the sort. She has no business to come running after you like this. She must be taught manners. Franklin, will you show the lady out here?"
She drew herself up to her full height of five feet nothing, thereby demonstrating the obvious fact that she was mistress in her own house.
Presently Franklin reappeared.
"Mrs. Prescott," said he.
CHAPTER IV
That there should have been in the uncommon-tall young woman of buxom stateliness and prepossessing features, attired (to the mere masculine eye) in quite elegant black raiment—a thing called, I think, a picture hat, broad-brimmed with a sweeping ostrich feather, tickled my especial fancy, but was afterwards reviled by my wife as being entirely unsuited to fresh widowhood—what there should have been in this remarkable Junoesque young person who followed on the heels of Franklin to strike terror into Jaffery's soul, I could not, for the life of me, imagine. In the light of her personality I thought Barbara's coup de théâtre rather cruel. . . . Of course Barbara received her courteously. She, too, was surprised at her outward aspect, having expected to behold a fantastic personage of comic opera.
"I am very pleased to see you, Mrs. Prescott."
Liosha—I must call her that from the start, for she exists to me as Liosha and as nothing else—shook hands with Barbara, making a queer deep formal bow, and turned her calm, brown eyes on Jaffery. There was just a little quarter-second of silence, during which we all wondered in what kind of outlandish tongue she would address him. To our gasping astonishment she said with an unmistakable American intonation: "Mr. Chayne, will you have the kindness to introduce me to your friends?"
I broke into a nervous laugh and grasped her hand "Pray allow me. I am Mr. Freeth, your much honoured host, and this is my wife, and . . . Miss Jornicroft . . . and Mr. Boldero. Mr. Chayne has been deceiving us. We thought you were an Albanian."
"I guess I am," said the lady, after having made four ceremonious bows, "I am the daughter of Albanian patriots. They were murdered. One day I'm going back to do a little murdering on my own account."
Barbara drew an audible short breath and Doria instinctively moved within the protective area of Adrian's arm. Jaffery, with knitted brow, leaned against one of the posts supporting the old wistaria arbour and said nothing, leaving me to exploit the lady.
"But you speak perfect English," said I.
"I was raised in Chicago. My parents were employed in the stockyards of Armour. My father was the man who slit the throats of the pigs. He was a dandy," she said in unemotional tones—and I noticed a little shiver of repulsion ripple through Barbara and Doria. "When I was twelve, my father kind of inherited lands in Albania, and we went back. Is there anything more you'd like to know?"
She looked us all up and down, rather down than up, for she towered above us, perfectly unconcerned mistress of the situation. Naturally we made mute appeal to Jaffery. He stirred his huge bulk from the post and plunged his hands into his pockets.
"I should like to know, Liosha," said he, in a rumble like thunder, "why you have left my sister Euphemia and what you are doing here?"
"Euphemia is a damn fool," she said serenely. "She's a freak. She ought to go round in a show."
"What have you been quarrelling about?" he asked.
"I never quarrel," she replied, regarding him with her calm brown eyes. "It is not dignified."
"Then I repeat, most politely, Liosha—what are you doing here?"
She looked at Barbara. "I guess it isn't right to talk of money before strangers."
Barbara smiled—glanced at me rebukingly. I pulled forward a chair and invited the lady to sit—for she had been standing and her astonishing entrance had flabbergasted ceremonious observance out of me. Whilst she was accepting my belated courtesy, Barbara continued to smile and said:
"You mustn't look on us as strangers, Mrs. Prescott. We are all Mr. Chayne's oldest and most intimate friends."
"Do tell us what the row was?" said Jaffery.
Liosha took calm stock of us, and seeing that we were a pleasant-faced and by no means an antagonistic assembly—even Doria's curiosity lent her a semblance of a sense of humour—she relaxed her Olympian serenity and laughed a little, shewing teeth young and strong and exquisitely white.
"I am here, Jaff Chayne," she said, "because Euphemia is a damn fool. She took me this morning to your big street—the one where all the shops are—"
"My dear lady," said Adrian, "there are about a hundred miles of such streets in London."
"There's only one—" she snapped her fingers, recalling the name—"only one Regent Street, I ever heard of," she replied crushingly. "It was Regent Street. Euphemia took me there to shew me the shops. She made me mad. For when I wanted to go in and buy things she dragged me away. If she didn't want me to buy things why did she shew me the shops?" She bent forward and laid her hand on Barbara's knee. "She must he a damn fool, don't you think so?"
Said Barbara, somewhat embarrassed:
"It's an amusement here to look at shops without any idea of buying."
"But if one wants to buy? If one has the money to buy?—I did not want anything foolish. I saw jewels that would buy up the whole of Albania. But I didn't want to buy up Albania. Not yet. But I saw a glass cage in a shop window full of little chickens, and I said to Euphemia: 'I want that. I must have those chickens.' I said, 'Give me money to go in and buy them.' Do you know, Jaff Chayne, she refused. I said, 'Give me my money, my husband's money, this minute, to buy those chickens in the glass cage.' She said she couldn't give me my husband's money to spend on chickens."
"That was very foolish of her," said Adrian solemnly, "for if there's one thing the management of the Savoy Hotel love, it's chicken incubators. They keep a specially heated suite of apartments for them."
