WeRead Powered by ReaderPub
John Lyly cover

John Lyly

Chapter 9: CHAPTER II. THE FIRST ENGLISH NOVEL.
Open in WeRead

About This Book

This study offers a compact biography and critical analysis of an Elizabethan writer, examining the style known as euphuism—its features, origins, and influence—tracing his role in shaping English prose, the emergence of a novel of manners, and his contributions as an early dramatist through a group of comedies; it also addresses his involvement in contemporary pamphlet controversies, experiments with blank verse and lyric writing, and concludes with an assessment of his personality and enduring literary influence.

In face of these facts, the Guevara theory is no longer tenable; and in consequence the whole situation is reversed, and we approach the problem from the natural side, the side from which it should have been approached from the first—that is from the English and not the Spanish side. I say the natural side, because it seems to me obvious that the popularity of a foreign author in any country implies the existence in that country, previous to the introduction of the author, of an atmosphere (or more concretely a public) favourable to the distinguishing characteristics of the author introduced. And so it now appears that Guevara found favour in England because his style, or something very like it, was already known there; and it was the most natural thing in the world that Berners, who shows that style most prominently, should have been the channel by which Guevara became known to English readers. The whole problem of this 16th century prose is analogous to that of 18th century verse. The solution of both was for a long time found in foreign influence. It was natural to assume that France, the pivot of our foreign policy at the end of the 17th century, gave us the classical movement, and that Spain, equally important politically in the 16th century, gave us euphuism. Closer investigation has disproved both these theories[53], showing that, while foreign influence was undoubtedly an immense factor in the development of these literary fashions, their real origin was English.

The proof of this does not rest entirely on the case of Berners. We might even concede that he was acquainted with an earlier edition of Guevara, and that his style was actually derived from Spanish sources, without surrendering our thesis that euphuism was a natural growth. Berners' euphuism, whatever its origin, was premature; and, though the Golden Boke passed through twelve editions between 1534 and 1560, we cannot say that its style influenced English writing until the time of Lyly, for its vogue was confined to a small class of readers, designated by Mr Underhill as the "Guevara-group." On the other hand, it is possible to trace a feeling towards euphuism among writers who were quite outside this group.

Latimer, for example, delighted in alliterative turns of speech, though the antithetical mannerisms are absent in him. His famous denunciation of the unpreaching prelates is an excellent instance:

"But now for the faults of unpreaching prelates, methink I could guess what might be said for the excusing of them. They are so troubled with lordly living, they be so placed in palaces, couched in courts, ruffling in their rents, dancing in their dominions, burdened with ambassages, pampering of their paunches like a monk that maketh his jubilee, munching in their mangers, and moiling in their gay manors and mansions, and so troubled with loitering in their lordships, that they cannot attend it."

Here is no transverse alliteration, such as we find so frequently in Lyly, but a simple alliteration—"a rudimentary euphuism of balanced and alliterative phrases, probably like the alliteration of Anglo-Saxon homilies, borrowed from popular poetry[54]." Latimer also employs the responsive method so frequently used by Lyly. "But ye say it is new learning. Now I tell you it is old learning. Yea, ye say, it is old heresy new scoured. Nay, I tell you it is old truth long rusted with your canker, and now made new bright and scoured." It is no long step from this to the rhetorical question and its formal answer "ay but——." Alliteration is not found in Guevara; it was an addition, and a very important one, made by his translators. This was at any rate a purely native product, and cannot be assigned to Spain. The antithesis and parallelism were the fruits of humanism, and they appear, combined with Latimer's alliteration, in the writings of Sir John Cheke and his pupil Roger Ascham. Cheke's famous criticism of Sallust's style, as being "more art than nature and more labour than art," introduces us at once to euphuism, and gives us by the way a very excellent comment upon it. Again he speaks of "magistrates more ready to tender all justice and pitifull in hearing the poor man's causes which ought to amend matters more than you can devise and were ready to redress them better than you can imagine[55]"; which is a good example of the euphuistic combination of alliteration and balance.

In Ascham the style is still more marked. There are, indeed, so many examples of euphuism in the Schoolmaster and in the Toxophilus, that one can only select. As an illustration of transverse alliteration quite as complex as any in Euphues, we may notice the following: "Hard wittes be hard to receive, but sure to keep; painfull without weariness, hedefull without wavering, constant without any new fanglednesse; bearing heavie things, though not lightlie, yet willinglie; entering hard things though not easily, yet depelie[56]." Classical allusions abound throughout Ascham's work, and he occasionally indulges in the ethics of natural history as follows:

"Young Graftes grow not onlie sonest, but also fairest and bring always forth the best and sweetest fruite; young whelps learne easilie to carrie; young Popingeis learne quickly to speak; and so, to be short, if in all other things though they lacke reason, sense, and life, the similitude of youth is fittest to all goodnesse, surelie nature in mankinde is more beneficial and effectual in this behalfe[57]."

We know that Lyly had read the Schoolmaster, as he took the very title of his book from its description of Εὐφυής as "he that is apte by goodnesse of witte and applicable by readiness of will to learning"—a description which is in itself a euphuism; and it is probable that he knew his Ascham as thoroughly as he did his Guevara.

Sir Henry Craik has some very pertinent remarks on the peculiarities of Ascham's style. "One of these," he writes, "is his proneness to alliteration, due perhaps to his desire to reproduce the most striking features of the Early English.… A tendency of an almost directly opposite kind is the balance of sentences which he imitates from Classical models.… These two are perhaps the most striking characteristics of Ascham's prose; and it is interesting to observe how much the structure of the sentence in the more elaborated stages of English prose is due to their combination[58]." Here we have the two elements of our native-grown euphuism, and their origins, carefully distinguished. Of course with euphuism we do not commence English prose; that is already centuries old; but we are dealing with the beginnings of English prose style, by which we mean a conscious and artistic striving after literary effect. That the first stylists should look to the rhetoricians for their models was inevitable, and of these there were two kinds available; the classical orators and the alliterative homilies of the Early English. But, deferring this point for a later treatment, let us conclude our study of the evolution of euphuism in England.

