WeRead Powered by ReaderPub
Komédiák: A magyar társadalom regénye cover

Komédiák: A magyar társadalom regénye

Chapter 3: II. Két édestestvér.
Open in WeRead

About This Book

The narrative follows members of a family and their household through episodic scenes that combine domestic comedy and social observation. Intimate vignettes—garden play, servants’ routines, private anxieties, flirtations, and preparations for travel—reveal competing desires, generational tensions, and quiet acts of care. Characters move between light-hearted mischief and serious decisions, and the plot threads include plans for departure and reassessment of possessions and relationships, presented in detailed, descriptive prose that balances satire with sympathy.

II. Két édestestvér.

– Megint aludtál, Őszi?

Erzsike felült a függőhálóban s tenyerébe hajtotta fejét.

– Nem tudom, mi van velem? – mondta kis hugának. – Mindjárt elbággyaszt a meleg.

Margitka megcsóválta fejét s a kezében levő virágcsokorral orroncsapván Pikit, a ki ott szükölt a lába előtt, leült egy kerti székbe, szemben a nénjével.

– Nem a hő bággyaszt el téged, hallod-e.

– Mi egyéb?…

– Hogy mi? Hát majd megmondom neked, ha olyan testvér vagy, hogy titkolódzol előttem: egész éjszakákat nem alszol. Dadus is tudja, a missz is, a kertészbácsi is, még a kuvikok előtt sem titok a dolog: ott vicsognak egész éjjel a kivilágított ablakod alatt.

– Nem tehetek róla: kerül az éjjeli álom.

Margitka toppantott a lábával.

– Igen, de miért kerül? Mert nem akarsz a lelkeden könnyíteni. Kevély vagy: magadba fojtod minden mérgedet.

A nagy leány a kicsire emelte bágyadt, lázas szemét.

– Oh, Margitka, nem vagyok én sem kevély, sem mérges… Ne bánts engemet…

– De bántlak, – s egyszeribe csukló zokogás fakadt fel a kis Margitka melléből, – bántlak, mert nem szeretsz… nem akarod a titkodat rám bízni, pedig én tudnék rajtad segíteni… Én nem vagyok olyan jámbor, mint te, – hüppögte, – én kikaparom annak a szemét, a ki neked fájdalmat akar okozni.

Erre megvonaglott az Őszike íves ajka is.

– Margitka, ülj ide mellém.

A kislány odadobta magát a hálóba nénje mellé s átölelte a nyakát.

– Szeress, Őszim, én oly szerencsétlen vagyok miattad.

Most már sirtak mindketten, egymás keblére borulva, csendesen…

– Nem segíthetnél te rajtam, Manczikám, még ha mindent elmondanék is neked, – állította Őszike, szemét törülgetve, – pedig én mindent neked sem mondhatok el.

Az energikus kis bakfis egyszeribe beszüntette, (szétmorzsolta öklével) könnyeit s újból elkezdett erélyeskedni.

– Nekem untig elég az, a mit tudok. Nem is kérdem tőled, hogy kibe vagy szerelmes, – mert az biztos, hogy valakinek örök hűséget kellett esküdnöd, különben nem lehetnél ilyen boldogtalan, – mondom, nekem dosztig elég, hogy azt a csámpás Csábrághot ki nem állhatod… Pedig szép ember, – tette hozzá, hegyes nyelvecskéjével csettintve, – az igazságot meg kell mondani.

Őszike nagyon elkomolyodott.

– Ha mindent tudnál is, mit érnél vele?

– Mit? – vágta ki Margitka, korához képest túldomború mellét öklével veregetve. – Hát azt hiszed, magam vagyok a házban a pártodon? Ott van a dadus, a kertész, a kulcsár bácsi, Mihály, a komornok, az egész cselédség, még miss Simson is, – minden sértését megbocsátom neki érte, – az egész világ melletted van, apát s mamát kivéve… hát ezek mind segíteni fognak nekem.

– Miben? – kérdezte Erzsike fásultan.

A kis leány felszökött ültő helyéből s nénje elé állott, szörnyen buzogott benne a lelkesedés.

– Ide figyelj, Őszi… Én megmentelek téged, csak azt mondd meg nekem, hogy mivel puhítottak meg apa és mama. Az valami nagy dolog lehetett, mert egy egész hónapig ellent tudtál nekik állani, még a mama ájulásai sem imponáltak neked, oszt egyszerre csak beadod a kulcsot, összenyikkansz, mint valami gyáva nénike, mintha nem is volnál Romhányi leány… Mondd, – parancsolta a kis leány a nagynak, – miféle szörnyűségekkel hathattak reád?…

– Azt neked nem szabad elmondanom…

– Nekem nem? Hát kinek?

– Senkinek.

Margitka belevágott a levegőbe.

– Bolond beszéd! Ha nem kimélnélek, azt mondanám, hogy csacsi vagy… Ki vele.