"I was aware of it," said Liosha seriously. "Euphemia was not. She knows less than nothing. I asked her for the money. She refused. I saw an automobile close by. I entered. I said, 'Drive me to Mr. Jaff Chayne, he will give me the money.' He asked where Mr. Jaff Chayne was. I said he was staying with Mr. Freeth, at Northlands, Harston, Berkshire. I am not a fool like Euphemia. I remember. I left Euphemia standing on the sidewalk with her mouth open like that"—she made the funniest grimace in the world—"and the automobile brought me here to get some money to buy the chickens." She held out her hand to Jaffery.
"Confound the chickens," he cried. "It's the taxi I'm thinking of—ticking out tuppences, to say nothing of the mileage. Liosha," said he, in a milder roar, "it's no use thinking of buying chickens this afternoon. It's Saturday and the shops are shut. You go home before that automobile has ticked out bankruptcy and ruin. Go back to the Savoy and make your peace with Euphemia, like a good girl, and on Monday I'll talk to you about the chickens."
She sat up straight in her chair.
"You must take me somewhere else. I've got no use for Euphemia."
"But where else can I take you?" cried Jaffery aghast.
"I don't know. You know best where people go to in England. Doesn't he?" She included us all in a smile.
"But you must go back to Euphemia till Monday, at any rate."
"And she has arranged such a nice little programme for you," said Adrian. "A lecture on Tolstoi to-night and the City Temple to-morrow. Pity to miss 'em."
"If I saw any more of Euphemia, I might hurt her," said Liosha.
"Oh, Lord!" said Jaffery. "But you must go somewhere." He turned to me with a groan. "Look here, old chap. It's awfully rough luck, but I must take her back to the Savoy and mount guard over her so that she doesn't break my poor sister's neck."
"I wouldn't go so far as that," said Liosha.
"How far would you go?" Adrian asked politely, with the air of one seeking information.
"Oh, shut up, you idiot," Jaffery turned on him savagely. "Can't you see the position I'm in?"
"I'm very sorry you're angry, Jaff Chayne," said Liosha with a certain kind dignity. "But these are your friends. Their house is yours. Why should I not stay here with you?"
"Here? Good God!" cried Jaffery.
"Yes, why not?" said Barbara, who had set out to teach this lady manners.
"The very thing," said I.
Jaffery declared the idea to be nonsense. Barbara and I protested, growing warmer in our protestations as the argument continued. Nothing would give us such unimaginable pleasure as to entertain Mrs. Prescott. Liosha laid her hand on Jaffery's arm.
"But why shouldn't they have me? When a stranger asks for hospitality in Albania he is invited to walk right in and own the place. Is it refused in England?"
"Strangers don't ask," growled Jaffery.
"It would make life much more pleasant if they did," said Barbara, smiling. "Mrs. Prescott, this bear of a guardian or trustee or whatever he is of yours, makes a terrible noise—but he's quite harmless."
"I know that," said Liosha.
"He does what I tell him," the little lady continued, drawing herself up majestically beside Jaffery's great bulk. "He's going to stay here, and so will you, if you will so far honour us."
Liosha rose and bowed. "The honour is mine."
"Then will you come this way—I will shew you your room."
She motioned to Liosha to precede her through the French window of the drawing-room. Before disappearing Liosha bowed again. I caught up Barbara.
"My dear, what about clothes and things?"
"My dear," she said, "there's a telephone, there's a taxi, there's a maid, there's the Savoy hotel, and there's a train to bring back maid and clothes."
When Barbara takes command like this, the wise man effaces himself. She would run an Empire with far less fuss than most people devote to the running of a small sweet-stuff shop. I smiled and returned to the others. Jaffery was again filling his huge pipe.
"I'm awfully sorry, old man," he said gloomily.
Adrian burst out laughing "But she's immense, your widow! The most refreshing thing I've seen for many a day. The way she clears the place of the cobwebs of convention! She's great. Isn't she, Doria?"
"I can quite understand Mr. Chayne finding her an uncomfortable charge."
"Thank you," said Jaffery, with rather unnecessary vehemence. "I knew you would be sympathetic." He dropped into a chair by her side. "You can't tell what an awful thing it is to be responsible for another human being."
"Heaps of people manage to get through with it—every husband and wife—every mother and father."
"Yes; but not many poor chaps who are neither father nor husband are responsible for another fellow's grown-up widow."
Doria smiled. "You must find her another husband."
"That's a great idea. Will you help me? Before I knew of Adrian's great good fortune, I wrote to Hilary—ho! ho! ho! But we must find somebody else."
"Has she any money?" asked Doria, who smiled but faintly at the jocular notion of a Liosha-bound Adrian.
"Prescott left her about a thousand a year. He was pretty well off, for a war-correspondent."
"I don't think she'll have much difficulty. Do you know," she added, after a moment or two of reflection, "if I were you, I would establish her in a really first-class boarding-house."
"Would that be a good way?" Jaffery asked simply.
She nodded. "The best. She seems to have fallen foul of your sister."
"The dearest old soul that ever lived," said Jaffery.
"That's why. I'm sure I know your sister perfectly. The daughter of an Albanian patriot who used to kill pigs in Chicago—why, what can your poor sister do with her? Your sister is much older than you, isn't she?"
"Ten years. How did you guess?"
Doria smiled with feminine wisdom. "She's the gentlest maiden lady that ever was. It's only a man that could have thought of saddling her with our friend. Well—that's impossible. She would be the death of your sister in a week. You can't look after her yourself—that wouldn't be proper."
