WeRead Powered by ReaderPub
Japanese folk stories and fairy tales cover

Japanese folk stories and fairy tales

Chapter 56: Transcriber’s Notes
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A richly varied anthology gathers traditional Japanese folktales and fairy tales retold in clear, narrative form. The collection offers self-contained stories—courtly episodes with princes and princesses, animal fables, trickster tales, origin myths and encounters with gods, spirits, and enchanted objects. Themes of kindness and cleverness, reward and retribution, transformation and gratitude recur, while tales alternate between moral lessons, gentle humor, and lyrical mythic imagery, making the material accessible to general readers and younger audiences.

Transcriber’s Notes

Illustrations have been moved so they do not break up the paragraphs. Footnotes have been moved to the end of the chapter.

Obvious typographical errors and punctuation errors have been corrected after careful comparison with other occurrences within the text and consultation of external sources. Except for those changes noted below, all misspellings in the text, and inconsistent or archaic usage, have been retained.

The following corrections have been applied to the text:

PageSourceCorrection
10 ... the road to Yakima was ... ... the road to Yakami was ...
27 ... a young samurai. ... ... a young Samurai. ...
61 ... return to Itsuka and ... ... return to Itsuku and ...
72 ... kokoro wa nishike (coat ... ... kokoro wa nishiki (coat ...
79 ... a treasure,” he said, ... ... a treasure,” he said. ...
94 ... long purple racimes swaying ... ... long purple racemes swaying ...
104 ... the O-botaro (great firefly) ... ... the O-botaru (great firefly) ...
110 ... of all Yeddo, to be ... ... of all Yedo, to be ...
118 ... bit of advice, When ... ... bit of advice. When ...
150 “OKI KURUMI WAS A MIGHTY FISHERMAN” “OKIKURUMI WAS A MIGHTY FISHERMAN”