WeRead Powered by ReaderPub
Jésus cover

Jésus

Chapter 70: LXVI AU BON VOLEUR
Open in WeRead

About This Book

A lyrical sequence of poetic scenes and meditations draws on Gospel episodes to portray the road to Emmaus, the nativity, humble shepherds, an inhospitable inn and the visit of distant sages. The poems shift between narrated encounters and prayerful reflection, exploring doubt, yearning and the felt presence of a veiled but guiding divinity. Pastoral imagery and simple gifts underscore humility and compassion, while recurring motifs of resurrection, spiritual darkness and consolation frame a persistent desire for communion and moral guidance amid uncertainty.

LXVI
AU BON VOLEUR

Béni, sois béni, bon voleur,
Pour avoir dit ces deux paroles,
Ami, c’est toi qui nous consoles
Dans cette suprême douleur ;
Toi qui relèves le nom d’homme,
A l’heure de la lâcheté,
Quand tous ses amis l’ont quitté,
Quand le grand crime se consomme.
Tu veux ta part de paradis ?
Mais ton cœur est bon, puisqu’il aime,
Tandis qu’ennemi de lui-même,
L’autre raille ce que tu dis.
Sois béni, pauvre misérable,
Sois envié par les meilleurs,
Pour avoir mis sur nos douleurs
Ton égoïsme secourable.
Et n’est-ce pas qu’il te fut bon,
En retour de ta confiance,
Le mot du Dieu de patience,
Son mot suave de pardon ?
N’est-ce pas qu’à la mauvaise heure
Où l’âme de nos lèvres sort,
Tu trouvas bon goût à la mort,
Un goût de paix intérieure ?
Quand ton souffle s’est envolé,
— Pour avoir, rien qu’une seconde,
Espéré le salut du monde,
Tu te sentis tout consolé…
Les moqueurs nient, dans un blasphème,
Qu’on entre au royaume des cieux…
Soit. C’est lui qui, délicieux,
Entre dans l’âme, dès qu’on aime.