WeRead Powered by ReaderPub
Kościuszko / A Biography cover

Kościuszko / A Biography

Chapter 20: CHAPTER VI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A chronological biography follows a prominent historical figure from early formation through military engagement, capture and exile, and ultimately his moral and symbolic legacy, emphasizing unwavering commitment to national independence and reform. Combining documentary research, contemporary translations, and critical commentary, the study situates personal sacrifice within wider political upheavals and evaluates the subject's ideas, strategic actions, and lasting cultural resonance.

[1] MS. of Kościuszko in Pictures of Poles and of Poland in the Eighteenth Century, by Edward Raczynski.

Thus wrote Kościuszko in the day when a peasant soldiery was unknown in Poland; and a few months later he was leading his regiments of reapers and boatmen to the national Rising.

There was nothing more for him to do in Paris. His intended attempt in England was given up, for Kołłontaj received a broad hint from the British representative in Saxony that Kościuszko's presence would be both unwelcome to George III and profitless to the Polish cause. Kościuszko may then have gone on from France to Brussels, but in the summer of 1793 he was back in Leipzig in close consultation with Ignacy Potocki.

The condition of Poland was by now lamentable. Her position was that of a nation at the mercy of a foreign army, ravaged by war, although she was not at war. Russians garrisoned every town. Russian soldiers were systematically pillaging and devastating the country districts, terrorizing village and town alike. Poles were arrested in their own houses at the will of their Russian conquerors, and despatched to Siberia. Hidden confederations, especially among the Polish youth, were being carried on all over Poland, preparing to rise in defence of the national freedom. In the teeth of the Russian garrison and of Catherine II's plenipotentiary, Igelstrom, Warsaw sent secret emissaries to the scattered remnants of the Polish army; and in the conferences that were held at dead of night the choice of the nation fell upon Kościuszko as the leader above all others who should avenge the national dishonour and wrest back at the point of the sword the independence of Poland. In the beginning of September 1793 two Polish delegates carried the proposal to him where he still remained in Leipzig.

The great moment in the life of Tadeusz Kościuszko had now arrived. His fiery and enthusiastic soul leapt to its call; but with none of the headlong precipitance that would have been its ruin. Kościuszko was too great a patriot to disdain wariness and cool calculation. He never stirred without seeing each step clearly mapped out before him. He took his counsels with Potocki and his other Polish intimates in Saxony; then formulated his plan of the Rising. Each district of Poland and Lithuania was to be under the command of some citizen who would undertake secretly to beat up the inhabitants to arms. The people could choose their own officers according to the general wish. Special insistence was laid on the duties of calling the peasants to fight side by side with the landowners. The Polish peasant had hitherto been counted incapable of bearing arms: Kościuszko overrode this ancient prejudice with results that have given one of the finest pages to the history of Poland.

He then went alone with his confidant, Zajonczek, to the Polish frontiers to collect information. He sent round messengers to the different provinces of Poland and Lithuania carrying his letters and full instructions, while Zajonczek, under a false name, was despatched to Warsaw. The report the latter gave to Kościuszko on his return was not satisfactory. Matters were not as yet ripe for the undertaking. Financial means in the widespread ruin that had come upon Poland through the overrunning of her territories by a hostile soldiery were lacking, in spite of the private generosity of such a donor as the Warsaw banker, Kapostas. The difficulties of getting together a fighting force when Russian soldiers, closely supervising every movement of the Poles, occupied the country and the Polish divisions had been purposely drafted to great distances from each other by the Empress, were almost insuperable. The peasant rising upon which Kościuszko had built his best hopes was unprepared. But two elements remained that should, as pointed out by Zajonczek, consolidate and ensure a great national Rising: universal detestation of the Russian and limitless confidence in the chosen national leader. Kościuszko deemed it advisable to wait. "It is impossible," he said after receiving Zajonczek's report, "to build on such frail foundations; for it would be a sad thing to begin lightly and without consideration, only to fall." He himself, recognizable as he was through all Poland, was too well known to act as a secret propagandist in his own country; so in order to throw dust in the eyes of Russia and Prussia he retired to Italy for some months. In Florence he found Niemcewicz. Niemcewicz tells how one night as he sat reading by his lamp the door burst open, the Polish greeting, "Praised be Jesus Christ," rang on the exile's ear, and a former colleague of the poet's hurried in with the simple words: "I have come for Kościuszko."[1] But the last act was played out in Dresden, that for long after Kościuszko's day remained a stronghold of Polish emigration. While Kościuszko was taking final deliberation there with Kołłontaj and Ignacy Potocki, two Poles came straight from Poland, and on their knees besought Kościuszko to give the word. The moment was now or never. Placards were being fastened mysteriously on the walls of Warsaw, calling to the Poles to rise. Patriotic writings were scattered broadcast, patriotic articles printed, in spite of the rigorous Russian censorship, in the Polish papers. Plays were acted in the theatre whose double meaning, uncomprehended by the Russians who sat in crowds in the audience, were fiery appeals to Polish patriotism. The streets of Warsaw, all Poland and Lithuania, were seething with agitation and secret hope. The suspicions of Igelstrom were aroused. He resolved to take over the arsenal in Warsaw and to disarm and demobilize the Polish army. In this dilemma Kościuszko was compelled to throw his all on one card or to fail. He therefore decided on the war; and in March 1794 he re-entered Poland as the champion of her freedom.