"And it would be the death of me too!" said Jaffery.
"You can't leave her in lodgings or a flat by herself, for the poor woman would die of boredom. The only thing that remains is the boarding-house."
Jaffery regarded her with the open-eyed adoration of a heathen Goth receiving the Gospel from Saint Ursula.
"By Jove!" he murmured. "You're wonderful."
"Let us stretch our legs, Hilary," said Adrian, who had not displayed enthusiastic interest in the housing of Liosha.
So we went off, leaving the two together, and we discoursed on the mystic ways of women, omitting all reference, as men do, to the exceptional paragon of femininity who reigned in our respective hearts. Perhaps we did a foolish thing in thus abandoning saint and hungry convert to their sympathetic intercourse. The saint could hold her own; she had vowed herself to Adrian, and she belonged to the type for whom vows are irrefragable; but poor old Jaffery had made no vows, save of loyalty to his friends; which vows, provided they are kept, are perfectly consistent with a man's falling hopelessly, despairingly in love with his friend's affianced bride. And, as far as Barbara and myself have been able to make out, it was during this intimate talk that Jaffery fell in love with Doria. Of course, what the French call le coup de foudre, the thunderbolt of love had smitten him when he had first beheld Doria alighting from the motor-car. But he did not realise the stupefying effect of this bang on the heart till he had thus sat at her little feet and drunk in her godlike wisdom.
The fairy tales are very true. The rumbustious ogre has a hitherto undescribed, but quite imaginable, gap-toothed, beetle-browed ogress of a wife. Why he married her has never been told. Why the mortal male whom we meet for the first time at a dinner party has married the amazing mortal female sitting somewhere on the other side of the table is an insoluble mystery, and if we can't tell even why men mate, what can we expect to know about ogres? At all events, as far as the humdrum of matrimony is concerned, the fairy tales are truer than real life. The ogre marries his ogress. It is like to like. But when it comes to love—and if love were proclaimed and universally recognised as humdrum, there would never be a tale, fairy or otherwise, ever told again in the world worth the hearing—we have quite a different condition of affairs. Did you ever hear of an ogre sighing himself to a shadow for love of a gap-toothed ogress? No. He goes out into the fairy world, and, sending his ogress-wife to Jericho, becomes desperately enamoured of the elfin princess. There he is, great, ruddy, hairy wretch: there she is, a wraith of a creature made up of thistledown and fountain-bubbles and stars. He stares at her, stretches out his huge paw to grab a fairy, feathery tress of her dark hair. Defensive, she puts up her little hand. Its touch is an electric shock to the marauder. He blinks, and rubs his arm. He has a mighty respect for her. He could take her up in his fingers and eat her like a quail—the one satisfactory method of eating a quail is unfortunately practised only by ogres—but he does not want to eat her. He goes on his knees, and invites her to chew any portion of him that may please her dainty taste. In short he makes the very silliest ass of himself, and the elfin princess, who of course has come into contact with the Real Beautiful Young Man of the Story Books, won't have anything to do with the Ogre; and if he is more rumbustious than he ought to be, generally finds a way to send him packing. And so the poor Ogre remains, planted there. The Fairy Tales, I remark again, are very true in demonstrating that the Ogre loves the elf and not the Ogress. But all the same they are deucedly unsympathetic towards the poor Ogre. The only sympathetic one I know is Beauty and the Beast; and even that is a mere begging of the question, for the Beast was a handsome young nincompoop of a Prince all the time!
Barbara says that this figurative, allusive adumbration of Jaffery's love affair is pure nonsense. Anything less like an ogre than our overgrown baby of a friend it would he impossible to imagine. But I hold to my theory; all the more because when Adrian and I returned from our stroll round the garden, we found Jaffery standing over her, legs apart, like a Colossus of Rhodes, and roaring at her like a sucking dove. I noticed a scared, please-don't-eat-me look in her eyes. It was the ogre (trying to make himself agreeable) and the princess to the life.
Presently tea was brought out, and with it came Barbara, a quiet laugh about her lips, and Liosha, stately and smiling. My wife to put her at her ease (though she had displayed singularly little shyness), after dealing with maid and taxi, had taken her over the house, exhibited Susan at tea in the nursery, and as much of Doria's trousseau as was visible in the sewing-room. The approaching marriage aroused her keen interest. She said very little during the meal, but smiled embarrassingly on the engaged pair. Jaffery stood glumly devouring cucumber sandwiches, till Barbara took him aside.
"She's rather a dear, in spite of everything, and I think you're treating her abominably."
Jaffery grew scarlet beneath the brick-coloured glaze.
"I wouldn't treat any woman abominably, if I could help it."
"Well, you can help it—" and taking pity on him, she laughed in his face. "Can't you take her as a joke?"
He glanced quietly at the lady. "Rather a heavy one," he said.
"Anyhow come and talk to us and be civil to her. Imagine she's the Vicar's wife come to call."
Jaffery's elementary sense of humour was tickled and he broke out into a loud guffaw that sent the house cat, a delicate mendicant for food, scuttling across the lawn. The sight of the terror-stricken animal aroused the rest of the party to harmless mirth.
"Tell me, Mrs. Prescott," said Adrian, "was he allowed to do that in Albania?"
"I guess there aren't many things Jaff Chayne can't do in Albania," replied Liosha. "He has the bessas that carry him through and he's as brave as a lion."
