WeRead Powered by ReaderPub
L'Arc-en-Ciel cover

L'Arc-en-Ciel

Chapter 30: LA MEILLEURE PART
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A collection of lyrical poems portraying quiet domestic and rural scenes, memory, and intimate portraits. The poems move between garden and household, evoking summer heat, slow rhythms of pastoral life, and close observations of people and ancestral likenesses. Themes include nostalgia, subdued sensuality, the passage of time, and small consolations of everyday routine; images of fountains, evening, portraits, and simple pleasures recur. Tone ranges from contemplative melancholy to restrained affection, often addressing solitude, inherited ties, and the delicate border between remembrance and forgetting.

LA MEILLEURE PART

Quand je vois la ville au loin s’éclairer,
Je goûte bien mieux la saveur profonde
Des jours que je coule isolé du monde,
Sans regretter rien, ni rien espérer.
Vous qui, chaque nuit, debout sur les tables,
Ivres de champagne et lourds de chansons,
Servez de guignol à vos échansons,
Cessez de me plaindre, amis charitables !
J’ai tari la coupe et n’ai rejeté
Ce cristal maudit que lorsque la fièvre,
Altérant mon corps et brûlant ma lèvre,
M’a fait désirer la pleine santé.
Voici que mes pas foulent des prairies,
Mes yeux reposés regardent des bœufs,
J’ai pris en dégoût les palais pompeux,
Ces humbles jardins sont mes Tuileries.
Je mourrai, Cryon, loin des cœurs jaloux,
Sans avoir revu ton charmant visage,
Car la solitude est le lot du sage
Et convient, mon cher, au trépas des loups !