[1] J. Niemcewicz, Recollections of My Times, Paris, 1848 (Polish).


CHAPTER VI

THE RISING OF KOŚCIUSZKO

A barn in the vicinity of the city has long been shown as the place where Kościuszko slept the night before he entered Cracow. The Polish general, Madalinski, who by a ruse had evaded the Russian order to disarm, was the first to rise. At the head of his small force, followed by a hot Russian pursuit, he triumphantly led his soldiers down towards Cracow. At the news of his approach the Russian garrison evacuated the town, and Kościuszko entered its walls a few hours after the last Russian soldier had left it, at midday on March 23 1794. It had been intended to convene the meeting of the citizens at the town hall on that same day; but the Act of the proclamation of the Rising proved to be so erroneously printed that it could not be published, mainly because Kościuszko was not an adept at putting his ideas into writing, and the numerous corrections were too much for the printers. The night was spent by Kościuszko in rewriting the manifesto which was to travel all over Poland, which was to be proclaimed from the walls and pulpits of Polish town and village, and despatched to the governments of Europe. The room yet remains where he passed those hours in the house of General Wodzicki who, when commanded by Russia to disband his regiments, had at Kościuszko's instigation secretly kept them together, paying them out of his own pocket, in readiness for the Rising.

The morning of March 24th dawned With Wodzicki and several other soldiers, Kościuszko assisted at a low Mass in the Capuchin church, where the officiating priest blessed the leader's sword. "God grant me to conquer or die," were Kościuszko's words, as he received the weapon from the monk's hand. At ten o'clock he quietly walked to the town hall. From all quarters of the city dense throngs had poured into the marketplace, and pressed outside the town hall, overflowing on to its steps, surging into its rooms. In front of his soldiers Kościuszko stood before the crowds on the stone now marked by a memorial tablet, upon which on each anniversary of March 24th the Poles lay wreaths. That day, that scene, remain engraved for ever among the greatest of Poland's memories. As far as Kościuszko's gaze rested he saw his countrymen and countrywomen with eyes turned to him as to the deliverer of themselves and of their country, palpitating for the moment that he was about to announce, many of them wearing his portrait and carrying banners with the inscriptions: "Freedom or Death," "For our rights and liberty," "For Cracow and our country," or "Vivat Kościuszko." The drums were rolled, and in the midst of a dead silence the army took the oath of the Rising.

"I, N. N., swear that I will be faithful to the Polish nation, and obedient to Tadeusz Kościuszko, the Commander-in-Chief, who has been summoned by this nation to the defence of the freedom, liberties, and independence of our country. So help me God and the innocent Passion of His Son."

Then Kościuszko himself stepped forward. With bared head, his eyes lifted to heaven and his hands resting on his sword, standing in plain civilian garb before his people, surrounded by no pomp or retinue, in the simplicity that was natural to him, the new dictator of Poland in his turn took his oath:

"I, Tadeusz Kościuszko, swear in the sight of God to the whole Polish nation that I will use the power entrusted to me for the personal oppression of none, but will only use it for the defence of the integrity of the boundaries, the regaining of the independence of the nation, and the solid establishment of universal freedom. So help me God and the innocent Passion of His Son."

He then went inside the town hall. There he was greeted by cries of "Long live Kościuszko ! Long live the defender of our country! "When silence was restored he delivered a speech, the exact terms of which are not accurately recorded; but it is known that he demanded of every class in the country to rally to the national banner—nobles, burghers, priests, peasants, Jews—and that he placed himself at the disposal of his people without requiring of them any oath, for, said he, both he and they were united in one common interest. Then he ordered the formal Act of the Rising to be read. It was received with an outburst of applause, and the clamour of rejoicing rang to the skies.

