WeRead Powered by ReaderPub
La chanson de la Bretagne cover

La chanson de la Bretagne

Chapter 15: La chanson des chênes
Open in WeRead

About This Book

A sequence of lyric poems and sketches evokes coastal and upland landscapes, local labor and song, and the persistence of popular faith and legend. Vivid imagery of sea, stone, mist, and seasonal renewal alternates with portraits of harvesters, fisherfolk, and solitary figures bound to the land. Several pieces treat enchanted springs, saintly lives, and the memory of an oral tradition, blending nostalgia and mysticism with a musical attention to folk verse and regional rhythms.

La chanson des chênes

Chantez aux enfants la chanson des chênes !
Nous avons poussé, les beaux arbres verts,
Libres au soleil, dans les forêts franches.
Une âpre santé fleurit dans nos branches ;
Nous buvons à même aux cieux grands ouverts
Le sang de nos veines.
Chantez aux enfants la chanson des chênes !
Nous avons saigné par bien des endroits,
Quand les vents jaloux nous livraient bataille ;
Mais ils n’ont pas pu courber notre taille ;
Nos cœurs sont intacts, nos fronts restent droits,
Nos cimes, hautaines.
Chantez aux enfants la chanson des chênes !
Nous sommes debout ; les vents ont passé.
Le courroux des vents ne dure qu’une heure,
La force du chêne à jamais demeure…
Nous avons grandi, nous avons poussé,
Sans peurs et sans haines.
Chantez aux enfants la chanson des chênes !
Nous avons souffert, nous avons aimé…
O nature immense au multiple ventre,
Mère dont tout sort, mère en qui tout rentre,
Dans ton vaste sein nous avons semé
Les robustes graines.
Chantez aux enfants la chanson des chênes !
Nous avons vieilli, les beaux arbres noirs,
Que les blancs hivers ont vêtus de givre ;
Contents de mourir, mais non las de vivre,
De l’auguste paix qui remplit les soirs
Nos âmes sont pleines.
Chantez aux enfants la chanson des chênes !