"I suppose you like brave men?" said Doria.
"A woman who married a coward would be a damn fool—especially in Albania. I guess there aren't many in my mountains."
"I wish you would tell us about your mountains," said Barbara pleasantly.
"And at the same time," said I, "Jaff might let us hear his story. That is to say if you have no objection, Mrs. Prescott."
"With us," said Liosha, "the guest is expected to talk about himself; for if he's a guest he's one of the family."
"Shall I go ahead then?" asked Jaffery, "and you chip in whenever you feel like it?"
"That would be best," replied Liosha.
And having lit a cigarette and settled herself in her deck-chair, she motioned to Jaffery to proceed. And there in the shade of the old wistaria arbour, surrounded by such dainty products of civilisation as Adrian (in speckless white flannels and violet socks) and the tea-table (in silver and egg-shell china) this pair of barbarians told their tale.
CHAPTER V
It is some years now since that golden August afternoon, and my memory of the details of the story of Liosha as told by Jaffery and illustrated picturesquely by the lady herself is none of the most precise. Incidentally I gathered, then and later in the smoking-room from Jaffery alone, a prodigious amount of information about Albania which, if I had imprisoned it in writing that same evening as the perfect diarist is supposed to do, would have been vastly useful to me at the present moment. But I am as a diarist hopelessly imperfect. I stare, now, as I write, at the bald, uninspiring page. This is my entry for Aug. 4th, 19—.
"Weighed Susan. 4 st. 3.
"Met Jaffery at station.
"Albanian widow turned up unexpectedly after lunch. Fine woman. Going to be a handful. Staying week-end. Story of meeting and Prescott marriage.
"Promised Susan a donkey ride. Where the deuce does one get donkeys warranted quiet and guaranteed to carry a lady? Mem: Ask Torn Fletcher.
"Mem: Write to Launebeck about cigars."
Why I didn't write straight off to Launebeck about the cigars, instead of "mem-ing" it, may seem a mystery. It isn't. It is a comfortable habit of mine. Once having "mem-ed" an unpleasant thing in my diary, the matter is over. I dismiss it from my mind. But to return to Liosha—I find in my entry of sixty-two words thirty-five devoted to Susan, her donkey and the cigars, and only twenty-seven to the really astonishing events of the day. Of course I am angry. Of course I consult Barbara. Of course she pats the little bald patch on the top of my head and laughs in a superior way and invents, with a paralysing air of verity, an impossible amplification of the "story of meeting and Prescott marriage." And of course, the frivolous Jaffery, now that one really wants him, is sitting astride of a cannon, and smoking a pipe and, notebook and pencil in hand, is writing a picturesque description of the bungling decapitation by shrapnel of the general who has just been unfolding to him the whole plan of the campaign, and consequently is provokingly un-getatable by serious persons like myself[A].
[A] Hilary is writing at the end of the late Balkan war.—W.J.L.
So for what I learned that day I must trust to the elusive witch, Memory. I have never been to Albania. I have never wanted to go to Albania. Even now, I haven't the remotest desire to go to Albania. I should loathe it. Wherever I go nowadays, I claim as my right bedroom and bath and viands succulent to the palate and tender to the teeth. My demands are modest. But could I get them in Albania? No. Could one travel from Scutari to Monastir in the same comfort as one travels from London to Paris or from New York to Chicago? No. Does any sensible man of domestic instincts and scholarly tastes like to find himself halfway up an inaccessible mountain, surrounded by a band of moustachioed desperadoes in fustanella petticoats engirdled with an armoury of pistols, daggers and yataghans, who if they are unkind make a surgical demonstration with these lethal implements, and if they are smitten with a mania of amiability, hand you over, for superintendence of your repose, to an army of satellites of whom you are only too glad to call the flea brother? I trow not. Personally, I dislike mountains. They were made for goats and cascades and lunatics and other irresponsible phenomena of nature. They have their uses, I admit, as windscreens and water-sheds; and beheld from the valley they can assume very pretty colours, owing to varying atmospheric conditions; and the more jagged and unenticing they are, the greater is their specious air of stupendousness. . . . At any rate they are hindrances to convenient travel and so I go among them as little as possible.
To judge from the fervid descriptions given us by Jaffery and Liosha, Albania must be a pestilentially uncomfortable place to live in. It is divided into three religious sects, then re-divided into heaven knows how many tribes. What it will be when it gets autonomy and a government and a parliament and picture-palaces no one yet knows. But at the time when my two friends met it was in about as chaotic a condition as a jungle. Some tribes acknowledged the rule of the Turk. Others did not. Every mountainside had a pretty little anarchical system of its own. Every family had a pretty little blood feud with some other family. Accordingly every man was handy with knife and gun and it was every maiden's dream to be sold as a wife to the most bloodthirsty scoundrel in the neighbourhood. At least that was the impression given me by Liosha.
When the tragedy occurred she herself was about to be sold to a prosperous young cutthroat of whom she had seen but little, as he lived, I gathered, a couple of mountains off. They had been betrothed years before. The price her father demanded was high. Not only did he hold a notable position on his mountain, but he had travelled to the fabulous land of America and could read and write and could speak English and could handle a knife with peculiar dexterity. Again, Liosha was no ordinary Albanian maiden. She too had seen the world and could read and write and speak English. She had a will of her own and had imbibed during her Chicago childhood curiously un-Albanian notions of feminine independence. Being beautiful as well, she ranked as a sort of prize bride worth (in her father's eyes) her weight in gold.