This Act was in part grafted on Kościuszko's personal observation of the American Declaration of Independence, but only in part. Kościuszko's own intensely Polish soul speaks through the document—the anguish of a Pole at the sight of his country's wrongs, the cry of a desperate but undespairing patriotism, the breathing of the spirit that should bring new life.

"The present condition of unhappy Poland is known to the world"—so the Act opens. "The iniquity of two neighbouring Powers and the crimes of traitors to the country have plunged her into this abyss. Resolved upon the destruction of the Polish name, Catherine II, in agreement with the perjured Frederick William, has filled up the measure of her crimes."

The treatment of Poland at the hands of Russia and Prussia is then recapitulated in accents of the burning indignation that such a recital would necessarily evoke. Of Austria Kościuszko makes no mention, for the reason that he believed, erroneously, as he was to learn by bitter experience, that her sympathies could be enlisted for the national movement.

"Overwhelmed with this weight of misfortune, injured more by treachery than by the power of the weapons of the enemies ... having lost our country and with her the enjoyment of the most sacred rights of freedom, of safety, of ownership, alike of our persons and of our property, deceived and played upon by some states, abandoned by others, we, Poles, citizens, inhabitants of the palatinate of Cracow, consecrating to our country our lives as the only possession which tyranny has not yet torn from us, are about to take those last and violent measures which patriotic despair dictates to us. Having, therefore, the unbroken determination to die and find a grave in the ruins of our own country or to deliver our native land from the depredations of tyranny and a shameful yoke, we declare in the sight of God, in the sight of the whole human race, and especially before you, O nations, by whom liberty is more highly prized than all other possessions in the world, that, employing the undenied right of resistance to tyranny and armed oppression, we all, in one national, civic and brotherly spirit, unite our strength in one; and, persuaded that the happy result of our great undertaking depends chiefly on the strictest union between us all, we renounce all prejudices and opinions which hitherto have divided or might divide the citizens, the inhabitants of one land and the sons of one country, and we all promise each other to be sparing of no sacrifice and means which only the holy love of liberty can provide to men rising in despair in her defence.

"The deliverance of Poland from the foreign soldier, the restoration and safeguarding of the integrity of her boundaries, the extirpation of all oppression and usurpation, whether foreign or domestic, the firm foundation of national freedom and of the independence of the Republic:—such is the holy aim of our Rising."

To ensure its success and the safety of the country Kościuszko was elected as Poland's military leader and her civil head, with the direction that he should nominate a National Council to be under his supreme authority. The proclamation then enters into the details of his functions and those of the Council. He alone was responsible for the military conduct of the war. Its financial management, the levy of taxes for its support, internal order and the administration of justice, were under the jurisdiction of the Council, to which was entrusted the task of endeavouring to gain foreign help and of "directing public opinion and diffusing the national spirit so that Country and Liberty may be the signal to all the inhabitants of Polish soil for the greatest sacrifices." All those who should act in any way against the Rising were to be punished by death. Emphasis was laid on the fact that the government was provisional, to rule only until the enemy should be finally driven out of Poland, and that it held no power of making a fresh constitution. "Any such act will be considered by us as a usurpation of the national sovereignty, similar to that against which at the sacrifice of our lives we are now rising." The head of the government and the National Council were bound by the terms of the Act "to instruct the nation by frequent proclamations on the true state of its affairs, neither concealing nor softening the most unfortunate events. Our despair is full, and the love of our country unbounded. The heaviest misfortunes, the mightiest difficulties, will not succeed in weakening and breaking the virtue of the nation and the courage of her citizens.

"We all mutually promise one another and the whole Polish nation steadfastness in the enterprise, fidelity to its principles, submission to the national rulers specified and described in this Act of our Rising. We conjure the commander of the armed forces and the Supreme Council for the love of their country to use every means for the liberation of the nation and the preservation of her soil. Laying in their hands the disposal of our persons and property for such time as the war of freedom against despotism, of justice against oppression and tyranny, shall last, we desire that they always have present this great truth: that the preservation of a people is the highest law."[1]

[1] Act of the Rising. T. Korzon, Kościuszko.

For the first time in Poland—and it would have been an equal novelty in most other countries of the period—nobles and peasants side by side signed their adhesion to the Act among thousands of signatures. The levy of the military forces, the arrangements for the taxation and the necessary business of the Rising, were at once set on foot, and Kościuszko spent the rest of March 24th in these affairs and in his heavy correspondence. On the same day he sent out four more special addresses, one to the Polish and Lithuanian armies, a second to the citizens of the nation, a third to the Polish clergy, and a fourth to the women of Poland.