Őszike, a helyett, hogy megneheztelt volna reá, önfeledt elragadtatással nézte kis hugát, a mint előtte állott, erőteljes karcsú bokájú lábacskáját megvetve, kipirult arczczal, csillogó szemmel, a melyből egész bátor kis lelke kisugárzott azzal a szeretetkincscsel együtt, a melyet szilaj, nemes kis szivében az ő számára tartogatott… Egy ideig némán gyönyörködött a pompás gyerekben, majd végkép elérzékenyedett, felállott s kitárt karral közeledett feléje. Az keblére vetette magát, görcsösen átfogta nénje nyakát, de nehogy kizökkenjen a kerékvágásból, amelybe beledolgozta magát, folyton kárpálta nénjét, tekintélyeskedve kisanyásan:

– Jaj, te nagy csacsikám, rosz kis testvérkém, ki látott már ilyet!… Illik az, magát ennyire elhagyni… Hát senkisem szeret téged?…

A végén kirántotta magát nénje ölelő karjából s még kiméletlenebb hangnemben folytatta a szidást:

– Gyónni fogsz nekem, Őszi. Kiveszem belőled az igazságot, ha addig élek is. Holnap itt lesz a vőlegényed, addig mindent megtudjak, különben leveszem rólad a kezemet… Nem szólsz? – folytatta a szenvedelmes kis bakfis, hallgató nénje vállára téve kezét. – Jó, hát ne beszélj, csak bólints. Igent vagy nemet. Kitalálok én mindent magamtól is. Csak ne czáfolj meg, ha a helyes nyomon járok, mert az már majdnem hazugság lenne, már pedig mi Romhányi leányok vagyunk… Jól van, – végezte szavait, – ha önként nem teszed meg szeretetből, majd kiszedem én belőled a titkodat szigorral.

Elhallgatott. Fájt neki a szenvedés, a mely nénje arczáról lerítt s melyet nyilván az ő erőszakossága okozott. Mindegy, gondolta magában, az operáczió is fáj s mégis üdvös dolog… Föltette az első kérdést:

– Nem azzal vett le mama a lábadról, hogy meghal, ha nem leszel a csámpás Csábrághé? Nem mondta, hogy szivbajos s már ugyis csak egy pár hónapig tart az élete?

Őszike hallgatott.

– Tehát úgy van, – konkludált a kis kínvallató. – Pedig – folytatta – egy szó sem igaz az egészből, mama olyan egészséges, mint a makk, az, hogy ájulni tud, mitsem bizonyít, azt, ha jól esik, én is megtanulhatom, gyakorlat dolga az egész…

Őszike hugára emelte feddő tekintetét.

– Ne bántsd szegény mamát; nem tehet róla, hogy oly nagyravágyó… Ő csak jót akarhat nekünk.

– Pszt, – hallgattatta el Margitka nénjét, – mondtam, hogy te ne beszélj. Te csak bólints, Őszim, majd én csevegek.

S tovább csevegett.

– Apa bizonyára azzal gyakorolt rád pressziót, hogy szegények vagyunk; hogy van egy csomó váltója, a mit nem tud kifizetni, dobra kerül a kastély birtokostól, ha meg nem erősíted a hitelét ezzel a házassággal. Nem lesz hozományunk, éhezni fogunk… Jól beszélek?

Erzsike ismét hallgatott.

– Egyszóval ezt is eltaláltam, – mondta Margitka s büszkén, nagyosan fölvetette fejét. – Elég szomorú, hogy így van, – tette hozzá. – Miért tartanak apáék ilyen nagy háztartást, ha nem telik? A ki szegény, ne járjon négylovas hintón, ne tartson Budapesten 3000 forintos lakást, ne kaszinózzék, ne adjon bálokat a világba… Becsületemre mondom, – hadarta, – hogy lekivánkozik rólam ez a 300 koronás battisztruha is, mikor neked kellene megfizetni az árát a szived vérével. Borzasztó csak rágondolni is.

Őszike mohón szívta magába a kisleány kiméletlen igazságait, de olyan volt a galambszive, nem tudott vádolni senkit, mindenkit csak mentegetett. Összetette kezét, úgy kérte kis hugát:

– Ne itéld meg szegény jó apát, hisz annyi gondja van.

– Úgy, – fakadt ki a kislány. – S a te boldogságod árán meneküljön a gondjaitól! Szép lenne! A gyermekeknek kötelességeik vannak szüleik irányában, – jelentette ki szavaló hangon, – de a szülőknek is vannak kötelességeik gyermekeikkel szemben…

– Elég! – vágott Őszike a szavába. – Mit akarsz még?

– Semmit. Most már mindent tudok, a mire szükségem van.

– S mi hasznod belőle?

– Az, – vágta ki a kislány s toppantott a lábával, – hogy beszélni fogok a csámpás Csábrághoddal. Ha te nem birtál apáékkal, vele majd elbánok én.

– Mit akarsz?

