FOOTNOTES:
[639] Ratio Docendi, ch. II, art. 7.
[640] Rev. F. Heiermann, S. J., in Woodstock Letters, 1897, p. 376: “The Ratio Studiorum and the American College.”
[641] Neue Jahrbücher, 1898, vol. II, p. 83.
[642] From various rules of the Ratio Studiorum, and Jouvancy, Ratio Docendi, ch. II, art. 7.
[643] Now universally considered spurious, although even in the 19th century scholars were not wanting who defended their genuineness, as Grimm and Grote.
[644] Monum. Paed., p. 92.
[645] See above p. 8, note 11.
[646] Pachtler, vol. IV, pp. 1–29.
[647] Hartfelder, Philipp Melanchthon als Praeceptor Germaniae vol. VII of the Monumenta Germaniae Paedagogica. Berlin 1889, pp. 360–397.
[648] Koldewey, Braunschweigische Schulordnungen, vol. I and VIII of the Monumenta Germaniae Paedagogica, passim.
[649] Pachtler, vol. IV, p. 442.
[650] Ratio Discendi, ch. I, art. I, § 2; art. 2, § 5; ch. II, art. 2, § 7, and art. 3, § 3.
[651] Geschichte der Weltliteratur, especially vol. III, which deals with the classical literature of Greece and Rome; on this work see above p. 233–234.
[652] We quote chiefly from Nägelsbach, Gymnasial-Pädagogik (3. ed.); Dettweiler, Didaktik und Methodik des Lateinischen and Didaktik und Methodik des Griechischen; Willmann, Didaktik als Bildungslehre; Anthon, Class. Dictionary.
[653] Dettweiler, Did. des Lat., p. 193.
[654] Historical Sketches, vol. I, pp. 239–300.
[655] Transactions of the Berlin Conference 1900, p. 207.—See also Weisweiler, Cicero als Schulschriftsteller, and Zielinski, Cicero im Wandel der Jahrhunderte, Leipsic, Teubner.
[656] Cf. Dettweiler, l. c., p. 193 sq.—Nägelsbach, Gymnasial-Pädagogik, p. 123.
[657] There exist good separate editions of the Somnium Scipionis, for instance, Reid’s (Pitt Press Series).
[658] In the introduction to his excellent commentary on the latter work, Professor Seyffert says: “De Senectute may be read in Tertia (fourth class), De Amicitia should not be taken up before Upper-Secunda (sixth class).”
[659] See Dettweiler, p. 200.—On Cicero’s philosophy see also Döllinger, The Gentile and the Jew, vol. II, p. 118 sq.
[660] Caesar’s Conquest of Gaul, p. 755 (see also p. 803).
[661] On “Cicero’s Letters as Class Reading,” see the excellent article of Dr. O. E. Schmidt in Neue Jahrbücher, vol. VIII, pp. 162–174. This author wishes them to be read, after the orations against Catiline, De Senectute, or De Amicitia have been studied. He adds also a plan for a new selection of the letters.
[662] See also various works on Cicero, by Middleton, Forsyth, Trollope, Collins, Boissier, etc.
[663] Father Baumgartner, vol. III. p. 383.
[664] A magnificent and most helpful work for the study of the Commentaries is T. Rice Holmes’ Caesar’s Conquest of Gaul. London, Macmillan, 1899.
[665] Rat. Disc., ch. 1, art. 2, § 5.
[666] See Father Baumgartner, vol. III, pp. 531–538.
[667] Ramsay, The Church in the Roman Empire, p. 175.
[668] Father Baumgartner, l. c., vol. III, p. 534, speaks of the “markige, lapidare, ur-römische Stil des Tacitus.”
[669] De Maistre, Soirées de St. Pétersbourg, IX.—On the spurious Letters of Seneca to St. Paul, see Bardenhewer, Gesch. der altkirchl. Literatur, vol. I (Herder, 1902), p. 470.
[670] Nägelsbach.
[671] O. Ribbeck, Geschichte der römischen Dichtung, vol. II, pp. 217, 265.