It was to try to reduce this excessive valuation that the young cutthroat visited his father's house. During the night two families, one of whom had a feud with the host and another with the guest, each attended by an army of merry brigands, fell upon the sleeping homestead, murdered everybody except Liosha, who managed to escape, plundered everything plunderable, money, valuables, household goods and live stock, and then set fire to the house and everything within sight that could burn. After which they marched away singing patriotic hymns. When they had gone Liosha crept out of the cave wherein she had hidden, and surveyed the scene of desolation.
"I tell you, I felt just mad," said Liosha at this stage of the story.
I remember Barbara and Doria staring at her open-mouthed. Instead of fainting or going into hysterics or losing her wits at the sight of the annihilation of her entire kith and kin—including her bridegroom to be—and of her whole worldly possessions, Liosha "felt just mad," which as all the world knows is the American vernacular for feeling very angry.
"It was enough to turn any woman into a raving lunatic," gasped Barbara.
"Guess it didn't turn me," replied Liosha contemptuously.
"But what did you do?" asked Dora.
"I sat down on a stone and thought how I could get even with that crowd." She bit her lip and her soft brown eyes hardened.
"And that's where we came in, don't you see?" interposed Jaffery hastily.
You can imagine the scene. The two Englishmen, one gigantic, red and hairy, the other wiry and hawk-like, jogging up the mountain path on ragged ponies and suddenly emerging onto that plateau of despair where the lonely figure in black and white sat brooding.
Under such unusual conditions, it was not difficult to form acquaintance. She told her story to the two horror-stricken men. British instinct cried out for justice. They would take her straight to the Vali or whatever authority ruled in the wild land, so that punishment should be inflicted on the murderers. But she laughed at them. It would take an army to dislodge her enemies from their mountain fastnesses. And who could send an army but the Sultan, a most unlikely person to trouble his head over the massacre of a few Christians? As for a local government, the mallisori, the mountain tribes, did not acknowledge any. The Englishmen swore softly. Liosha nodded her head and agreed with them. What was to be done? The Englishmen, alter giving her food and drink which she seemed to need, offered their escort to a place where she could find relations or friends. Again she laughed scornfully.
"All my relations lie there"—she pointed to the smoking ruins. "And I have no friends. And as for your escorting me—why I guess it would be much more use my escorting you."
"And where would you escort us?"
"God knows," she said.
Whereupon they realised that she was alone in the wide world, homeless and penniless, and that for a time, at least, they were responsible to God and man for this picturesque Albanian damsel who spoke the English of the stockyards of Chicago. Again what was to be done? They could take her back to Scutari, whence they had come, in the hope of finding a Roman Catholic sisterhood. The proposal evoked but lukewarm enthusiasm. Liosha being convinced that they would turn her into a nun—the last avocation in the world she desired to adopt. Her simple idea was to go out to America, like her father, return with many bags of gold and devote her life to the linked sweetness of a gradual extermination of her enemies. When asked how she would manage to amass the gold she replied that she would work in the packing-houses like her mother. But how, they asked, would she get the money to take her to Chicago? "It must come from you!" she said. And the men looked at each other, feeling mean dogs in not having offered to settle her there themselves. Then, being a young woman of an apparently practical mind, she asked them what they were doing in Albania. They explained. They were travellers from England, wandering for pleasure through the Balkans. They had come from Scutari, as far as they could, in a motor-car. Liosha had never heard of a motor-car. They described it as a kind of little railway-engine that didn't need rails to run upon. At the foot of the mountains they had left it at a village inn and bought the ragged ponies. They were just going ahead exploring.
"Do you know the way?" she asked with a touch of contempt.
They didn't.
"Then I guess I'll guide you. You pay me wages every day until you're tired and I'll use the money to go out to Chicago." And seeing them hesitate, she added: "No one's going to hurt me. A woman is safe in Albania. And if I'm with you, no one will hurt you. But if you go on by yourselves you'll very likely get murdered."
Fantastic as was her intention, they knew that, as far as they themselves were concerned, she spoke common-sense. So it came to pass that Liosha, having left them for a few moments to take grim farewell of the charred remains of her family lying hidden beneath the smouldering wreckage, returned to them with a calm face, mounted one of the ponies and pointing before her, led the way into the mountains.
Now, if old Jaff would only sit down and write this absurd Odyssey in the vivid manner in which he has related bits of it to me, he would produce the queerest book of travel ever written. But he never will. As a matter of fact, although he saw Albania as few Westerners have done and learned useful bits of language and made invaluable friends, and although he appreciated the journey's adventurous and humorous side, it did not afford him complete satisfaction. A day or two after their start, Prescott began to shew signs of peculiar interest in their guide. In spite of her unquestioning readiness to shoulder burdens, Prescott would run to relieve her. Liosha has assured me that Jaffery did the same—and indeed I cannot conceive Jaffery allowing a female companion to stagger along under a load which he could swing onto his huge back and carry like a walnut. To go further—she maintains that the two quarrelled dreadfully over the alleviation of her labours, so much so, that often before they had ended their quarrel, she had performed the task in dispute. This of course Jaffery has blusteringly denied. She was there, paid to do certain things, and she had to do them. The way Prescott spoiled her and indulged her, as though she were a little dressed-up cat in a London drawing-room, instead of a great hefty woman accustomed to throw steers and balance a sack of potatoes on her head, was simply sickening. And it became more sickening still as Prescott's infatuation clouded more and more the poor fellow's brain. Jaffery talked (not before Liosha, but to Adrian and myself, that night, after the ladies had gone to bed) as if the girl had woven a Vivien spell around his poor friend. We smiled, knowing it was Jaffery's way. . . .