So far we have been dealing with euphuistic tendencies only, since in the style of Ascham and his predecessors, alliteration and antithesis are not employed consistently, but merely on occasion for the sake of emphasis. Other marks of euphuism, such as the fantastic embroidery of mythical beasts and flowers, are absent. Even in North's Diall alliteration is not profuse, and similes from natural history are comparatively rare. In George Pettie, however, we find a complete euphuist before Euphues. This writer again brings us in touch with that Oxford atmosphere, which, I maintain, surrounded the birth of the full-blown euphuism. A student of Christ Church, he took his B.A. degree in 1560[59], and so probably just escaped being a contemporary of Lyly. But, as he was a "dear friend" of William Gager, who was a considerably younger man than himself, it seems probable that he continued his Oxford connexion after his degree. However this may be, he published his Petite Pallace of Pettie his Pleasure, which so exactly anticipates the style of Euphues, in 1576, only two years before the later book. The Petite Pallace was an imitation of the famous Palace of Pleasure published in 1566 by William Painter, who, though he had known Guevara's writings, drew his material almost entirely from Italian sources. That Pettie also possessed a knowledge of Spanish literature, as we should expect from the period of his residence at Oxford, is shown by his translation of Guazzo's Civile Conversation in 1581, to which he affixes a euphuistic preface. This again was only a left-handed transcript from the French. Therefore the Spanish elements, though undoubtedly present, cannot be insisted upon. We may concede that Pettie had read North, or even go so far as to assert with Mr Underhill that he was acquainted with "parts of the Gallicized Guevara," without lending countenance to Dr Landmann's radical theories. No one, reading the Petite Pleasure, can doubt that Pettie was the real creator of euphuism in its fullest development, and that Lyly was only an imitator. Though I have already somewhat overburdened this chapter. I cannot refrain from quoting a passage from Pettie, not only as an example of his style, but also because the passage is in itself so delightful, that it is one's duty to rescue it from oblivion:

"As amongst all the bonds of benevolence and good will, there is none more honourable, ancient, or honest than marriage, so in my fancy there is none that doth more firmly fasten and inseparably unite us together than the same estate doth, or wherein the fruits of true friendship do more plenteously appear: in the father is a certain severe love and careful goodwill towards the child, the child beareth a fearful affection and awful obedience towards the father: the master hath an imperious regard of the servant, the servant a servile care of the master. The friendship amongst men is grounded upon no love and dissolved upon every light occasion: the goodwill of kinsfolk is constantly cold, as much of custom as of devotion: but in this stately estate of matrimony there is nothing fearful, all things are done faithfully without doubting, truly without doubling, willingly without constraint, joyfully without complaint: yea there is such a general consent and mutual agreement between the man and wife, that they both wish and will covet and crave one thing. And as a scion grafted in a strange stalk, their natures being united by growth, they become one and together bear one fruit: so the love of the wife planted in the breast of her husband, their hearts by continuance of love become one, one sense and one soul serveth them both. And as the scion severed from the stock withereth away, if it be not grafted in some other: so a loving wife separated from the society of her husband withereth away in woe and leadeth a life no less pleasant than death[60]." Lyly never wrote anything to equal this. Indeed it is not unworthy of the lips of one of Shakespeare's heroines.

The euphuism of the foregoing quotation will be readily detected. The sole difference between the styles of Lyly and Pettie is that, while Pettie's similes from nature are simple and natural, Lyly, with his knowledge of Pliny and of the bestiaries, added his fabulous "unnatural natural history." Pettie's book was popular for the time, three editions of it being called for in the first year of its publication, but it was soon to be thrust aside by the fame of the much more pretentious, and, apart from the style, better constructed Euphues of Lyly. In truth, as Gabriel Harvey justly but unkindly remarks, "Young Euphues but hatched the eggs his elder freendes laid." But the parental responsibility and merit must be attributed to him who hatches. It was Lyly who made euphuism famous and therefore a power; and, despite the fact that he marks the culmination of the movement, he is the most dynamical of all the euphuists.

It remains to sum up our conclusions respecting the origin and development of this literary phase. Difficult as it is to unravel the tangled network of obscure influences which surrounded its birth, I venture to think that a sufficiently complete disproof of that extreme theory, which would ascribe it entirely to Guevara's influence, has been offered. Guevara, in the translation of Berners, undoubtedly took the field early, but, as we have seen, Berners was probably feeling towards the style before he knew Guevara; and moreover the bishop's alto estilo must have suffered considerably while passing through the French. Even allowing everything, as we have done, for the close connexion between Spain and England, for the Spanish tradition at Oxford, and for the interest in peninsular writings shown by Lyly's immediate circle of friends, we cannot accord to Dr Landmann's explanation anything more than a very modified acceptance. Nor would a complete rejection of this solution of the Lyly problem render English euphuism inexplicable; for something very like it would naturally have resulted from the close application of classical methods to prose writing; and in the case of Cheke and Ascham we actually see the process at work. And yet Lyly owed a great debt to Guevara. A true solution, therefore, must find a place for foreign as well as native influences. And to say that the Spanish intervention confirmed and hastened a development already at work, of which the original impulse was English, is, I think, to give a due allowance to both.

Section III. Lyly's Legatees and the relation between Euphuism and the Renaissance.

The publication of Euphues was the culmination, rather than the origin, of that literary phase to which it gave its name. And the vogue of euphuism after 1579 was short, lasting indeed only until about 1590; yet during these ten years its influence was far-reaching, and left a definite mark upon later English prose. It would be idle, if not impossible, to trace its effects upon every individual writer who fell under its immediate fascination. Moreover the task has already been performed in a great measure by M. Jusserand[61] and Mr Bond[62]. They have shown once and for all that Greene, Lodge, Welbanke, Munday, Warner, Wilkinson, and above all Shakespeare, were indebted to our author for certain mannerisms of style. I shall therefore content myself with noticing two or three writers, tainted with euphuism, who have been generally overlooked, and who seem to me important enough, either in themselves, or as throwing light upon the subject of the essay, to receive attention.

The first of these is the dramatist Kyd, who completed his well-known Spanish Tragedy between 1584 and 1589, that is at the height of the euphuistic fashion. This play was apparently an inexhaustible joke to the Elizabethans; for the references to it in later dramatists are innumerable. One passage must have been particularly famous, for we find it parodied most elaborately by Field, as late as 1606, in his A Woman is a Weathercock[63]. The passage in question, which was obviously inspired by Lyly, runs as follows:

"Yet might she love me for my valiance:
I, but that's slandered by captivity.
Yet might she love me to content her sire:
I, but her reason masters her desire.
Yet might she love me as her brother's friend:
I, but her hopes aim at some other end.
Yet might she love me to uprear her state:
I, but perhaps she loves some nobler mate.
Yet might she love me as her beautie's thrall:
I, but I feare she cannot love at all."

Nathaniel Field's parody of this melodramatic nonsense is so amusing that I cannot forbear quoting it. This time the despairing lover is Sir Abraham Ninny, who quotes Kyd to his companions, and they with the cry of "Ha God-a-mercy, old Hieromino!" begin the game of parody, which must have been keenly enjoyed by the audience. Field improves on the original by putting the alternate lines of despair into the mouths of Ninny's jesting friends. It runs, therefore:

"—Yet might she love me for my lovely eyes.
—Ay but, perhaps your nose she does despise.
—Yet might she love me for my dimpled chin.
—Ay but, she sees your beard is very thin.
—Yet might she love me for my proper body.
—Ay but, she thinks you are an arrant noddy.
—Yet might she love me 'cause I am an heir.
—Ay but, perhaps she does not like your ware.
—Yet might she love me in despite of all.
(the lady herself)—Ay but indeed I cannot love at all."

