WeRead Powered by ReaderPub
Lafcadio Hearn cover

Lafcadio Hearn

Chapter 46: CHAPTER XXI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The biography traces the life of a peripatetic writer and letter-writer from childhood through schooling and restless travels, charting periods spent in North America, the West Indies, and East Asia. It draws on letters, diaries, and reminiscences to illuminate personal habits, religious and intellectual concerns, marriage and fatherhood, and the shaping of his literary voice, especially his fascination with local cultures, folklore, and ghostly subjects. Chapters recount major postings, editorial work, and domestic details, and conclude with his final illness, funeral, and later visits to his grave. Throughout, correspondence and contemporary testimony provide the principal evidence for a sympathetic, anecdotal portrait.

Kazuo (Hearn's Son) and his Nurse.

"I don't quite see the morality of the reduction," he says, "for services should be paid according to the market value at least;—but there is no doubt it would be made. As for America, and my relatives in England, I am married: that has been duly announced. Perhaps I had better wait a few years and then become a citizen. Being a Japanese citizen would, of course, make no difference whatever as to my relations in any civilised countries abroad. It would only make some difference in an uncivilised country,—such as revolutionary South America, where English or French, or American protection is a good thing to have. But the long and the short of the matter is that I am anxious about Setsu's and the boy's interests: my own being concerned only at that point where their injury would be Setsu's injury."

The only way out of the difficulty, he concluded, was to abandon his English nationality and adopt his wife's family name, Koizumi. As a prefix for his own personal use he selected the appellation of the Province of Izumo "Yakumo" ("Eight clouds," or the "Place of the Issuing of Clouds," the first word of the ancient, Japanese song "Ya-he-gaki").

On one of his letters he shows his sister how his name is written in Japanese.

Mrs. Atkinson's youngest child, Dorothy, was born in March, 1894. There is an interval of exactly four months between her and her cousin Kazuo. It is in reference to this event that the following letter was written:—

"How sweet of you to get Mrs. or Miss Weatherall to write me the dear news! You will be well by the time this reaches you, so that I may venture to write more than congratulations.

"I was quite anxious about you,—feeling as if you were the only real fellow-soul in my world but one:—and birth is a thing so much more terrible than all else in the universe—more so than death itself—that the black border round the envelope made my heart cold for a moment. I had forgotten the why. Now I hope you will not have any more sons or daughters; you have three,—and I trust you will have no more pain or trouble. As for me, I am very resolved not to become a father again.

"You will laugh at me, and perhaps think it very strange that when only thirty-five I began to feel a kind of envy of friends with children. I knew their troubles, anxieties, struggles; but I saw their sons grow up, beautiful and gifted men, and I used to whisper to myself,—'But I never shall have a child.' Then it used to seem to me that no man died so utterly as the man without children: for him I fancied (like some folk still really think in other lands) that death would be utter eternal blackness. When I did, however, hear the first cry of my boy—my boy, dreamed about in forgotten years—I had for that instant the ghostly sensation of being double. Just then, and only then, I did not think,—but felt, 'I am TWO.' It was weird but gave me thoughts that changed all pre-existing thoughts. My boy's gaze still seems to me a queerly beautiful thing: I still feel I am looking at myself when he looks at me. Only the thought has become infinitely more complicated. For I think about all the dead who live in the little heart of him—races and memories diverse as East and West. But who made his eyes blue and his hair brown? And will he be like you? And will he ever see the little cousin who has just entered the world? The other day, for one moment, he looked just like your boy in the picture."

Mrs. Atkinson about this time went through private trials upon which it is unnecessary to touch here. The following letter of consolation and encouragement was written to her by her half-brother:—

"Well, you too have had your revelations,—which means deep pains. One must pay a terrible price to see and to know. Still, the purchase is worth making. You know the Emerson lines:—

"Though thou love her as thyself,
As a self of purer clay;
Though her parting dims the day,
Stealing grace from all alive,
Heartily know
When half-Gods go,
The Gods arrive!...

"Reverse the condition: the moral is the same,—and it is eternal. By light alone one cannot see; there must be shadows in multitude to help. What we love is good, and exists, but often exists only in us,—then we become angry at others, not knowing the illusion was the work of the Gods. The Gods are always right. They make us sometimes imagine that something we love ever so much is in others, while it is only in our own hearts. The reason they do this to some, like you and me, is to teach us what terrible long, long mistakes we might have made without their help. Sometimes they really cause a great deal of more serious trouble, and we can't tell why. We must wait and believe and be quite sure the Gods are good.