In the manifestos that Kościuszko issued all through the course of the Rising there is not only the note of the trumpet-call, bidding the people grapple with a task that their leader promises them will be no easy one; there is something more—a hint of the things that are beyond, an undercurrent of the Polish spirituality that confer upon these national proclamations their peculiarly Polish quality, emanating as they do from the pen of a patriot, whose character is typically and entirely Polish.

Kościuszko appeals always to the ideal, to the secret and sacred faiths of men's hearts; but with that strong practical sense with which his enthusiasm was tempered and ennobled.

"Each of us has often sworn to be faithful to our mother country"—thus runs his manifesto to the Polish and Lithuanian armies. "Let us keep this faith with her once more, now when the oppressors, not satisfied with the dismemberment of our soil, would tear our weapons from us, and expose us unarmed to the last misery and scorn. Let us turn those weapons against the breasts of our enemies, let us raise our country out of slavery, let us restore the sanctity of the name of Pole, independence to the nation, and let us merit the gratitude of our native land and the glory dear to a soldier.

"Summoned by you I stand, comrades, at your head. I have given my life to you; your valour and patriotism are the surety for the happiness of our beloved country. ... Let us unite more strongly, let us unite the hearts, hands, and endeavours of the inhabitants of the whole land. Treachery thrust our weapon from our hands; let virtue raise again that weapon, and then shall perish that disgraceful yoke under which we groan.

"Comrades, can you endure that a foreign oppressor should disperse you with shame and ignominy carry off honest men, usurp our arsenals, and harass the remainder of our unhappy fellow-countrymen at will? No, comrades, come with me; glory and the sweet consolation of being the saviours of your country await you. I give you my word that my zeal will endeavour to equal yours. ...

"To the nation and to the country alone do you owe fidelity. She calls upon us to defend her. In her name I send you my commands. With you, beloved comrades, I take for our watchword: Death or Victory! I trust in you and in the nation which has resolved to die rather than longer groan in shameful slavery,"[1]

[1] March 24, 1794. Given in Letters of Kościuszko, ed. L. Siemienski.

To the citizens he wrote:

"Fellow-citizens! Summoned so often by you to save our beloved country, I stand by your will at your head, but I shall not be able to break the outraging yoke of slavery if I do not receive the speediest and the most courageous support from you. Aid me then with your whole strength, and hasten to the banner of our country. One zeal in one interest ought to take possession of the hearts of all. Sacrifice to the country a part of your possessions which hitherto have not been yours, but the spoils of a despot's soldiers."

He begs them to give men, weapons, horses, linen, provisions, to the national army, and then proceeds:

"The last moment is now here, when despair in the midst of shame and infamy lays a weapon in our hands. Only in the contempt of death is the hope of the bettering of our fate and that of the future generations. ... The first step to the casting off of slavery is the risk taken to become free. The first step to victory is to know your own strength. ... Citizens! I expect all from your zeal, that you will with your whole hearts join the holy league which neither foreign intrigue nor the desire for rule, but only the love of freedom, has created. Whoso is not with us is against us. ... I have sworn to the nation that. I will use the power entrusted to me for the private oppression of none, but I here declare that whoever acts against our league shall be delivered over as a traitor and an enemy of the country to the criminal tribunal established by the Act of the nation. We have already sinned too much by forbearance, and mainly by reason of that policy public crime has scarcely ever been punished."[1]

[1] March 24, 1794. Op. cit.

The man who wrote thus was the strictest of military disciplinarians, and yet he detested bloodshed and openly condemned all revolutionary excess. At a later moment in the war the friend who shared his tent tells how Kościuszko struggled with himself through a sleepless night in the doubt as to whether he had done well to condemn a certain traitor to the capital punishment which he could never willingly bring himself to inflict.

The manifesto to the clergy is on the ordinary lines. In that to the women of Poland the ever-courteous and chivalrous Kościuszko speaks in the following terms:

"Ornament of the human race, fair sex! I truly suffer at the sight of your anxiety for the fate of the daring resolution which the Poles are taking for the liberation of our country. Your tears which that anxiety draws forth from tender hearts penetrate the heart of your compatriot who is consecrating himself to the common happiness. Permit me, fellow-citizenesses, to give you my idea, in which may be found the gratification of your tenderness and the gratification of the public necessity. Such is the lot of oppressed humanity that it cannot keep its rights or regain them otherwise than by offerings painful and costly to sensitive hearts, sacrificing themselves entirely for the cause of freedom.