This parody, apart from any interest it possesses for the student of Lyly, is an excellent illustration of the ways of Elizabethan playwrights, and of the thorough knowledge of previous plays they assumed their audience to have possessed. There are several other examples of Kyd's acquaintance with the Euphues in the Spanish Tragedy[64], in the other dramas[65], and in his prose works[66], which it is not necessary to quote. But there is one more passage, again from his most famous play, which is so full of interest that it cannot be passed over in silence. It is a counsel of hope to the despairing lover, and assumes this inspiring form:

"My Lord, though Belimperia seem thus coy
Let reason hold you in your wonted joy;
In time the savage Bull sustains the yoke,
In time all Haggard Hawkes will stoop to lure,
In time small wedges cleave the hardest Oake,
In time the flint is pearst with softest shower,
And she in time will fall from her disdain,
And rue the sufferance of your deadly paine[67]."

Now these lines are practically a transcript of the opening words of the 47th sonnet in Watson's Hekatompathia published in 1582. Remembering Lyly's penetrating observation that "the soft droppes of rain pearce the hard marble, many strokes overthrow the tallest oake[68]," and bearing in mind that the high priest of euphuism himself contributed a commendatory epistle to the Hekatompathia, we should expect that these Bulls and Hawkes and Oakes were choice flowers of speech, culled from that botanico-zoological "garden of prose"—the Euphues. But as a matter of fact Watson himself informs us in a note that his sonnet is an imitation of the Italian Serafino, from whom he also borrows other sonnet-conceits in the same volume, some of which are full of similar references to the properties of animals and plants. The conclusion is forced upon us therefore that Watson and Lyly went to the same source, or, if a knowledge of Italian cannot be granted to our author, that he borrowed from Watson. At any rate Watson cannot be placed amongst the imitators of Euphues. Like Pettie and Gosson he must share with Lyly the credit of creation. He was a friend of Lyly's at Oxford; they dedicated their books to the same patron, and they employed the same publisher. Moreover, the little we have of Watson's prose is highly euphuistic, and it is apparent from the epistle above mentioned that he was on terms of closest intimacy with the author of Euphues. In him we have another member of that interesting circle of Oxford euphuists, who continued their connexion in London under de Vere's patronage.

Watson again was a friend of the well-known poet Richard Barnefield, who though too young in 1578 to have been of the University coterie of euphuists, shows definite traces of their affectation in his works. The conventional illustrations from an "unnatural natural history" abound in his Affectionate Shepherd[69] (1594), and he repeats the jargon about marble and showers[70] which we have seen in Lyly, Watson and Kyd. Again in his Cynthia (1594) there is a distinct reference to the opening words of Euphues in the lines,

"Wit without wealth is bad, yet counted good;
Wealth wanting wisdom's worse, yet deemed as well[71]."

His prose introduction betrays the same influence.

These then are a few among the countless scribblers of those prolific times who fell under the spell of the euphuistic fashion. They are mentioned, either because their connexion with the movement has been overlooked, or because they throw a new and important light upon Lyly himself. Of other legatees it is impossible to treat here; and it is enough, without tracing it in any detail, to indicate "the slender euphuistic thread that runs in iron through Marlowe, in silver through Shakespeare, in bronze through Bacon, in more or less inferior metal through every writer of that age[72]."

There is nothing strange in this infatuation, if we remember that euphuism was "the English type of an all but universal disease[73]," as Symonds puts it. Dr Landmann, we have decided, was wrong in his insistence upon foreign influence; but his error was a natural one, and points to a fact which no student of Renaissance literature can afford to neglect. Matthew Arnold long ago laid down the clarifying principle that "the criticism which alone can much help us for the future, is a criticism which regards Europe as being, for intellectual and spiritual purposes, one great confederation, bound to a joint action and working to a common result[74]." And the truth of this becomes more and more indisputable, the longer we study European history, whether it be from the side of Politics, of Religion, or of Art. Landmann ascribes euphuism to Spain, Symonds ascribes it to Italy, and an equally good case might be made out in favour of France. There is truth in all these hypotheses, but each misses the true significance of the matter, which is that euphuism must have come, and would have come, without any question of borrowing.

The date 1453 is usually taken as a convenient starting point for the Renaissance, though the movement was already at work in Italy, for that was the year of Byzantium's fall and of the diffusion of the classics over Europe. But, for the countries outside Italy, I think that the date 1493 is almost as important. Hitherto the new learning had been in a great measure confined to Italy, but with the invasion of Charles VIII., which commences a long period of French and Spanish occupation of Italian soil, the Renaissance, especially on its artistic side, began to find its way into the neighbouring states, and through them into England. It is the old story, so familiar to sociologists, of a lower civilization falling under the spell of the culture exhibited by a more advanced subject population, of a conqueror worshipping the gods of the conquered. It is the story of the conquest of Greece by Rome, of the conquest of Rome by the Germans. But the interesting point to notice is that, when the "barbarian" Frenchman descended from the Alps upon the fair plains of Lombardy, the Italian Renaissance was already showing signs of decadence. It was in the age of the Petrarchisti, of Aretino, of Doni, and of Marini that Europe awoke to the full consciousness of the wonders of Italian literature. Thus it was that those beyond the Alps drank of water already tainted. That France, Spain, and England should be attracted by the affectations of Italy, rather than by what was best in her literature, was only to be expected. "It was easier to catch the trick of an Aretino, and a Marini, than to emulate the style of a Tasso or a Castiglione": and besides they were themselves inventing similar extravagances independently of Italy. The purely formal ideal of Art had in Spain already found expression among the courtiers of Juan II. of Castile. One of them, Baena, writes as follows of poetry: "that it cannot be learned or well and properly known, save by the man of very deep and subtle invention, and of a very lofty and fine discretion, and of a very healthy and unerring judgment, and such a one must have seen and heard and read many and diverse books and writings, and know all languages and have frequented kings' Courts and associated with great men and beheld and taken part in worldly affairs; and finally he must be of gentle birth, courteous and sedate, polished, humorous, polite, witty, and have in his composition honey, and sugar, and salt, and a good presence and a witty manner of reasoning; moreover he must be also a lover and ever make a show and pretence of it[75]." Such a catalogue of the poet's requisites might have been written by any one of our Oxford euphuists; and Watson, at least, among them fulfilled all its conditions.