"What is not always good is the tender teaching we get at home. We are told of things so beautiful that we believe everybody must believe them,—truth, and love, and duty, and honour of soul, etc. We are even taught the enormous lie that the world is entirely regulated by these beliefs. I wonder if it would not be much better to teach children the adult truth:—'The world is thus and so:—those beliefs are ideal only which do not influence the intellectual life, nor the industrial life, nor the social life. The world is a carnival-ball; and you must wear a mask thereat,—and never, never doff it;—except to the woman or the man you must love always. Learn to wear your mask with grace—only keep your heart fresh in spite of all bitter knowledge.' Wouldn't this be the best advice? As a mere commonplace fact,—the whole battle of life is fought in disguise by those who win. No man knows the heart of another man. No woman knows the heart of another woman. Only the woman can learn the man, and the man the woman;—and this only after years! What a great problem it is; and how utterly it is neglected in teaching the little human flowers that we set out in the world's cold without a thought!

"You are more and more like me in every letter; but you are better far. I have not learned reserve with friends yet: I supply the lack by a retreating disposition,—a disinclination to make acquaintances. I love very quickly and strongly; but just as quickly dislike what I loved—if deceived, and the dislike does not die. My general experience has been that the loveable souls are but rarely lodged in the forms which most attract us: there are such exceptions on the woman's side as my dear little Sis,—and there are exceptions on the male side of a particular order, and rare. But the rule remains. I wonder if all these jokes are not played on us by the Gods, who think,—'No!—you want the infinite! That can be reached later only,—after innumerable births. First learn, for a million years or so, just to love only souls. You must! for you will be punished if you try to obtain all perfections in one.' I think the Gods talk to us about that way; and when we leave the Spring season of life behind, we find the Gods were right after all.

"—Still, the great puzzle is in all these things there are no general rules solid enough to trust in. I fancy the best teaching for a heart would be,—'Always caution,—but—believe the tendency of the world is to good.' And largeness seems to be necessary,—never to suffer oneself to see only one charm; but to train oneself to study combinations and understand them. Any modern human nature is too complex to be otherwise judged.

"Music,—yes! If I were near you I would be always teasing you to play:—and would bring you all kinds of queer exotic melodies to make variations on: strange melodies from Spanish America and the Creole Islands, and Japan, and China, and all sorts of strange places. We should try to do very curious things in the way of ballads and songs, and you would teach me all sorts of musical things I don't know. By the way, you will be shocked to learn, perhaps, that I have never been able to appreciate the superiority of the new German music: The Italian still seems to me the divine: but that may be because I have never had time to train myself to appreciate.

"—You do not know how much I sympathise with all your anxieties and troubles, and how much I wish for your strength and happiness. Would I not like to be travelling with you to countries where you would find all the rest and light and warmth you could enjoy! Perhaps, some day that may be. Pray to the Gods for my good fortune; and we shall share the pleasure together if They listen. If They do not, we must wait as the Buddhists say until the future birth. Then I want to be a very rich man, or woman, and you a very dear little sister or brother;—and I want to have a steam yacht of 30,000 horse-power.

"—Your sweetest little daughter, may you live to see her happiness in all things! I am glad I have no daughter. A boy can fight—must fight his way; but a daughter is the luxury of a rich man. Had I a daughter, she would be too dear; and I should feel inclined to say if dying:—'My child, I am unable to guard you longer, and the world is difficult: you would do better to come to Shadowland with me.' But your Marjory will be well guarded and petted, and have the world made sweet for her; and you will have no more grief. You have had all your disappointments and troubles in girlhood—childhood;—the future must be kind to you. As for me, I really think the Gods owe me some favours; they have ignored me so long that I am now all expectation."

Then again:—

 

"My very sweet little Sister,

"Your dear letter came yesterday, and filled us all with gladness. You see I say US;—for my folks prayed very hard for you to the ancient Gods and to the Buddhas,—that I might not lose that little sister of mine.—And now to answer questions.

"Indeed, Setsu got the photos, and wondered at them, for she had never seen a carriage before of that kind, or a room like your room; and very childishly asked me to make her a room like yours. To which I said:—'The cost of such a room would buy for you a whole street in your native city of Matsue; and besides, you would be very unhappy and uncomfortable in such a room.' And when I explained, she wondered still more. (A very large Japanese house could be bought with the grounds for about £30—I mean a big, big merchant's house—in Izumo.) Another wonder was the donkey in the other photo, for none had ever seen such an animal.