At all events, whether Jaffery was jealous or not, it is certain that Prescott fell wildly, blindly, overwhelmingly in love with Liosha. Considering the close intimacy of their lives; considering that they were in ceaseless contact with this splendid creature, untrammelled by any convention, daughter of the earth, yet chaste as her own mountain winds; and considering that both of them were hot-blooded men, the only wonder is that they did not fly at each other's throats, or dash in each other's heads with stones, after the fashion of prehistoric males. It is my well-supported conviction, however, that Jaffery, honest old bear, seeing his comrade's very soul set upon the honey, trotted off and left him to it, and made pretence (to satisfy his ursine conscience) of growling his sarcastic disapproval.
"The devil of it was," he declared that night, with a sweep of his arm that sent a full glass of whiskey and soda hurtling across space to my bookshelves and ruining some choice bindings—"the devil of it was," said he, after expressing rueful contrition, "that she treated him like a dog, whereas I could do anything I liked with her. But she married him."
Of course she married him. Most Albanian young women in her position would have married a brave and handsome Englishman of incalculable wealth—even if they had not Liosha's ulterior motives. And beyond question Liosha had ulterior motives. Prescott espoused her cause hotly. He convinced her that he was a power in Europe. As a Reuter correspondent he did indeed possess power. He would make the civilised world ring with this tale of bloodshed and horror. He would beard Sultans in their lairs and Emperors in their dens. He would bring down awful vengeance on the heads of her enemies. How Sultans and Emperors were to do it was as obscure as at the horror-filled hour of their first meeting. But a man vehemently in love is notoriously blind to practical considerations. Prescott put his life into her hands. She accepted it calmly; and I think it was this calmness of acceptance that infuriated Jaffery. If she had been likewise caught in the whirlpool of a mad passion, Jaffery would have had nothing to say. But she did not (so he maintained) care a button for Prescott, and Prescott would not believe it. She had promised to marry him. That ideal of magnificent womanhood had promised to marry him. They were to be married—think of that, my boy!—as soon as they got back to Scutari and found a British Consul and a priest or two to marry them. "Then for God's sake," roared Jaffery, "let us trek to Scutari. I'm fed up with playing gooseberry. The Giant Gooseberry. Ho! ho! ho!"
So they shortened their projected journey and, making a circuit, picked up the motor-car—a joy and wonder to Liosha. She wanted to drive it—over the rutted wagon-tracks that pass for roads in Albania—and such was Prescott's infatuation that he would have allowed her to do so. But Jaffery sat an immovable mountain of flesh at the wheel and brought them safely to Scutari. There arrangements were made for the marriage before the British Vice-Consul. On the morning of the ceremony Prescott fell ill. The ceremony was, however, performed. Towards evening he was in high fever. The next morning typhoid declared itself. In two or three days he was dead. He had made a will leaving everything to his wife, with Jaffery as sole executor and trustee.
This sorry ending of poor Prescott's romance—I never knew him, but shall always think of him as a swift and vehement spirit—was told very huskily by Jaffery beneath the wistaria arbour. Tears rolled down Barbara's and Doria's cheeks. My wife's sympathetic little hand slid into Liosha's. With her other hand Liosha fondled it. I am sure it was rather gratitude for this little feminine act than poignant emotion that moistened Liosha's beautiful eyes.
"I haven't had much luck, have I?"
"No, my poor dear, you haven't," cried Barbara in a gush of kindness.
In the course of a few weeks to have one's affianced husband murdered and one's legal though nominal husband spirited away by disease, seemed in the eyes of my gentle wife to transcend all records of human tragedy. Very soon afterwards she made a pretext for taking Liosha away from us, and I had the extraordinary experience of seeing my proud little Barbara, who loathes the caressive insincerities prevalent among women, cross the lawn with her arm around Liosha's waist.
The rest of the bare bones of the story I have already told you. Jaffery, after burying his poor comrade, took ship with Liosha and went to Cettinje, where he entrusted her to the care of old friends of his, the Austrian Consul and his wife, and made her known as the widow of Prescott of Reuter's to the British diplomatic authorities. Then having his work to do, he started forth again, a heavy-hearted adventurer, and, when it was over, he picked up Liosha, for whom Frau von Hagen had managed to procure a stock of more or less civilised raiment, and brought her to London to make good her claim, under Prescott's will, to her dead husband's fortune.
Now this is Jaffery all over. Put him on a battlefield with guns going off in all directions, or in a shipwreck, or in the midst of a herd of crocodiles, and he will be cool master of the situation, and will telegraph to his newspaper the graphic, nervous stuff of the born journalist; but set him a simple problem in social life, which a child of fifteen would solve in a walk across the room, and he is scared to death. Instead of sending for Barbara, for instance, when he arrived in London, or any other sensible woman, say, like Frau von Hagen of Cettinje, he drags poor Euphemia, a timid maiden lady of forty-five, from her tea-parties and Bible-classes and Dorcas-meetings at Tunbridge Wells, and plants her down as guide, philosopher and friend to this disconcerting product of Chicago and Albania. Of course the poor lady was at her wits' ends, not knowing whether to treat her as a new-born baby or a buffalo. With equal inevitability, Liosha, unaccustomed to this type of Western woman, summed her up in a drastic epithet. And in the meanwhile Jaffery went about tearing hair and beard and cursing the fate that put him in charge of a volcano in petticoats.