The Italian influence, therefore, did but hasten a process already at work. The reasons for this universal movement are very difficult to determine. But among many suggestions of more or less value, a few causes of the change may here be hazarded. In the first place, then, the Renaissance happened to be contemporaneous with the death of feudalism. The ideal of chivalry is dying out all over Europe; and the romances of chivalry are everywhere despised. The horizontal class divisions become obscured by the newly found perpendicular divisions of nationality; and in Italy and England at least the old feudal nobility have almost entirely disappeared. A new centre of national life and culture is therefore in the process of formation, that of the Court; and thanks to this, the ideal of chivalry gives place to the new ideal of the courtier or the gentleman. This ideal found literary expression in the moral Court treatises, which were so universally popular during the Renaissance, and of which Guevara, Castiglione, and Lyly are the most famous instances. The ambition of those who frequent Courts has always been to appear distinguished—distinguished that is from the vulgar and the ordinary, or, as we should now say, from the Philistine. In the Courts of the Renaissance period, where learning was considered so admirable, this necessary distinction would naturally take the form of a cultured, if not pedantic, diction; and for this it was natural that men should go to the classics, and more especially to classical orators, as models of good speech. It must not be imagined that this process was a conscious one. In many countries the rhetorical style was already formed by scholars before it became the speech of the Court. In fact the beginnings of modern prose style are to be found in humanism. Ascham with his hatred of the "Italianated gentleman," was probably quite unconscious of his own affinity to that objectionable type, when imitating the style of his favourite Tully in the Schoolmaster. The classics it must be remembered were not discovered by the humanists, they were only rediscovered. The middle ages had used them, as they had used the Old Testament, as prophetic books. Virgil's mediaeval reputation for example rests for the most part upon the fourth Eclogue. The humanists, on the other hand, looked upon the classics as literature and valued them for their style. But here again they drank from tainted sources; for, with the exception of a few writers such as Cicero and Terence, the classics they knew and loved best were the product of the silver age of Rome, the characteristics of which are beautifully described by the author of Marius the Epicurean in his chapter significantly called Euphuism. Few of the Renaissance students had the critical acumen of Cheke, and they fell therefore an easy prey to the stylism of the later Latin writers, with its antithesis and extravagance. But, with all this, men could not quite shake off the middle ages. There is much of the Scholastic in Lyly, and the exuberance of ornament, the fantastic similes from natural history, and the moral lessons deduced from them, are quite mediaeval in feeling. We learnt the lessons of the classics backward; and it was not until centuries after, that men realised that the essence of Hellenism is restraint and harmony.

I have spoken of the movement generally, but it passed through many phases, such as arcadianism, gongorism, dubartism; and yet of all these phases euphuism was, I think, the most important: certainly if we confine our attention to English literature this must be admitted. But, even if we keep our eyes upon the Continent alone, euphuism would seem to be more significant than the movements which succeeded it; for it was a definite attempt, seriously undertaken, to force modern languages into a classical mould, while the other and later affectations were merely passing extravagances, possessing little dynamical importance. In this way, short-lived and abortive as it seemed, euphuism anticipated the literature of the ancien régime.

The movement, moreover, was only one aspect of the Renaissance; it was the under-current which in the 18th century became the main stream. Paradoxical as it may seem, the Renaissance in its most modern aspect was a development of the middle ages, and not of the classics. This we call romanticism. As an artistic product it was developed on strictly national and traditional lines, born of the fields as it were, free as a bird and as sweet, giving birth in England to the drama, in Italy to the plastic arts. It is essentially opposed to the classical movement, for it represents the idea as distinct from the form. Lyly belongs to both movements, for, while he is the protagonist of the romantic drama, in his Euphues we may discover the source of the artificial stream which, concealed for a while beneath the wild exuberance of the romantic growth, appears later in the 18th century embracing the whole current of English literature. Before, however, proceeding to fix the position of euphuism in the development of English prose, let us sum up the results we have obtained from our examination of its relation to the general European Renaissance. Originating in that study of classical style we find so forcibly advocated by Ascham in his Schoolmaster, it was essentially a product of humanism. In every country scholars were interested as much in the style as in the matter of the newly discovered classics. This was due, partly to the lateness of the Latin writers chiefly known to them, partly to the mediaeval preference for words rather than ideas, and partly to the fact that the times were not yet ripe for an appreciation of the spirit as distinct from the letter of the classics. In Italy, in France, and in Spain, therefore, we may find parallels to euphuism without supposing any international borrowings. Euphues, in fact, is not so much a reflection of, as a Glasse for Europe.

Section IV. The position of Euphuism in the history of English prose.

A few words remain to be said about this literary curiosity, by way of assigning a place to it in the history of our prose. To do so with any scientific precision is impossible, but there are many points of no small significance in this connexion, which should not be passed over.

English prose at the beginning of the 16th century, that is before the new learning had become a power in the land, though it had not yet been employed for artistic purposes, was already an important part of our literature, and possessed a quality which no national prose had exhibited since the days of Greece, the quality of popularity[76]. This popularity, which arose from the fact that French and Latin had for so long been the language of the ruling section of the community, is still the distinction which marks off our prose from that of other nations. In Italy, for example, the language of literature is practically incomprehensible to the dwellers on the soil. But what English prose has gained in breadth and comprehension by representing the tongue of the people, it has lost in subtlety. French prose, which developed from the speech of the Court, is a delicate instrument, capable of expressing the finest shades of meaning, while the styles of George Meredith and of Henry James show how difficult it is for a subtle intellect to move freely within the limitations of English prose. Indeed, "it is a remarkable fact," as Sainte Beuve noticed, "and an inversion of what is true of other languages that, in French, prose has always had the precedence over poetry." Repeated attempts, however, have been made to capture our language, and to transport it into aristocratic atmospheres; and of these attempts the first is associated with the name of Lyly.

We have seen that English euphuism was at first a flower of unconscious growth sprung from the soil of humanism. But ultimately, in the hands of Pettie, Gosson, Lyly, and Watson, it became the instrument of an Oxford coterie deliberately and consciously employed for the purpose of altering the form of English prose. These men did not despise their native tongue; they used the purest English, carefully avoiding the favourite "ink-horn terms" of their contemporaries: they admired it, as one admires a wild bird of the fields, which one wishes to capture in order to make it hop and sing in a golden cage. The humanists were already developing a learned style within the native language; Lyly and his friends utilized this learned style for the creation of an aristocratic type. Euphuism was no "transient phase of madness[77]," as Mr Earle contemptuously calls it, but a brave attempt, and withal a first attempt, to assert that prose writing is an art no less than the writing of poetry; and this alone should give it a claim upon students of English literature.

The first point we must notice, therefore, about English euphuism is that it represents a tendency to confine literature within the limits of the Court—in accordance, one might almost say, with the general centralization of politics and religion under the Tudors—and that, as a necessary result of this, conscious prose style appears for the first time in our language. I say English euphuism, because that is our chief concern, and because though euphuism on the Continent was, as we have seen, the expression in literature of the new ideal of the courtier, yet it was by no means so great an innovation as it was in England, inasmuch as the Romance literatures had always represented the aristocracy. The form which this style assumed was dependent upon the circumstances which gave it birth, and upon the general conditions of the age. Owing to the former it became erudite, polished, precise, meet indeed for the "parleyings" of courtiers and maids-in-waiting; but it was to the latter that it owed its essentials. Hitherto we have contented ourselves with indicating the rhetorical aspect of euphuism. We have seen that the Latin orators and the writers of our English homilies exercised a considerable influence over the new stylists. It was natural that rhetoricians should attract those who were desirous of writing ornamental and artistic prose, and one feels inclined to believe that it was not entirely for spiritual reasons that Lyly frequently attended Dr Andrews' sermons[78]. But the euphuistic manner has a wider significance than this, for it marks the transition from poetry to prose.