– Leszidom. A becsületére appellálok, a szivére… elmondom neki, hogy meg fogsz halni, ha a felesége leszel, egyszóval leszidom… Elvégre – jegyezte meg csendeskén s kissé pirulva, – nem karaib indiánus ő sem, hogy ne lehessen a szivéhez férni… Sőt inkább – motyogta szinte szégyenlősen, – azt hiszem, hogy alapjában véve úgynevezett nemes férfiú, szépnek mindenesetre igen csinos.

Szomorú Őszike végighallgatta csacska hugocskáját, de csak azért, mert a csudálkozástól szinte megállott az esze. Annyira gyermeknek tartotta Margitkát a családban mindenki, ő is, hogy képtelen volt annak a megitélésére, vajjon hiszi-e, a mit mond, vagy csak a levegőbe csicsereg, mint valami bánatos pintyőke, nem meggyőződésből, hanem mert épen jól esik neki szomorút csipognia.

– Tréfálsz, Manczika, – mondta félig megszeppenve, félig neheztelőn, – ne tréfálj velem.

– Tréfál az ördög. Esküszöm neked, hogy miként Zrinyi Miklós, végrehajtom nagy művemet.

– Oh, Manczi, Manczi!…

– Mit Manczi, – henczegett a kisleány. – Azért hogy én kicsi vagyok, a mi az akarást és bátorságot illeti, sok naggyal nem cserélek én. Azt hiszed, imponál nekem Csábrágh a millióival, ha még akkora nagy mafla is.

Oly határozott volt a kisleány magatartása, hogy nénje önkéntelenül is hinni kezdett a jóhiszeműségében. Csak annál jobban megijedt a szándékától, a melynek jó sikerében egy pillanatig sem tudott bizni.

– Nézd, Margitka, kezdte eszelni kis hugát, – sohasem fogom neked testvéri buzgóságodat elfelejteni. Áldjon meg érte az Isten, a kitől mindnyájunk sorsa függ, – én is rábiztam a magamét, – de gondold meg, mit érhetsz el vele, ha vőlegényemmel beszélsz. Kinevet. Mamáékkal szemben meg csak sulyosbítod a helyzetemet, a magadét is. Aztán meg – folytatta hevesen megrázva büszke kis fejét, – úgy látom… azt vettem ki a beszédedből, hogy a cselédséget is bele akarod ebbe a szomorú dologba ártani… A kertészről beszéltél, meg a Simsonról… Ne alázz meg, kérlek, ennyire… ne tégy nevetségessé…

A kislány fölényesen mosolygott.

– Ne félj, nem fog a sor a cselédségre rákerülni. Őket én csak tartaléknak tartogatom, a Csábrágh szivét én fogom megpuhítani magam, a misszék csak a kegyelemdöfést adják meg neki, azt is csak akkor, ha okvetetlenül muszáj.

Őszikének módfelett sértette női büszkeségét, hogy kis huga csupa szeretetből így elposványosítani szándékozik az ő bánatát. Megragadta a kislány kezét.

– Ha szeretsz, egy lépést sem teszel az érdekemben, mert hiábavaló minden… Én – folytatta némi önmagával való vivódás után, – magam akarom a sorsomat intézni… ha már reákényszerítettél, meg mondom neked: határoztam is. Megesküdtem, hogy nem leszek a Csábrágh felesége. Csakhogy én egész más módot választottam, hogy megszabaduljak tőle… mindent előkészítettem, – jelentette ki kínosan vergődve, – hogy eskümhöz hű maradhassak…

Most a kisleányra került a csudálkozás sora.

– Határoztál, Őszike? Te, Őszike? A ki olyan szelid vagy, mint egy angyal… Jó, hát mit határoztál? Meg fogsz szökni? Vagy az oltár előtt egy harsány nemet fogsz kivágni igen helyett, mint az egyszeri regénybeli menyasszony? Hát mit határoztál: felelj.

Sötét biborszint váltott az Erzsike arcza. És nem tiltakozott a huga szavai ellen, nem tudott. Lehajtotta fejét és sirt, zokogott keservesen.

Margitka legott megértette könnyeit s maga is sirva fakadt.

– Nem fogsz megszökni, Őszim, édes, – hüppögte. – Az nem neked való… Olyan szelid angyalkának!… Örök életedre nyomná a szived… Én megmentelek… Meglátod, hihetetlenül erős vagyok…

Piki megsokallta a nővérek siránkozását, elvakkantotta magát:

– Baff! Ne komédiázzatok, hanem örüljetek az életnek, mint én la, habobobod, bujujuju, kaff!

Miss Simson, a finishing governess is megjelent a szemhatáron, rengeteg okkersárga műkontyával s hegyes orrával, a mi mindig tele volt náthával.

– Halloh, huhu! – recscsentett bele a park bokraiba, mert rövidlátó szemével nem tudta fölfedezni tanítványait. – Elsbeth, Margaret, huhu!