"I have a great regard for Euphemia," said Barbara, later in the day—they were walking up and down the terrace in, the dusk before dinner—"but I have some sympathy with Liosha. Tolstoi! My dear Jaffery! And the City Temple! If she wanted to take the girl to church, why not her own church, the Brompton Oratory or Farm Street?"
"Euphemia wouldn't attend a Popish place of worship—she still calls it Popish, poor dear—to save her soul alive, or anybody else's soul," replied Jaffery.
"Then pack her off at once to Tunbridge Wells," said Barbara. "She's even more helpless than you, which is saying a great deal. I'll see to Liosha."
Jaffery protested. It was dear of her, sweet of her, miraculous of her, but he couldn't dream of it.
"Then don't," she retorted. "Put it out of your mind. And there's Franklin. Come to dinner."
"I'm not a bit hungry," he said gloomily.
We dined; as far as I was concerned, very pleasantly. Liosha, who sat on my right, refreshingly free in her table manners (embarrassingly so to my most correct butler), was equally free in her speech. She provided me with excellent entertainment. I learned many frank truths about Albanian women, for whom, on account of their vaccine subjection, she proclaimed the most scathing contempt. Her details, in architectural phrase, were full size. Once or twice Doria, who sat on my left, lowered her eyes disapprovingly. At her age, her mother would have been shocked; her grandmother would have blushed from toes to forehead; her great-grandmother might have fainted. But Doria, a Twentieth Century product, on the Committee of a Maternity Home and a Rescue Laundry, merely looked down her nose . . . I gathered that Liosha, for all her yearning to shoot, flay alive, crucify and otherwise annoy her enemies, did not greatly regret the loss of the distinguished young Albanian cutthroat who was her affianced. Had he lived she would have spent the rest of her days in saying, like Melisande, "I am not happy." She would have been an instrument of pleasure, a producer of children, a slaving drudge, while he went triumphantly about, a predatory ravisher, among the scattered Bulgarian peasantry. In fact, she expressed a whole-hearted detestation for her betrothed. I am pretty sure, too, that the death of her father did not leave in her life the aching gap that it might have done.
You see, it came to this. Her father, an American-Albanian, wanted to run with the hare of barbarism and hunt with the hounds of civilisation. His daughter (woman the world over) was all for hunting. He had spent twenty years in America. By a law of gravitation, natural only in that Melting Pot of Nations, Chicago, he had come across an Albanian wife. . . .
Chicago is the Melting Pot of the nations of the world. Let me tell you a true tale. It has nothing whatever to do with Jaffery Chayne or Liosha—except perhaps to shew that there is no reason why a Tierra del Fuegan foundling should not run across his long-lost brother on Michigan Avenue, and still less reason why Albanian male should not meet Albanian female in Armour's stockyards. And besides, considering that I was egged on, as I said on the first page, to write these memoirs, I really don't see why I should not put into them anything I choose.
An English novelist of my acquaintance visiting Chicago received a representative of a great daily newspaper who desired to interview him. The interviewer was a typical American reporter, blue-eyed, high cheekboned, keen, nervous, finely strung, courteous, intensely alive, desirous to get to the heart of my friend's mystery, and charmingly responsive to his frank welcome. They talked. My friend, to give the young man his story, discoursed on Chicago's amazingly solved problem of the conglomeration of all the races under Heaven. To point his remarks and mark his contrasts he used the words "we English" and "you Americans." After a time the young man smiled and said: "But am not an American—at least I'm an American citizen, but I'm not a born American."
"But," cried my friend, "you're the essence of America."
"No," said the young man, "I'm an Icelander."
Thus it was natural for Liosha's father to find an Albanian wife in Chicago. She too was superficially Americanised. When they returned to Albania with their purely American daughter, they at first found it difficult to appear superficial Albanians. Liosha had to learn Albanian as a foreign language, her parents and herself always speaking English among themselves. But the call of the blood rang strong in the veins of the elders. Robbery and assassination on the heroic scale held for the man an irresistible attraction, and he acquired great skill at the business; and the woman, who seems to have been of a lymphatic temperament, sank without murmuring into the domestic subjection into which she had been born. It was only Liosha who rebelled. Hence her complicated attitude towards life, and hence her entertaining talk at the dinner table.
I enjoyed myself. So, I think, did everybody. When the ladies rose, Jaffery, who was nearest the door, opened it for them to pass out, Barbara, the last, lingered for a second or two and laid her hand on Jaffery's arm and looked up at him out of her teasing blue eyes.
"My dear Jaff," she said, "what kind of a dinner do you eat when you are hungry?"