[672] Schanz, Geschichte der römischen Literatur, vol. II, p. 147; see Baumgartner, vol. III, pp. 466–488.
[673] Tristia IV, 10, 26.
[674] Vol. III, p. 478.
[675] Dante, Inferno, I.: “Lo mio maestro et lo mio autore.”
[676] Odes I, 3: animae dimidium meae.
[677] Baumgartner, vol. III, p. 415.
[678] Homère a fait Virgile, dit-on; si cela est, c’est sans doute son plus bel ouvrage.
[679] See Neue Jahrbücher für das klassische Altertum etc., 1898, vol. I, pp. 105–128: “Every unbiased mind must admit that Hellenistico Jewish sources furnish the best explanation of this eclogue.” Cf. Isaias 11, 6–8. Lactantius, Div. Inst., VII, 24, 11.—Josephus, Bell. Jud., VI, 312.—Suetonius, Vesp., 4.
[680] Nägelsbach.
[681] Baumgartner, vol. III, p. 436.
[682] See Father Baumgartner’s sympathetic sketch, vol. III, pp. 437–457.
[683] Fabri, Euphyander (1669).—Chossat, Les Jésuites à Avignon, p. 286.
[684] Chapter XII, Classical Studies, p. 347.
[685] Dr. Karl Hildebrand; see The Month, 1886, Feb., p. 167.
[686] Dettweiler, Didaktik und Methodik des Griechischen, p. 11.
[687] Baumgartner, vol. III, p. 5.
[688] Perhaps one of the best modern grammars is the Small Greek Grammar by Professor Kaegi, which has been recently translated into English by J. Kleist, S. J. (Herder, St. Louis, 1902.)
[689] Pachtler, vol. IV, p. 404.
[690] “Also the epic dialect should not be studied systematically before reading Homer, but incidentally, and afterwards systematized.” (Prussian School Order.)
[691] “Ein rechtes Jugendbuch.” Dr. Dettweiler. See this author on Xenophon, Didaktik des Griechischen, p. 29; also Willmann’s Didaktik, vol. II, p. 519.
[692] Father Baumgartner, vol. III, page 268. Further references see in Histories of Philosophy, v. g. by Zeller, Brandis, Ueberweg, Windelband; Willmann, Geschichte des Idealismus. Döllinger, The Gentile and the Jew, vol. I, pp. 304–332.
[693] Father Baumgartner, vol. III, p. 277.
[694] Brutus 31; Orator 20.
[695] A beautiful appreciation of the Apology is given by this Professor in two articles in the Stimmen aus Maria-Laach, vol. LXII, 1902.—Professor Bristol, in his Teaching of Greek in the Secondary School, thinks the Apology not a suitable introduction to the study of Plato. His arguments are not convincing.
[696] See Father Baumgartner, vol. III, p. 257.—As a confirmation of this statement take the IX. book of the Iliad with its magnificent speeches.
[697] The Teaching of Greek in the Secondary School, pp. 267–268.
[698] Kropf in Herder’s Bibliothek der katholischen Pädagogik, vol. X, pp. 341–344.—See above pp. 123–124.
[699] Ratio Disc., ch. I, art. 1, § 2.—See also Nägelsbach’s Homeric Theology.
[700] Professor Bristol, in his excellent work The Teaching of Greek in the Secondary School, suggests that books IX-XII of the Odyssey should be read first, then V, VI, VII, VIII, and part of book XIII. I must confess that such an inversion seems not advisable. Why not follow the author? I doubt also whether of book I. not more than the first 79 verses should be read. The whole first book is interesting and important for the correct appreciation of the whole.
[701] A good help for class translation is found in the prose translation of the Odyssey by Butcher and Lang; of the Iliad by Lang, Myers and Leaf.
[702] Works by Jebb, Gladstone, Mahaffy, Grote, Nägelsbach, etc.—A splendid literary appreciation of the Iliad and Odyssey, see Baumgartner, vol. III, pp. 19–63.
[703] See pp. 373–374; see also Baumgartner, vol. III, pp. 133–244.