"The age of Elizabeth is pre-eminently an age of poetry, of which prose may be regarded as merely the overflow[79]." It was at once the end of the mediaeval, and the beginning of the modern, world, and consequently, it displays the qualities of both. But the future lay with the small men rather than with the great. Shakespeare and Milton were no innovators. With their names the epoch of primitive literature, which finds expression in the drama and the epic, ends, while it reaches its highest flights. The dawn of the modern epoch, the age of prose and of the novel, is, on the other hand, connected with the names of Lyly, Sidney, and Nash. Thus, as in the 18th century poetry was subservient, and so became assimilated, to prose, so the prose of the 16th century exhibited many of the characteristics of verse. And of this general literary feature euphuism is the most conspicuous example; for in its employment of alliteration and antithesis, in addition to the excessive use of illustration and simile which characterizes arcadianism and its successors, the style of Lyly is transitional in structure as well as in ornament. Moreover the alliteration, which is peculiar to English euphuism, gives it a musical element which its continental parallels lacked. The dividing line between alliteration and rhyme, and between antithesis and rhythm, is not a broad one[80]. Indeed Pettie found it so narrow that he occasionally lapsed into metrical rhythm. And so, though we cannot say that euphuism is verse, we can say that it partakes of the nature of verse. In this endeavour to provide an adequate structure for the support of the mass of imagery that the taste of the age demanded, it showed itself superior to the rival prose fashions. Euphues is a model of form beside the tedious prolixity of the Arcadia, or the chaotic effusions of Nash. The weariness, which the modern reader feels for the romance of Lyly, is due rather to the excessive quantity of its metaphor, which was the fault of the age, than to its pedantic style.

I write loosely of "style," but strictly speaking the euphuists paid especial attention to diction. And here again the poetical and aristocratic tendencies of euphuism show themselves. For diction, which is the art of selection, the selection of apt words, is of course one of the first essentials of poetic art, and is also more prominent in the prose of Court literature than elsewhere. The precision, the finesse, the subtlety, of French prose has only been attained by centuries of attention to diction. English prose, on the other hand, is singularly lacking in this quality; and for this cause it would never have produced a Flaubert, despite its splendid achievements in style. Had euphuism been more successful, it might have altered the whole aspect of later English prose, by giving us in the 16th century that quality of diction which did not become prominent in our prose until the days of Pater and the purists.

And yet, though it failed in this particular, the influence of the general qualities of its style upon later prose must have been incalculable. The vogue of euphuism as a craze was brief; but Euphues received fresh publication about once every three years down to 1636, and long after its social popularity had become a thing of the past, it probably attracted the careful study of those who wished to write artistic prose. The only model of prose form which the age possessed could scarcely sink into oblivion, or become out of date, until its principal lessons had been so well learnt as to pass into common-places. The exaggerations, which first gave it fame, were probably discounted by the more sincere appreciation of later critics, to whom its more sterling qualities would appeal. For some reason, the musical properties of euphuism do not appear to have found favour among those critics, and this was probably a loss to our literature. "Alliteration," as Professor Raleigh remarks, "is often condemned as a flaw in rhymed verse, and it may well be open to question whether Lyly did not give it its true position in attempting to invent a place for it in what is called prose[81]." Possibly its failure in this respect was due to the growth of that intellectual asceticism, and that reaction against the domination of poetry, which are, I think, intimately bound up with the fortunes of Puritanism. The beginning of this reaction is visible as early as 1589 in the words of Warner's preface to Albion's England, which display the very affectation they protest against: "onely this error may be thought hatching in our English, that to runne on the letter we often runne from the matter: and being over prodigall in similes we become lesse profitable in sentences and more prolixious to sense." But, however this may be, it was the formal rather than the musical qualities which gave Euphues its dynamical importance in the history of English prose. Subsequent writers had much to learn from a book in which the principle of design is for the first time visible. With euphuism, antithesis and the use of balanced sentences came to stay. We may see them in the style of Johnson and Gibbon, while alliterative antithesis reappears to-day in the shape of the epigram. Doubtless Lyly abused the antithetical device; but his successors had only to discover a means of skilfully concealing the structure, an improvement which the early euphuists, with all the enthusiasm of inventors, could not have appreciated.

Moreover, in aiming at elegance and precision, Lyly attained a lucidity almost unequalled among his contemporaries. His attention to form saved him from the besetting sin of Elizabethan prose,—incoherence by reason of an overwhelming display of ornament. His very illustrations were subject to the restraint which his style demanded, being sown, to use his own metaphor, "here and there lyke Strawberries, not in heapes, lyke Hoppes[82]." Arcadianism came as a reaction against euphuism, attempting to replace its artificiality by simplicity. But how infinitely more preferable is the novel of Lyly, with its artificial precision and lucidity, to the conscious artlessness of Sidney's Arcadia, with its interminable sentences and confused syntax. As a modern euphuist has taught us, of all poses the natural pose is the most irritating. In accordance with his desire for precision, Lyly made frequent use of the short sentence. In this we have another indication of his modernity: for the short sentence, which is so characteristic of English prose style to-day, occurs more often in his work than in the writings of any of his predecessors. And, in reference to the same question of lucidity, we may notice that he was the first writer who gave special attention to the separation of his prose into paragraphs,—a matter apparently trivial, but really of no small importance. Finally, it is a remarkable fact that the number of words to be found in Euphues which have since become obsolete is a very small one—"at most but a small fraction of one per cent.[83]" And this is in itself sufficient to indicate the influence which Lyly's novel has exerted upon English prose. As he reads it, no one can avoid being struck by the modernity of its language, an impression not to be obtained from a perusal of the plays. The explanation is simple enough. The plays were not read or absorbed by their author's contemporaries and successors; Euphues was. In the domain of style, Euphues was dynamical; the plays were not.

But the true value of Lyly's prose lies not so much in what it achieved as in what it attempted; for the qualities, which euphuism, by its insistence upon design and elegance, really aimed at, were strength, brilliancy, and refinement. For the first time in the history of our literature, men are found to write prose with the purpose of fascinating and enticing the reader, not merely by what is said, but also by the manner of saying it. "Lyly" (and, we may add, his associates), writes his latest editor, "grasped the fact that in prose no less than in poetry, the reader demanded to be led onward by a succession of half imperceptible shocks of pleasure in the beauty and vigour of diction, or in the ingenuity of phrasing, in sentence after sentence—pleasure inseparable from that caused by a perception of the nice adaptation of words to thought, pleasure quite other than that derivable from the acquisition of fresh knowledge[84]." The direct influence of the man who first taught us this lesson, who showed us that a writer, to be successful, should seek not merely to express himself, but also to study the mind of his reader, must have been something quite beyond computation. And that his direct influence was not more lasting was due, in the first place, to the fact that he had not grasped the full significance of this psychological aspect of style, if we may so call it, which he and his friends had been the first to discover. As with most first attempts, euphuism, while bestowing immense benefits upon those who came after, was itself a failure. The euphuists perceived the problem of style, but successfully attacked only one half of it. More acute than their contemporaries, they realised the principle of economy, but, as with one who makes an entirely new mechanical invention, they were themselves unable to appreciate what their discovery would lead to. They were right in addressing themselves to the task of attracting, and stimulating, the reader by means of precision, pointed antithesis, and such like attempts to induce pleasurable mental sensations, but they forgot that anyone must eventually grow weary under the influence of continuous excitation without variation. The soft drops of rain pierce the hard marble, many strokes overthrow the tallest oak, and much monotony will tire the readiest reader. Or, to use the phraseology of a somewhat more recent scientist, they "considered only those causes of force in language which depend upon economy of the mental energies," they paid no attention to "those which depend upon the economy of the mental sensibilities[85]." This is one explanation of the weariness with which Euphues fills the modern reader, and of the speed with which, in spite of its priceless pioneer work, that book was superseded and forgotten in its own days. It is our duty to give it its full meed of recognition, but we can understand and forgive the ungratefulness of its contemporaries.