"Your brothers, your sons, your husbands, are arming for war. Our blood is to make your happiness secure. Women! let your efforts stanch its shedding. I beg you for the love of humanity to make lint and bandages for the wounded. That offering from fair hands will relieve the sufferings of the wounded and spur on courage itself."[1]

[1] Cf. K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection. Vienna, 1909 (Polish).

Kościuszko's appeals to the nation soon found their response. Recruits flocked to the army, and money, weapons, clothing, gifts of all descriptions came pouring in. Polish ladies brought their jewels to the commander or sold them for the public fund; men and women cheerfully parted with their dearest treasures. The inventories range from such contributions as four horses with a month's fodder from a priest, "five thousand scythes" given by a single individual, couples of oxen, guns and pistols, to bundles of lint, old handkerchiefs, and what was probably the most valued possession of its owner, set down in the list of donations as "the gold watch of a certain citizen for having distinguished himself at Kozubow," where on March 25th one of the Polish detachments had engaged the Russians.

In the course of these patriotic presentations there occurred an episode that stands out among the many picturesque incidents in the romantic story of Kościuszko's Rising. Three Polish boatmen came to the town hall to offer Kościuszko twenty of their primitive flat-bottomed barges. Hearing of their arrival, Kościuszko pushed his way through the crowds thronging the building, till he reached the ante-room where stood the peasants in their rough sheepskin coats and mud-stained top-boots, "Come near me, Wojciech Sroki, Tomasz Brandys, and Jan Grzywa," he cried, "that I may thank you for your offering. I regret that I cannot now satisfy the wish of your hearts [by using the barges]; but, God helping and as the war goes on, then will our country make use of your gift." The peasants were not to be baulked of their desire to give their all to Poland. The spokesman of the trio, followed by his comrades, shook into his sheepskin cap the little sum of money that they had managed to scrape together and, smiling, handed it to Kościuszko, apologizing in his homely dialect for the poorly stuffed cap. Kościuszko flung the cap to an officer who stood by his side, crying, "I must have my hands free to press you, my beloved friends, to my heart." Drawn by that personal fascination which, united to the patriot's fire, invariably captivated all those who came into contact with Kościuszko, the simple boatmen fell on their knees before him, kissing his hands and feet.

Kościuszko remained in Cracow until the jest of April , overwhelmed from six in the morning till far into the night by the affairs of the Rising, collecting his army, sending broadcast secret letters hidden in pincushions or otherwise concealed by the officers to whom they were entrusted, directing the supremely important task of concentrating the scattered Polish regiments that were with varying success fighting their way towards him. He was working against time with the Russians forming up against his scanty numbers. "For the love of our country make haste," is his ever-recurrent cry in his directions to his subordinates. On the 1st of April he left Cracow at the head of his small army, prepared to take the field against the enemy who was about to attack Madalinski. At his camp outside Cracow his long-cherished desire was fulfilled; bands of peasants, some two thousand strong, marched in, armed "with their pikes and the scythes that won them the name, famous in Polish annals, of the "Reapers of Death." Mountaineers, too, came down in their brilliantly coloured garb from the Polish Carpathians. To all these men from the fields and the hills Kościuszko became not only an adored chief, but an equally beloved brother in arms.

On the day following the advent of the peasants, on the 4th of April, was fought the famous battle of Racławice.

Kościuszko was no invincible hero of legend. His military talent was undoubted, but not superlative and not infallible; yet Racławice was the triumph of a great idea, the victory, under the strength of the ideal, of a few against many. It lives as one of those moments in a nation's history that will only die with the nation that inspired it. The peasants turned the tide of the hotly fought battle. "Peasants, take those cannon for me. God and our country!" was Kościuszko's cry of thunder. Urging each other on by the homely names they were wont to call across their native fields, the peasants swept like a hurricane upon the Russian battery, carrying all before them with their deadly scythes, while Kościuszko rode headlong at their side. They captured eleven cannon, and cut the Russian ranks to pieces. Even in our own days the plough has turned up the bones of those who fell in the fight, and graves yet mark the battle lines. In the camp that night Kościuszko, with bared head, thanked the army in the name of Poland for its valour, ending his address with the cry, "Vivat the nation! Vivat Liberty!" taken up by the soldiers with the acclamation. "Vivat Kościuszko!" Kościuszko then publicly conferred upon the peasant Bartos, who had been the first to reach the Russian battery—he perished at Szczekociny—promotion and nobility with the name of Głowacki. Before all the army he flung off his uniform and donned, as a sign of honour to his peasant soldiers, their dress, the sukman, which he henceforth always wore—the long loose coat held with a broad girdle and reaching below the knee.

