WeRead Powered by ReaderPub
Kétfelől angyal cover

Kétfelől angyal

Chapter 12: Kétfelől angyal
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A series of short stories presents compact vignettes of urban life, tracing chance encounters in public spaces and intimate moments between strangers. The narratives shift between wry, often melancholic observation and sharp social satire, portraying lovers, intruding outsiders and ostentatious figures through vivid detail and gesture. Voice alternates between lyrical description and brisk anecdote, exposing contrasts of wealth and want, desire and discomfort, and the performative aspects of daily behavior. Recurrent concerns are longing, social distance and the uneasy mixture of tenderness and irony that shapes city existence.

Kétfelől angyal

Igen, egyszer egy hosszu napot e közt a két angyal közt csücsültem átal. Egy harmadik osztályos vagon lépcsőjén. Nem volt hely a kocsiban, de bizony jegyem se volt, de vasuti jegyem nem volt, se hálókocsiszámom, hordárom se volt, podgyászom se volt. Ami holmim volt, azt a hátizsákomban hoztam magam még előtte való nap, de éjszaka egy harcos az erdőn kihuzta a fejem alól a hátizsákot. Jól tette, mert én jobban alszom ha alacsonyan van a fejem. Ennek a dolognak harmadik éve lesz most vagy háromszázadik, nem tudom. Az olasz frontról való visszautazás alatt volt, 1918 novemberben. Sétáltam vagy négy napot többedmagammal a zöld Tirolon, Bozenen tul valahol a sinen ott rostokolt egy végtelen bolond vonat, volt vagy kétszáz vagon és nem tudom hány ezeren ültek rajta. A mozdonyon huszonhét vitézt olvastam meg. A mozdony alatt is feküdt két utas oda szerelt deszkákon. Az egyik uti pajtás, egy huszárkapitány, az azért még fel tudott férkőzni a mozdonyra, azt mondta ő lovasságnál szolgál, majd csak megüli a mozdonyt is. Magamat egy kis fiatal honvéd invitált meg a lépcsőre, hogy majd csak csinálunk még itt egy helyet azt mondja. Mellette ült egy őszes népfelkelő ember, olyan hegyes képe volt mint a szarkának. Hát aztán széjjel huzódtak, a kis fiatal honvéd az ölébe rakta a cókmókját, és ugy elfértem köztük. Ez a vonat nem tudom mért állott ott és nem tudom mért indult meg azután. Sem állomás nem volt ott, se vasutast nem láttunk, se menetrendet nem tudtunk, hanem egyszer csak a muszkák felkapkodták a félig megsült polentákat a sinek mellől és usgyé fel a kötélhágcsókon a vonat tetejére, Ruszlandba! A vonat tetején volt Ruszland, oda voltak utasitva a muszkák. Ezek a szakácskodó muszkák ezek az olasz front mögött dolgoztak és a visszavonulás hozta haza őket is a magyarokkal együtt. Hosszut sipolt a mozdony a friss hegyek közt és elindultunk szép lassan. Nagy danolás, harmonikázás hallatszott a vonatról közelről, messziről. Hát aztán ott ültem zsibbadt térdeim fölött, jobbról ült mellettem a szomoruság angyala, balról meg a vidámság angyala. Az a szarka fejü öreg népfelkelő, az volt a szomoruság angyala. Mikor oda szereltem magam közibük a lépcsőre, akkor az öreg felfelé veszekedett éppen egy subickos bajszu vitéz ellen, az az ablakon volt kihajolva s csak nevette az öreget. Mikor a vonat elindult és ott kucorogtam már köztük, ismerkedési ünnepet tartottunk. Először az öreggel ismerkedtem meg:

– Oszt kérem aláson most se káplár se zsák. – Ezen mód mutatkozott be az öreg. És folytatta, hogy azt mondja:

– Tolvaj disztó nép.

– Kicsoda? – kérdem.

– Mind ez az ember. Az. Nagy zsiványok, mind ez az ember. Az. Egye ki a fene a zsirját.

– Kivel van baja öreg?

Az öreg nem is nekem felelt, nem is hozzám szólott, elnézett az orrom előtt Tirolba, azt se látta, csak egy zsákot vagy egy káplárt látott ott a hegyoldal őszi gobelinjén.

– Csikófutó tolvaj nép! Az. A másét elvenni. Csunya zsiványok.

– Mijét vették el öreg?

– Mindenem oda van. Mindenem. Elvették a zsákot. A tüz égesse meg. Az.

– Mije volt a zsákban?

– Hát az a hires beretvám aki az apámról maradt, azut két pár fehér ruhám, zsebbe való keszkenőm kettő, szép kék, de azt nem sajnálom, azut két darab szappanyom hazai, konzervám négy meg cibak vagy két kilóra való. Kapcám is volt egy pár tiszta. A szeme essen ki aki elvitte. Az.

