WeRead Powered by ReaderPub
L'enfant à la balustrade cover

L'enfant à la balustrade

Chapter 21: VII
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

A narrator recalls childhood visits to an elderly neighbor's terraced garden, where a worn sundial, mossy steps, and a high balustrade become focal points for imaginative reveries. The account traces small-town scenes and domestic changes—family moves, a parent's remarriage, polite calls—and the child's acute sensations of joy, wonder, and apprehension. Through concise episodes and reflective description, memory contrasts the idealism and inward intensity of youth with the practical social conventions of adult life, producing a quietly melancholic meditation on growing awareness and the passage of time.

VII

Marguerite disparue, mon père ne fit qu'un bond jusque chez M. Clérambourg.

Il en revint, non plus crispé par l'incertitude, mais anéanti.

—Clérambourg a desserré les dents.

—Ah! Et qu'a-t-il dit?

—C'est moi qui ai posé la question. Il n'a eu qu'à répondre.

—Quelle question?

—Celle-ci: «Clérambourg! le docteur Troufleau a vu sa demande repoussée sous prétexte qu'il fréquente ma maison?»

—Comment!… tu crois vraiment que c'est à cause de cela?

—Clérambourg m'a répondu: «Oui.»

—Et Clérambourg n'a pas giflé le monsieur qui lui a fourni ce prétexte?

—Clérambourg ne m'a pas dit ce qu'il a fait. Je suppose qu'il a agi convenablement…

—Ce qu'il y avait de convenable, c'était de lui arracher les yeux!

—Je ne suppose pas qu'il ait fait cela, mais je suppose que les relations de Clérambourg avec les Plancoulaine, de qui Charmaison n'est que le porte-parole, ne seront pas empreintes dorénavant d'une grande cordialité…

Petite-maman haussa les épaules:

—A moins que monsieur Clérambourg ne choisisse dorénavant la maison et les cigares Plancoulaine pour digérer, le soir, et que nous ne revoyions plus le bout de son nez!… Ah! ce n'est pas moi qui le pleurerai!

—Clérambourg est un ami de trente ans pour moi.

—Taratata!

—Il m'a vendu son étude et il y reste attaché: les Plancoulaine sont inféodés à Courtois…

—Taratata!

—J'ai pleine confiance en l'amitié de Clérambourg. Il ne s'agit pas de cela pour le moment, mais d'un brave garçon qui est un fidèle ami, lui aussi, et de qui il va falloir nous priver…

—Pauvre garçon! avec son chapeau cabossé! Elle a passé devant lui en riant… peut-être se moquait-elle de lui, peut-être non! Peut-être ne l'a-t-elle pas vu même! Peut-être n'a-t-elle pas remarqué, en ouvrant la porte d'ici, qu'elle aplatissait son chapeau… Et lui qui la saluait, qui faisait des courbettes, des courbettes!…

Mon père dit à son tour:

—Pauvre garçon!

—Tu vas lui dire le motif?

—Je ne veux pas que la carrière de ce jeune homme soit brisée à cause de nous: il n'y a pas eu que le refus de mademoiselle Charmaison, il y en a eu d'autres.

—Pour le même motif?

—Pour le même motif.

—Qui t'a dit cela?

—Clérambourg. Il sait tout.

—Pourquoi ne l'a-t-il pas dit plus tôt?

—Je n'avais pas songé encore à lui poser la question. Je la lui ai posée pour les deux demandes en mariage connues de nous; il a fait «oui».

—Mais c'est infernal! c'est à envoyer ce pays au diable!

—Tout cela remonte à l'achat de la maison Colivaut!