Another cause of the oblivion which so soon overtook the famous Elizabethan novel, has already been suggested. Euphuism was too antagonistic to the general current of English prose to be successful. Lyly and his Oxford clique were attempting a revolution similar to that undertaken, at the same period, by Ronsard and his Pleiad. Lyly failed in prose, where Ronsard succeeded in poetry, because he endeavoured to go back upon tradition, while the Frenchman worked strictly within its limits. The attempt to throw Court dress over the plain homespun of our English prose might have been attended with success, had our literature been younger and more easily led astray. As it was, prose in this country, when euphuism invaded it, could already show seven centuries of development, and, moreover, development along the broad and national lines of common or vulgar speech. Euphuism was after all only part of the general tendency of the age to focus everything that was good in politics, religion, and art, on the person and immediate surroundings of the sovereign; and the history of the eighteenth century, which saw the last issue of the series of Euphues reprints, is the history of the collapse of this centralization all along the line, ending in the complete vindication of the democratic basis of English life and literature.

With these general remarks we must leave the subject of euphuism. No history of its origin and its influence can be completely satisfactory: such questions must of necessity receive a speculative and tentative solution, for it is impossible to give them an exact answer which admits of no dispute. The age of Lyly was far more complex than ours, with all our artistic sects and schisms; the currents of literary influence were multitudinous and extremely involved. As Symonds wrote, "The romantic art of the modern world did not spring like that of Greece from an ungarnered field of flowers. Troubled by reminiscences from the past and by reciprocal influences from one another, the literatures of modern Europe came into existence with composite dialects and obeyed confused canons of taste, exhibited their adolescent vigour with affected graces and showed themselves senile in their cradles." In the field of literature to-day the standards are more numerous, but more distinctive, than those of the Elizabethans. Our ideals are classified with almost scientific exactness, and we wear the labels proudly. But the very splendour of the Renaissance was due to the fact that in the same group, in the same artist, were to be found the most diverse ideals and the most opposite methods. They worshipped they knew not what, we know what we worship. Yet this difference does not prevent us from seeing curious points of similarity between our own and those times. The 16th, like the 19th century, was a period of revolt from the past: and at such moments men feel a supreme contempt for the common-place in literature. The cry of art for art's sake is raised, and the result is extravagance, euphuism. A wave of intellectual dandyism seems to sweep over the face of literature, aristocratic in its aims and sympathies. Then are the battle lines drawn up, and the spectators watch, with admiration or contempt, the eternally recurrent strife between David and the Philistines; and whether the young hero be clad in the knee-breeches of aestheticism, or the slashed doublet of the courtier; whether he be armed with epigram and sunflower, or with euphuism and camomile; variation of costume cannot conceal the identity of his personality—the personality of the fop of culture.

CHAPTER II.
THE FIRST ENGLISH NOVEL.

Despite the disproportionate attention given to euphuism by so many of Lyly's critics, Euphues is no less important as a novel than as a piece of prose. We can, however, dismiss this second branch of our subject in fewer words, because the problem of Euphues is much simpler and more straightforward than the problem of euphuism. It can scarcely be said that Lyly has yet been thoroughly appreciated as a novelist; indeed, the whole subject of the Elizabethan novel is very far from having received a satisfactory treatment at present. This is not surprising when we consider that the last word remains to be said upon the Elizabethan drama. The birth of modern literature was so sudden, its life, even in the cradle, was so complex that it baffles criticism. Like the peal of an organ with a thousand stops, the English Renaissance seemed to break the stillness of the great mediaeval church, shaking its beautiful sombre walls and filling it from floor to roof with wild, pagan music. Indeed, the more we study those 50 or 60 years which embrace the so-called Elizabethan period, the more are we struck by the fact that, ever since, we have been simply making variations upon the themes, which the men of those times gave us. Modern science, modern poetry, modern drama, sat like pages at the feet of the Great Queen. Among these the novel cut but an insignificant figure, although it was the novel which had perhaps the longest future before it. We need not wonder therefore that our first English novelist has been treated by many with neglect. None I think have done more to make amends in this direction than Professor Raleigh and M. Jusserand; the former in his graceful, humorous, and penetrating little book, The English Novel; and the latter in his well-known work on The English Novel in the time of Shakespeare, which gives one, while reading it, the feeling of being present at a fancy-dress ball, so skilfully does he detect the forms and faces of present-day fiction behind euphuistic mask and beneath arcadian costume. To these two books the present writer owes a debt which all must feel who have stood bewildered upon the threshold of Elizabeth's Court with its glittering throng of genius and wit.

Sudden, however, as was this crop of warriors wielding pen, it must not be forgotten that the dragon's teeth had first been sown in mediaeval soil. With Lyly the English novel came into being, but that child of his genius was not without ancestry or relations. And so, before discussing the character and fortunes of the infant, let us devote a few introductory remarks to pedigree. Roughly speaking, the prose narrative in England, before Euphues, falls into three divisions, the romance of chivalry, the novella, and the moral Court treatise,—and all three are of foreign extraction, that is to say, they are represented in England by translations only. Chaucer indeed is a mine of material suitable for the novel, but the father of English literature elected to write in verse, and his Canterbury Tales have no appreciable influence upon the later prose story. For some reason, the mediaeval prose narrative seems to have been confined to the so-called Celtic races. Certainly, both the romance of chivalry and the novella are to be traced back to French sources. The novella, which, at our period, had become thoroughly naturalized in Italy, under the auspices of Boccaccio, had originally sprung from the fabliaux of 13th century France. Nor was the fabliau the only article of French production which found a new and more stimulative home across the Alps; for just as it is possible to trace the German Reformation back, through Huss, to its birth in Wycliff's England, so French critics have delighted to point out that the Italian Renaissance itself was but an expansion of an earlier Renaissance in France, which, for all the strength and maturity it gained under its new conditions, lost much of that indescribable flavour of direct simplicity and gracious sweetness which breathes from the pages of Aucassin and Nicolette and its companion Amis and Amile. Under Charles VIII. and his successors this Renaissance was carried home, as it were, to die—so subtle is the ebb and flow of intellectual influences between country and country. In England the novella, of which Chaucer had made ample use, first appeared in prose dress from the printing-press of Caxton's successor, Wynkyn de Worde. The Dutch printer had also published Lord Berners' translation of Huon of Bordeaux, the best romance of chivalry belonging to the Charlemagne cycle. But, before the dawn of the 16th century Malory had already given us Morte D'Arthur, from the Arthurian cycle, printed, as everyone knows, by the industrious Caxton himself. Thus, if we neglect, as I think we may, translations from the Gesta Romanorum, we may say that the prose narrative appeared in England simultaneously with the printing-press, a fact which is more than coincidence; since the multiplication of books, which Caxton began, decreased the necessity for remembering tales; and therefore it was now possible to dispense with the aid of verse; in fact Caxton deprived the minstrel of his occupation.