"The sacred watchword of nation and of freedom," wrote Kościuszko in his report of the battle to the Polish nation, "moved the soul and valour of the soldier fighting for the fate of his country and for her freedom." He commends the heroism of the young volunteers in their baptism of fire. He singles out his generals, Madalinski and Zajonczek, for praise. Characteristically he breathes no hint of his own achievements.

"Nation!" he concludes. "Feel at last thy strength; put it wholly forth. Set thy will on being free and independent. By unity and courage thou shalt reach this honoured end. Prepare thy soul for victories and defeats. In both of them the spirit of true patriotism should maintain its strength and energy. All that remains to me is to praise thy Rising and to serve thee, so long as Heaven permits me to live."[1]

[1] K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection.

The Polish army was badly broken at Racławice, and Kościuszko's immediate affair was its reorganization; but the moral effect of the victory was enormous. Polish nobles opened their private armouries and brought out the family weapons. Labourers armed themselves with spades and shovels. Women fought with pikes. The name of Kościuszko was alone enough by now to gather men to his side. "Kościuszko! Freedom! Our country!" became the morning and the evening greeting between private persons.

After the battle of Racławice, Kościuszko at once issued further calls to arms, especially urging the enrolment of the peasants. This measure was to be effected, so Kościuszko insisted, with the greatest consideration for the feelings of the peasants, all violence being scrupulously avoided, while the land-owners were requested to care for the families of the breadwinners during their absence at the war. The general levy of the nation was proclaimed. In every town and village at the sound of the alarm bell the inhabitants were to rally to the public meeting-place with scythes, pikes or axes, and place themselves at the disposition of the appointed leaders. Thus did Kościuszko endeavour to realize his favourite project of an army of the people.

Unable for lack of soldiers to follow up his victory, Kościuszko remained in camp, training his soldiers, sending summonses to the various provinces to rise, and seeing to the internal affairs of government. The oaks still stand under which the Polish leader sat in sight of the towers of Cracow, as he cast his plans for the salvation of Poland. The spot is marked by a grave where lie the remains of soldiers who died at Racławice; and on one of the trees a Polish officer cut a cross, still visible in recent years.

Kościuszko's character held in marked measure that most engaging quality of his nation, what we may term the Polish sweetness but it never degenerated into softness. His severity to those who held back when their country required them was inexorable.

"I cannot think of the inactivity of the citizens of Sandomierz without emotions of deep pain," he writes to that province, which showed no great readiness to join the Rising. "So the love of your country has to content itself with enthusiasm without deed, with fruitless desires, with the sufferings of a weakness which cannot take a bold step! Believe me, the first one among you who proclaims the watchword of the deliverance of our country, and courageously gives the example of himself, will experience how easy it is to awaken in men courage and determination when an aim deserving of respect and instigations to virtue only are placed before them. Compatriots! This is not now the time to guard formalities and to approach the work of the national Rising with a lagging step. To arms, Poles, to arms! God has already blessed the Polish weapons, and His powerful Providence has manifested in what manner this country must be freed from the enemy, how to be free and independent depends only on our will. Unite, then, all your efforts to a universal arming. Who is not with us is against us. I have believed that no Pole will be in that case. If that hope deceives me, and there are found men who would basely deny their country, the country will disown them and will give them over to the national vengeance, to their own shame and severe responsibility."[1]

This language ran like a fiery arrow through the province: it rose. On all sides the country rose. Kościuszko's envoy carried to one of the Polish officers in Warsaw the terse message: "You have a heart and virtue. Stand at the head of the work. The country will perish by delay. Begin, and you will not repent it. T. Kościuszko."[2] By the time this letter reached its destination Warsaw had already risen."

[1] K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection.

[2] T. Korzon, Kościuszko.