Az öregnek az a szálkás bajusza olyan fehér volt mintha fázna. Az orra meg kék volt mintha fázna az is. Pedig szép napos idő volt. A szeme ki volt dülve s ugy pislantott mint a madár. Hangja sovány vén kofaasszony hang volt, nem férfihang. A bluza felső zsebét egy skatulya III. Sorte cigarette szorongatta. Az ujja közt volt egy cigarette, de ki volt aludva.

– Adjak gyufát öregem?

– Affene egye le nem jó e.

Elhajitotta a cigaretlijét, utána köpött.

– Pipám is elvették. Mert az is a zsákba volt, mert éppen bele tettem. Az a káplár, az a hibás, az aki odabe volt a kupéba. Annak mondtam volt hogy vigyázzon rá oszt ha kimegyen szóljon nekem. Mert a kávémat főztem a muszkákkal a sinen. Kávém is oda van. Mert a többi kávém is ott volt a zsákba. Cukorom is elvették. Cukorom is a többi aki vót, az is a zsákba vót. Az. Mire visszamengyek, nincs ott a káplár, se a zsák nincsen.

Jelzem a balfelőli szomszédom, az a kis fiatal honvéd, az folyton röhögött mig az öreg mesélt. Kérdeztem is egyszer mit röhög? Csak egy kacsintással célzott hogy az öregen röhög, azután megsugta hogy már harmadnapja jajgat az öreg, mert még tegnapelőtt vitték el a zsákját. Ennek a kis fiatal honvédnak elől nem volt foga, észrevettem mert ugy mosolygott s szuszkán beszélt azt is hallottam. Még most az öreg hadd folytassa:

– Pipám se bánnám pedig kár érte, megvan már hetedfél esztendeje. Beretvám azt sajnálom legjobban, olyan patent beretva vót. Hire vót annak. Apámé vót. Olyan patent beretva vót. Apám vette harmincnyolcba.

– Harmincnyolcba vette az apám. Tizennyolcba született apám.

Tudni illik ezernyolcszáztizennyolcba.

– Tolvaj nép. Az. Az isten büntesse meg. Büdös tolvajok. Mindenem oda van. Tessék meghinni nem tudok én annak se örűlni hogy elveszett a háború.

Azok a gazdátlan vitézek a kupéban danoltak, fütyörésztek unalmukban. Az öreg nagyon de nagyon szomoru volt, tovább lamentált de mindig egyformán, ugy hallgattam mint a gőzös kerekét.

Azután avval a kis fiatal honvéddal ismerkedtem meg. Első kérdésem volt hogy hol szerezte ezt a szép lábszárvédőt. Mert vadonat sárga lábszárvédő volt a hervadt nadrágja felett.

– Monte Roveren a magazinba – azt mondja – s megmutatta megint hogy kiestek a felső fogai elől. Olyan kedves kis arca volt mint egy hét éves gyereknek. És azt mondja:

– Kérem csak ezt loptam meg czokoládét, de azt eladtam kenyérért. Tesszék megnézni az öreget, ő szok cukrot ész kávét lopott Trientbe ész lopott egy tiszti huszárdolmányt isz ész lopott egy pár bakanczot ész egy rakász cigarettát ész szvetert isz lopott ész ezt a téli szapkáját isz moszt lopta Monte Roveren, ami a fejébe van czak tesszék ránézni. De a zákot ellopták tőle, én czak nevetek rajta. S a kis fiatal honvéd elkacagta magát.

– Hát a fogad hova lett?

Elnevette magát és:

– A fogam? – azt mondja – az ott maradt a cukrásziparban.

– Hány éves vagy te kis cukrász?

– Én? Tizenkilenc. – Ezen is nevetett, hogy ő tizenkilenc éves.

– És hát hogy esett ki ott a fogad, mitől.

– Czókoládétól, forró habtól, tejtől, cukroktól. Mindig kósztolni kellett. Abba ment ki a fogam itt elől tetszik látni?

Olyan teljeset mosolygott, hogy az egész száját átnézhettem.

– De piszkosz meszterszég, jaj de utáltam! – De csak nevet ezen is, mert mindenen nevet. Olyan kék szeme van mint a szegények párnaciháján azok az olcsó kis kék porcellán gombok. Még közléseket tett.

– Én nem isz eszek majd szosze cukrászszüteményt sze dortát a vendéglőben. Szokszor olyan piszkosz volt a kezem mikor nekiállottunk a tésztát gyurni!

– Hát mért nem mostad meg?

– Minek kérem, mikor a tésztát meggyurjuk ugyisz tiszta lesz. De tesszék elhinni nem lennék többet cukrász ha meghalnék sze.

– Hát mi leszel most?

– Kéményszeprő. Papám isz kéményszeprő Peszten. Kéményszeprő Peszten. Azt mondom neki:

– Mondd utánam: ezt a tiszta tálat elkáposztásitalanitottátok.

Elkezdi:

– Ezt a tiszta tálat el-ká-po-sztász-posz-ti

Nem tudta, mert egy kicsit hadarós is volt. Ahányszor próbálta mindig elnevette. Hát én vajon megbocsáthatok-e magamnak, mert elveszett hazám, világom, életem halálom, és mégis magam is nevetni tudtam.