Of the third form of prose narrative—the moral Court treatise—we have already said something. It had appeared in Italy and in Spain, and our connexion with it came from the latter country, through Berners' translation of the Golden Boke of Guevara. So slight was the thread of narrative running through this book, that one would imagine at first sight that it could have little to do with the history of our novel. And yet in comparison with its importance in this respect the novella and the romance of chivalry are quite insignificant. The two latter never indeed lost their popularity during the Elizabethan age, but they had ceased to be considered respectable—a very different thing—before that age began. The first cause of their fall in the social scale was the disapprobation of the humanists. Ascham, echoing Plato's condemnation of Homer, attacks the romance of chivalry from the moral point of view, at the same time cunningly associating it with "Papistrie." But he holds the novella even in greater abhorrence, for, after declaring that the whole pleasure of the Morte D'Arthur "standeth in two speciall poyntes, in open mans slaughter, and bold bawdrye," he goes on to say: "and yet ten Morte Arthurs do not a tenth part so much harm as one of those bookes, made in Italy and translated in England[86]."

But there were social as well as moral reasons for the depreciation of Malory and Boccaccio. The taste of the age began to find these foreign dishes, if not unpalatable, at least not sufficiently delicate. England was fortunate in receiving the Reformation and the Renaissance at the same time; and the men of those "spacious times" set before their eyes that ideal of the courtier, so exquisitely embodied by Sir Philip Sidney, in which godliness was not thought incompatible with refinement of culture and graciousness of bearing. For the first time our country became civilized in the full meaning of that word, and the knight, shedding the armour of barbarism, became the gentleman, clothed in velvet and silk. The romance of chivalry, therefore, became old-fashioned; and it seemed for a time doomed to destruction until it received a new lease of life, purged of mediaevalism and modernised by the hands of Sidney himself, under the guise of arcadianism. While, however, Arcadia remained an undiscovered country, the needs of the age were supplied by the "moral Court treatise." It was perhaps not so much that the old stories found little response in the new form of society, as that they did not reflect that society. We may well believe that the taste for mirrors, which now became so fashionable, found its psychological parallel in the desire of the Elizabethans to discover their own fashions, their own affectations, themselves, in the stories they read; and if this indeed be what is meant by realism in literature that quality in the novel dates from those days. In this sense if in no other, in the sense that he held, for the first time, a polished mirror before contemporary life and manners, Lyly must be called the first of English novelists.

The Anatomy of Wit, which it is most important to distinguish from its sequel, was the descendant in the direct line from the "moral Court treatise." Something perhaps of the atmosphere of the novella clung about its pages, but that was only to be expected: Lyly added incident to the bare scheme of discourses, and for that he had no other models but the Italians. But Guevara was his real source. Dr Landmann's verdict, that "Euphuism is not only adapted from Guevara's alto estilo, but Euphues itself, as to its contents, is a mere imitation of Guevara's enlarged biography of Marcus Aurelius," has certainly been shown by Mr Bond to be a gross overstatement; yet there can be no doubt that the Diall of Princes was Lyly's model on the side of matter, as was Pettie's Pallace on the side of style. Our author's debt to the Spaniard is seen in a correspondence between many parts of his book and the Aureo Libro, in certain of the concluding letters and discourses, and in many other ways which Mr Bond has patiently noted[87]. Guevara, however, was but one among many previous writers to whom Lyly owed obligations. Euphues was justly styled by its author "compiled," being in fact a mosaic, pieced together from the classics, and especially Plutarch, Pliny, and Ovid, and from previous English writers such as Harrison, Heywood, Fortescue, and Gascoigne; names that indicate the course of literary "browsing" that Lyly substituted for the ordinary curriculum at Oxford. To mention all the authors from whom he borrowed, and to point out the portions of his novel which are due to their several influences, would only be to repeat a task already accomplished by Mr Bond[88].

Allowing for all its author's "picking and stealing," The Anatomy of Wit was in the highest sense an original book; for, though it is the old moral treatise, its form is new, and it is enlivened by a thin thread of narrative. The hero Euphues is a young man lately come from Athens, which is unmistakeably Oxford, to Naples, which is just as unmistakeably London. Here he soon becomes the centre of a convivial circle, where he is wise enough to distinguish between friend and parasite, to discern the difference between the "faith of Laelius and the flattery of Aristippus." The story thus opens bravely, but the words of the title-page, "most necessary to remember," are ever present in the author's mind, and before we have reached the fourth page the sermon is upon us. For "conscience" attired as an old man, Eubulus, now enters the stage of this Court morality and proceeds to deliver a long harangue upon the folly of youth, concluding with much excellent though obvious counsel. We should be in sympathy with the rude answer of Euphues, were it but curt at the same time, but, alas, it covers six pages. Having thus imprudently crushed the "wisdom of eld" by the weight of his utterance, our hero shows his natural preference for the companionship and counsel of youth, by forming an ardent friendship with Philautus, of so close a nature, that "they used not only one boorde but one bed, one booke (if so be that they thought it not one too many)." This alliance, however, is not concluded until Euphues has given us his own views, together with those of half antiquity, upon the subject of friendship, or before he has formally professed his affection in a pompous address, beginning "Gentleman and friend," and has been as formally accepted. By Philautus he is introduced to Lucilla, the chief female character of the book, a lady, if we are to believe the description of her "Lilly cheeks dyed with a Vermilion red," of startling if somewhat factitious beauty. To say that the plot now thickens would be to use too coarse a word; it becomes slightly tinged with incident, inasmuch as Euphues falls in love with Lucilla, the destined bride of Philautus. She reciprocates his passion, and the double fickleness of mistress and friend forms an excellent opportunity, which Lyly does not fail to seize, for infinite moralizings in euphuistic strains. Philautus is naturally indignant at the turn affairs have taken, and the former friends exchange letters of recrimination, in which, however, their embittered feelings are concealed beneath a vast display of classical learning. But Nemesis, swift and sudden, awaits the faithless Euphues. Lucilla, it turns out, is subject to a mild form of erotomania and is constitutionally fickle, so that before her new lover has begun to realise his bliss she has already contracted a passion for some other young gentleman. Thus, struck down in the hour of his pride and passion, Euphues becomes "a changed man," and bethinks himself of his soul, which he has so long neglected. This is the turning-point of the book, the turning-point of half the English novels written since Lyly's day. The remainder of the Anatomy of Wit is taken up with what may be described as the private papers of Euphues, consisting of letters, essays, and dialogues, including A Cooling Carde for all Fond Lovers, a treatise on education, and a refutation of atheism, and so amid the thunders of the artillery of platitude the first part of Euphues closes.