For weeks the preparation for the Rising in Warsaw had been stealthily carried forward. Igelstrom had conceived the plan of surrounding the churches by Russian soldiers on Holy Saturday, disarming what was left of the Polish army in the town, and taking over the arsenal. The secret was let out too soon by a drunken Russian officer, and the Polish patriots, headed by the shoemaker Kilinski, gave the signal. Two thousand, three hundred and forty Poles flew to arms against nine thousand Russian soldiers. Then ensued the terrible street fighting, in which Kilinski was seen at every spot where the fire was hottest. Each span of earth, in the graphic phrase of a Polish historian, became a battlefield.[3] Through Maundy Thursday and Good Friday the city was lit up by conflagrations, while its pavements streamed with blood. When the morning of Holy Saturday broke the Russians were out of the capital of Poland, and all the Easter bells in Warsaw were crashing forth peals of joy. Stanislas Augustus, who a few weeks earlier had at Igelstrom's bidding publicly proclaimed Kościuszko to be a rebel and an outlaw, now went over to the winning side. On Easter Sunday the cathedral rang to the strains of the Te Deum, at which the King assisted, and on the same day the citizens of Warsaw signed the Act of the Rising and the oath of allegiance to Kościuszko. The news was brought into Kościuszko's camp in hot haste by an officer from Warsaw. It was in the evening. Drums beat, the camp re-echoed with song, and on the following morning a solemn Mass of thanksgiving was celebrated. No salvos were fired, in order to spare the powder. "Henceforth," joyfully cried Kościuszko in a manifesto to his country, "the gratitude of the nation will join their names"—those of Mokronowski and Zakrzewski, the President of Warsaw, who had been mainly responsible for the city's deliverance—"with the love of country itself. Nation! These are the glorious deeds of thy Rising; but," adds Kościuszko, whose foresight and sober judgment were never carried away by success, "remember this truth that thou hast done nothing so long as there is left anything still to be done."[1]

[3] A. Chołoniewski, Tadeusz Kościuszko. Lwów, 1902 (Polish).

[1] Kościuszko. Periodical Publication, 1893-6. Cracow (Polish).

Three days after Warsaw was freed, Wilno, with a handful of soldiers rising in the night, drove out the Russian garrison, and the Russian army retreated through Lithuania, marking their way by atrocities which were but a foretaste of what awaited in no distant future that most unhappy land.

"The powerful God," says the pronunciamento of the Provisional Deputy Council of Wilno—"delivering the Polish nation from the cruel yoke of slavery has, O citizens of Lithuania, sent Tadeusz Kościuszko, our fellow-countryman, to the holy soil to fulfil His will. By reason of the valour of that man whose very dust your posterity will honour and revere, the liberties of the Poles have been born again. At the name alone of that knightly man the Polish land has taken another form, another spirit has begun to govern the heart of the dweller in an oppressed country. ... To him we owe our country! To him we owe the uplifting of ourselves, to his virtue, to his zeal and to his courage."[1]

[1] K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection.

The burden that rested on the shoulders of Kościuszko was one that would have seemed beyond the mastery of one man. He had to raise an army, find money, ammunition, horses, provisions. He had to initiate and organize the Rising in every province, bearing in mind and appealing to the distinctive individualities of each, dealing in his instructions not merely with the transcendentally difficult material matters of the Rising, but with involved moral questions. He was the military chief, responsible for the whole plan of action of a war for national existence. He was the civil chief, chosen to rule the nation when the most skilful steering of the ship of state was requisite—when the government of the country, owing to dismemberment, foreign intrigues, foreign invasion, internal disunion, was in a condition of chaos. The soundest political acumen, the most unerring tact, was exacted of him. He must needs adopt whatever political measures he deemed necessary, no matter how hard of execution: many of these were innovations that he daringly carried out against every prejudice and tradition, because it was the innermost conviction of his soul that they would save his nation. No doubt Kościuszko's great talent for organization and application, and the robust strength of his character, would, in part at least, have borne him through his herculean task; but it was in the power of the idea that we must find the key to his whole leadership of the struggle for his nation which in the history of that nation bears his name. Where Poland was concerned obstacles were not allowed to exist—or rather, were there merely to be overcome. Personal desires, individual frictions, all must go down before the only object that counted.

"Only the one necessity," he writes to Mokronowski, reassuring the General in brotherly and sympathetic style as to some unpleasantness that the latter was anticipating—for, with all his devotion to the common end, Kościuszko never failed to take to his heart the private griefs, even the trifling interests, of those around him—"the one consideration of the country in danger has caused me to expect that, putting aside all personal vexations, you will sacrifice yourself entirely to the universal good. ... Not I, but our country, beseeches and conjures you to do this. Surely at her voice all delays, all considerations, should perish."[1]

[1] Letters of Kościuszko.

