WeRead Powered by ReaderPub
Kakemono cover

Kakemono

Chapter 20: III EPILOGUE
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of travel sketches and essays portraying Japan's sacred sites, rituals, artistic crafts, seasonal landscapes, and domestic customs. The author moves among Buddhist and Shinto shrines, mausoleums, and village altars, describing temple architecture, ceremonies, and the atmosphere of pilgrimage; travels around a famous volcanic peak and coastal bays; and observes crafts such as cloisonné and flower arranging. Interwoven are portraits of festivals, theatrical performance, and private moments that reveal popular beliefs, everyday piety, and aesthetic sensibilities, with lyrical scene-setting and reflective passages about continuity, impermanence, and the visual arts.

III
EPILOGUE

The blue sea lies sleeping warm and still; the sky, another sea, sleeps too; only the green headlands standing between blue and blue watch, their feet in the water. And the heat is the heat of a summer’s noon.

So still the sea, so quiet the sky, so calm the earth that the soft breath of the sleeping ocean comes as a rippling sigh towards the land, while the blue sea above floats lazy.

From their low hill Tesshuji’s forsaken Gods look out. The temple walls are bare, its altars dumb, and the grass-grown court has shod even silence with a velvet shoe. Dreaming, the Gods sit undisturbed, and the hush of the noonday’s heat is deepened.

It is long since the clang of the praying-bell overhead called them to listen. Still they sit, and look.

In the shadow of the doorway at the still Gods’ feet, I, too, sit and look.

Over the sleeping sea, blue and still, beyond the watching headlands, out into the liquid sky above, where in utter majesty great Fuji rises one sheer line of beauty in the blue. The rounded curve of his snow-crest shimmers white as a sun-caught sail, and the long slope of his perfect form is a deep blue line on blue. Fuji rises as a tower, he floats in that limpid sea above a mist-clad iceberg. And the glimmer of his snow-crest is a shining crown of glory in the sky. So real, so simple, so beautiful. Just a crescent of white snow floating thirteen thousand feet above the world, and two long lines of blue sloping gently downwards, outwards to the earth. So simple, so beautiful, is it real?

A faint stir in the sleeping sea and I drop my eyes to the blue below.

Beauty, said the Greeks, was born of the waves and the foam. Once in that clear sea above, a great blue wave came leaping with a crest of foam. It was Beauty’s self, all-perfect, and they called it Fujiyama. Beauty content to be but beauty.


Tesshuji’s Gods look out over the sea, beyond the green headlands into the blue. They dream undisturbed. They have looked so long.

The noonday heat has spread the land with a quivering haze of blue. It sleeps. The softly breathing sea sleeps too. No prayer has roused the Gods, they too are sleeping.

The whole world, says the Scriptures, is but a dream of the great Lord Buddha. Tesshuji’s Gods are dreaming, and Fuji is.

Dream Gods for ever.