Professor Raleigh's explanation of this tedious moralizing is that Lyly, wit and euphuist, possessed the Nonconformist conscience: "Beneath the courtier's slashed doublet, under his ornate brocade and frills, there stood the Puritan." This I believe to be a mistaken view of the case. As we shall later see reason to suppose, Lyly never became, as did his acquaintance Gosson, a very seriously-minded person. Certainly Euphues does not prove that Puritanism was latent in him. The moral atmosphere which pervades it was not of Lyly's invention; he inherited it from his predecessors Guevara and Castiglione, and he employed it because he knew that it was expected of him. That he moralized not so much from conviction as from convention (to use a euphuism), is, I think, sufficiently proved by the fact that in the second part of his novel, where he is addressing a new public, the pulpit strain is much less frequent, while in his plays it entirely disappears. The Anatomy of Wit is essentially the work of an inexperienced writer, feeling his way towards a public, and without sufficient skill or courage to dispense with the conventions which he has inherited from previous writers. One feels, while reading the book, that Lyly was himself conscious that his hero was an insufferable coxcomb, and that he only created him because he wished to comply with the public taste. It may be, as M. Jusserand asserts, that Lyly anticipated Richardson, but, if the light-hearted Oxford madcap had any qualities in common with the sedate bookseller, artistic sincerity was not one of them.

What has just been said is not entirely applicable to the treatise on education which passed under the title of Euphues and his Ephoebus. Although simply an adaptation of the De Educatione of Plutarch, it was not entirely devoid of originality. Here we find the famous attack upon Oxford, which was, we fear, prompted by a desire to spite the University authorities rather than by any earnest feeling of moral condemnation. But in addition to this there are contributions of Lyly's own invention to the theory of teaching which are not without merit. He was, as we have seen, interested in education. It seems even possible that he had actually practised as a master before the Euphues saw light[89]; and, therefore, we have every reason to suppose that this little treatise was a labour of love. Possibly Ascham's Schoolmaster inspired him with the idea of writing it. Certainly, when we have allowed everything for Plutarch's work, enough remains over to justify Mr Quick's inclusion of John Lyly, side by side with Roger Ascham, in his Educational Reformers.

But such excellent work has but little to do with the business of novel-writing, and, when we turn to this aspect of the Anatomy of Wit, there is little to be said for it from the aesthetic point of view. Indeed, it cannot strictly be called a novel at all. It is the bridge between the moral Court treatise and the novel, and, as such, all its aesthetic defects matter little in comparison with its dynamical value. It was a great step to hang the chestnuts of discourse upon a string of incident. The story is feeble, the plot puerile, but it was something to have a story and a plot which dealt with contemporary life. And lastly, though characterization is not even attempted, yet now and again these euphuistic puppets, distinguishable only by their labels, are inspired with something that is almost life by a phrase or a chance word.

I have said that it is very important to distinguish between the two parts of Euphues. Two years only elapsed between their respective publications, but in these two years Lyly, and with him our novel, had made great strides. In 1578 he was not yet a novelist, though the conception of the novel and the capacity for its creation were, as we have just shown, already forming in his brain. In 1580, however, the English novel had ceased to be merely potential; for it had come into being with the appearance of Euphues and his England. Here in the same writer, in the same book, and within the space of two years, we may observe one of the most momentous changes of modern literature in actual process. The Anatomy of Wit is still the moral Court treatise, coloured by the influence of the Italian novella; Euphues and his England is the first English novel. Lyly unconsciously symbolizes the change he initiated by laying the scene of his first part in Italy, while in the second he brings his hero to England. That sea voyage, which provoked the stomach of Philautus sore, was an important one for us, since the freight of the vessel was nothing less than our English novel.

The difference between the two parts is remarkable in more ways than one, and in none more so than in the change of dedication. The Anatomy of Wit, as was only fitting in a moral Court treatise, was inscribed to the gentleman readers; Euphues and his England, on the other hand, made an appeal to a very different class of readers, and a class which had hitherto been neglected by authors—"the ladies and gentlewomen of England." With the instinct, almost, of a religious reformer, Lyly saw that to succeed he must enlist the ladies on his side. And the experiment was so successful that I am inclined to attribute the pre-eminence of Lyly among other euphuists to this fact alone. "Hatch the egges his friendes had laid" he certainly did, but he fed the chicks upon a patent food of his own invention. Mr Bond suggests that the general attention which the Anatomy secured by its attacks upon women gave Lyly the idea for the second part. But, though this was probably the immediate cause of his change of front, something like Euphues and his England must have come sooner or later, because all the conditions were ripe for its production. Side by side with the ideal of the courtier had arisen the ideal of the cultured lady. Ascham, visiting Lady Jane Grey, "founde her in her chamber reading Phaedon Platonis in Greeke and that with as much delite, as some gentlemen would read a merie tale in Bocase[90]"; and, when a Queen came to the throne who could talk Greek at Cambridge, the fashion of learning for ladies must have received an immense impetus. With a "blue stocking" showing on the royal footstool, all the ladies of the Court would at least lay claim to a certain amount of learning. Dr Landmann has attributed the vogue of euphuism, at least in part, to feminine influences, but in so far as England shared that affectation with the other Courts of Europe, where the fair sex had not yet acquired such freedom as in England, we must not press the point too much in this direction. The importance in English literature of that "monstrous regiment of women," against which John Knox blew his rude trumpet so shamelessly, is seen not so much in the style of Euphues as in its contents; indeed, in the second part of that work euphuism is much less prominent than in the first. The romance of chivalry and the Italian tale would be still more distasteful to the new woman than they were to the new courtier. Doubtless Boccaccio may have found a place in many a lady's secret bookshelf as Zola and Guy de Maupassant do perchance to-day, but he was scarcely suitable for the boudoir table or for polite literary discussion. Something was needed which would appeal at once to the feminine taste for learning and to the desire for delicacy and refinement. This want was only partially supplied by the moral Court treatise, which was ostensibly written for the courtier and not the maid-in-waiting. What was required was a book expressly provided for the eye of ladies—such a book, in fact, as Euphues and his England. Lyly's discovery of this new literary public and its requirements was of great importance, for have not the ladies ever since his day been the patrons and purchasers of the novel? What would happen to the literary market to-day were our mothers, wives, and sisters to deny themselves the pleasure of fiction? The very question would send the blood from Mr Mudie's lips. The two thousand and odd novels which are published annually in this country show the existence of a large leisured class in our community, and this class is undoubtedly the feminine one. The novel, therefore, owes not only its birth, but its continued existence down to our own day, to the "ladies and gentlewomen of England"; and this dedication may be taken as a general one for all novels since Lyly's time. "Euphues," he writes, "had rather lye shut in a Ladye's casket than open in a scholar's studie," and he continues, "after dinner you may overlooke him to keepe you from sleepe, or if you be heavie, to bring you to sleepe … it were better to hold Euphues in your hands though you let him fall, when you be willing to winke, then to sowe in a clout, and pricke your fingers when you begin to nod[91]." "With Euphues," remarks M. Jusserand, "commences in England the literature of the drawing-room[92]"; and the literature of the drawing-room is to all intents and purposes the novel.