Impressing upon a young prince of the Sapieha family, at the outset of the Rising, that he "must not lose even a minute of time ... although," Kościuszko says, "the forces be weak, a beginning must be made, and those forces will increase of themselves in the defence of the country. I began with one battalion, and in a few days I had collected an army. Let the gentry go out on horseback, and the people with scythes and pikes." Let the officers who had been trained to a different service abroad put aside preconceived ideas, and fight in the methods demanded of a popular army.[1]

Or, far on towards the end of the Rising, Kościuszko, calling upon the citizens of Volhynia to rise for the Poland from which they had been torn away, speaks thus: "You have no army in your own land, but you have men, and those men will soon become an army." He tells them that the Poles who rose in Great Poland were not deterred by the differences of religious belief between them. "These hinder not at all the love of country and of freedom. Let each honour God according to his faith"—Kościuszko himself was a devout Catholic—"and there is no faith that would forbid a man to be free."[2]

[1] Letters of Kościuszko. April 14, May 12.

[2] K. Bartoszewicz, History of Kościuszko's Insurrection.

One of the earliest measures that Kościuszko inaugurated as the head of the provisional government of his nation was in relation to the object only less dear to him than the liberation of Poland: that of the serfs. With time the Polish peasant had sunk to the level of those in neighbouring countries, although the condition of the serf in Poland was never as deplorable as, for instance, that which obtained in Russia. France had only just effected the relief of her lower classes—and this by an orgy of revolt and ferocity. Kościuszko now came forward with his reforms. The forced labour of the peasant who could not bear arms was reduced to less than a half of his former obligation, and for those who could take part in the national war, abolished. The peasant was now to enjoy the full personal protection of the law, and "the right of locomotion when he chose. Possession of his own land was assured to him, and heavy penalties were inflicted upon the landlords should they be guilty of any acts of oppression. The local authorities were bidden to see that the farms of those who joined Kościuszko's army should be tended during their military service, and that the soil, "the source of our riches," should not fall into neglect. The people were exhorted, in the spirit, always inculcated by Kościuszko, of mutual good-feeling and a common love for Poland, to show their gratitude for the new benefits bestowed upon them by loyalty to the squires, and by diligence in "work, in husbandry, in the defence of the country." The dictator then ordered the clergy of both the Latin and Greek rites to read these decrees from the pulpit for the course of four Sundays, and directed the local commissions to send emissaries proclaiming them to the peasants in every parish and hamlet. Thus Kościuszko took up the work that the Constitution of the 3rd of May had more vaguely initiated, and that had been terminated by Russian and Prussian interference. He could not at this juncture push his reforms further. Had he brought in a total reversal of hitherto existing conditions while a national insurrection of which the issues were uncertain was proceeding, the confusion engendered would have gone far to defeat the very object it was his desire to bring about.

Kościuszko promulgated these acts from camp on May 7, 1794. About the same time he issued a mandate, requesting the churches and convents to contribute all the church silver that was not positively indispensable in the Divine service to the national treasury. Fresh coinage was stamped, with on the one side the device of the old Polish Republic, on the other that new and sacred formula: "The Liberty, Integrity and Independence of the Republic, 1794." The term "Republic" as applied to Poland was, of course, no subversive title, such being the time-honoured name by which the Polish state had been known through its history.

To Kościuszko the war was a holy one. Its object was, together with the restoration of national independence, that of conferring happiness and freedom on every class, religion, and individual in the country. Take, for example, Kościuszko's manifesto to the citizens of the district of Brześć, directing that the religion of the Ruthenes of the Greek-Oriental rite should be respected: words that in the light of the subsequent history of a people who have been, with fatal results, the victims first of Russian, and then of German, intrigue, read with a startling significance.

"In this wise attach a people, deceived by the fanaticism of Russia, to our country. They will be more devoted to their fellow-countrymen when they see that the latter treat with them like brothers ... and that they open to them the entrance, as to common fellow-citizens, to the highest offices. Assure all the Oriental Greeks in my name that they shall have in common with us every liberty which freedom gives men to enjoy, and that their episcopate with all its authority according to the laws of the Constitutional Diet shall be restored to them. Let them use all the influence they may have on the people of their religion to convince them that we, who are fighting for liberty, desire to make all the inhabitants of our land happy."[1]

He wrote to the clergy of the Ruthenian Greek Orthodox rite, laying emphasis on the persecution that their faith had suffered from Russia and on the liberty that Poland promised them. "Fear not that the difference of opinion and rite will hinder our loving you as brothers and fellow-countrymen. ... Let Poland recognize in your devotion her faithful sons. Thus you have the road open before you to your happiness and that of your descendants."[2]