CHAPTER VI
Barbara having freed Jaffery from immediate anxieties with regard to Liosha, easily persuaded him to pay a longer visit than he had proposed. A telephonic conversation with a first distracted, then conscience-smitten and then much relieved Euphemia had for effect the payment of bills at the Savoy and the retreat of the gentle lady to Tunbridge Wells. Liosha remained with us, pending certain negotiations darkly carried on by my wife and Doria in concert. During this time I had some opportunity of observing her from a more philosophic standpoint and my judgment was—I will not say formed—but aided by Barbara's confidential revelations. When not directly thwarted, she seemed to be good-natured. She took to Susan—a good sign; and Susan took to her—a better. Finding that her idea of happiness was to sprawl about the garden and let the child run over her and inveigle her into childish games and call her "Loshie" (a disrespectful mode of address which I had all the pains in the world in persuading Barbara to permit) and generally treat her as an animate instrument of entertainment, we smoothed down every obstacle that might lie in this particular path to beatitude. So many difficulties were solved. Not only were we spared the problem of what the deuce to do with Liosha during the daytime, but also Barbara was able to send the nurse away for a short and much needed holiday. Of course Barbara herself undertook all practical duties; but when she discovered that Liosha experienced primitive delight in bathing Susan—Susan's bath being a heathen rite in which ducks and fish and swimming women and horrible spiders played orgiac parts, and in getting up at seven in the morning—("Good God! Is there such an hour?" asked Adrian, when he heard about it)—in order to breakfast with Susan, and in dressing and undressing her and brushing her hair, and in tramping for miles by her side while with Basset, her vassal, in attendance, Susan rode out on her pony; when Barbara, in short, became aware of this useful infatuation, she pandered to it, somewhat shamelessly, all the time, however, keeping an acute eye on the zealous amateur. If, for instance, Liosha had picked a bushel of nectarines and had established herself with Susan, in the corner of the fruit garden, for a debauch, which would have had, for consequence, a child's funeral, Barbara, by some magic of motherhood, sprang from the earth in front of them with her funny little smile and her "Only one—and a very ripe one—for Susan, dear Liosha." And in these matters Liosha was as much overawed by Barbara as was Susan.
This, I repeat, was a good sign in Liosha. I don't say that she would have fallen captive to any ordinary child, but Susan being my child was naturally different from the vulgar run of children. She was rarissinia avis in the lands of small girls—one of the few points on which Barbara and I are in unclouded agreement. No one could have helped falling captive to Susan. But, I admit, in the case of Liosha, who was an out-of-the-way, incalculable sort of creature—it was a good sign. Perhaps, considering the short period during which I had her under close observation, it was the best sign. She had grievous faults.
One evening, while I was dressing for dinner, Barbara burst into my dressing-room.
"Reynolds has given me notice."
"Oh," said I, not desisting (as is the callous way of husbands the world over) from the absorbing and delicate manipulation of my tie. "What for?"
"Liosha has just gone for her with a pair of scissors."
"Horrible!" said I, getting the ends even. "I can imagine nothing more finnikin in ghastliness than to cut anybody's throat with nail scissors, especially when the subject is unwilling."
Barbara pished and pshawed. It was no occasion for levity.
"I agree," said I. The dressing hour is the calmest and most philosophic period of the day.
Barbara came up to me blue eyed and innocent, and with a traitorous jerk, undid my beautiful white bow.
"There, now listen."
And I, dilapidated wretch, had to listen to the tale of crime. It appeared that Reynolds, my wife's maid, in putting Liosha into a ready-made gown—a model gown I believe is the correct term—insisted on her being properly corseted. Liosha, agonisingly constricted, rebelled. The maid was obdurate. Liosha flew at her with a pair of scissors. I think I should have done the same. Reynolds bolted from the room. So should I have done. I sympathised with both of them. Reynolds fled to her mistress, and, declaring it to be no part of her duty to wait on tigers, gave notice.
"We can't lose Reynolds," said I.
"Of course we can't."
"And we can't pack Liosha off at a moment's notice, so as to please Reynolds."
"Oh, you're too wise altogether," said my wife, and left me to the tranquil completion of my dressing.
Liosha came down to dinner very subdued, after a short, sharp interview with Barbara, who, for so small a person, can put on a prodigious air of authority. As a punishment for bloodthirsty behaviour she had made her wear the gown in the manner prescribed by Reynolds; and she had apologised to Reynolds, who thereupon withdrew her notice. So serenity again prevailed.
In some respects Liosha was very childish. The receipt of letters, no matter from whom—even bills, receipts and circulars—gave her overwhelming joy and sense of importance. This harmless craze, however, led to another outburst of ferocity. Meeting the postman outside the gate she demanded a letter. The man looked through his bundle.
"Nothing for you this morning, ma'am."
"I wrote to the dressmaker yesterday," said Liosha, "and you've got the reply right there."
"I assure you I haven't," said the postman.
"You're a liar," cried Liosha, "and I guess I'm going to see."
Whereupon Liosha, who was as strong as a young horse, sprang to death-grapple with the postman, a puny little man, pitched him onto the side of the road and calmly entered into felonious possession of His Majesty's mails. Then finding no letter she cast the whole delivery over the supine and gasping postman and marched contemptuously into the house.
The most astonishing part of the business was that in these outbreaks of barbarity she did not seem to be impelled by blind rage. Most people who heave a postman about a peaceful county would do so in a fit of passion, through loss of nerve-control. Not so Liosha. She did these things with the bland and deadly air of an inexorable Fate.
The perspiration still beads on my brow when I think of the cajoling and bribing and blustering and lying I had to practise in order to hush up the matter. As for Liosha, both Jaffery and I rated her soundly. I explained loftily that not so many years ago, transportation, lifelong imprisonment, death were the penalties for the felony which she had committed.