"—As for your ever coming to Japan, my dear, if you do, you shall have a chair. But I fear—indeed I am almost certain—that the day is not very far away when I must leave Setsu and Kajiwo to the care of the ancient Gods, and go away and work bravely for them elsewhere, till Kajiwo is old enough to go abroad. The days of foreign influence and of foreign teaching in Japan are rapidly drawing to a close. Japan is learning to do well without us; and we have not been kind enough to her to win her love. We have persecuted her with hordes of fanatical missionaries, robbed her by unjust treaties, forced her to pay monstrous indemnities for trifling wrongs;—we have forced her to become strong, and she is going to do without us presently, the future is dark. Happily my folks will be provided for; and I expect to be able, if I must go, to return in a few years. It is barely possible that I might get into journalism in Japan,—but not at all sure. I suppose you know that is my living profession: I understand all kinds of newspaper work. But as I am no believer in conventions, I am not likely to get any of the big sinecures. To do that one must be a ladies' man, a member of some church, a social figure. I am no ladies' man: I am known to the world as an 'infidel,' and I hate society unutterably. Were I rich enough to live where I please, I should certainly (if unable to live in Japan) return to the tropics. Indeed, I have a faint hope of passing at least the winters of my old age near the Equator. Where the means are to come from I don't know; but I have a kind of faith in Goethe's saying, that whatever a man most desires in youth, he will have an excess of in his old age. Leisure to write books in a warm climate is all I ask. Pray to the Gods, if you believe in any Gods, to help the dream to be realised.

"Kajiwo is my nightmare. I am tortured all day and all night by the problem of how to set him going in life before I become dust. Sometimes I think how bad it was of me to have had a child at all. Yet before that, I did not really know what life was; and I would not lose the knowledge for any terms of gifts of years. Besides, I am beginning to think I am really a tolerably good sort of fellow,—for if I had been really such a monster of depravity as the religious fanatics declared, how could I have got such a fine boy. There must be some good in me anyhow. Nobody shall make a 'Christian' of Kajiwo if I can help it—by 'Christian' I mean a believer in absurd and cruel dogmas. The world talks much about Christianity, but no one teaches it.

"—So glad to hear you are able to go out a little again. Perhaps a long period of strong solid calm health is preparing for you. After the trials and worries of maternity such happy conditions often come as a reward. I hope to chat with you by a fire when we are both old, and Kaji has shot up into a man,—looking like his aunt a little—with a delicate aquiline face. But only the Eternities know what his face will be like. It is changeable as water now. I won't send another photo of him till he looks pretty again.

"With best love,
"Lafcadio Hearn.

"June 24, '94.

"I must go off travelling in a couple of weeks. Perhaps there will be a little delay before my next letter reaches you."

Kazuo (Hearn's Son, Aged about Seven).

In the next letter he touches upon these travels undertaken with his wife, mother-in-law, and Kaji (an abbreviation of Kazuo, or Kajiwo, as Hearn was in the habit of calling him at first).

"How sweet of you," he says, "to send that charming photo of the children. It delighted us all. Setsu never saw a donkey—there are none in Japan; and all wondered at the strange animal. What I wondered at was to see what a perfect pretty little woman the charming Marjory is. As for the boy, he is certainly what every parent wants a boy to be as to good looks; but I also think he must have a very sweet temper. I trust that you won't allow the world to spoil it for him. They do spoil tempers at some of the great public schools. I cannot believe it is necessary to let young lads be subjected to the brutality of places like Eton and Harrow. It hardens them too much. The answer is that the great school turns out the conquerors of the world,—the subalterns of Kipling,—the Clives,—the daring admirals and great captains, etc. Perhaps in this militant age it is necessary. But I notice the great thinkers generally come from other places. However, this is the practical age,—there is nothing for philosophers, poets, or painters to succeed in, unless they are independently situated. I shall try to make a good doctor out of Kaji, if I can. I could never afford to do more for him. And if possible I shall take him to Europe, and stay there with him for a couple of years. But that is a far-away matter."

Characteristically with that apprehensive mind of his, his son's future, as Hearn himself confesses, became a perfect nightmare.

"I must make an Englishman of him, I fear. His hair has turned bright brown. He is so strong that I expect him to become a very powerful man: he is very deep-chested and thick-built and so heavy now, that people think I am not telling the truth about his age.

"Kajiwo's soul seems to be so English that I fancy his memory of former births would scarcely refer much to Japan. How about the real compound race-soul, though? One would have to recollect having been two at the same time. This seems to me a defect in the popular theory—still the Japanese hold, or used to hold, that the soul is itself a multiple—that each person has a number of souls. That would give an explanation. Scientifically it is true. We are all compounds of innumerable lives—each a sum in an infinite addition—the dead are not dead—they live in all of us and move us,—and stir faintly in every heart-beat. And there are ghostly interlinkings. Something of you must be in me, and of both of us in Kajiwo.

"—I wonder if this also be true of little Dorothy. It is a curious thing that you tell me about the change in colour of the eyes. I only saw that happen in hot climates. Creole children are not uncommonly born with gold hair and bright blue eyes. A few years later the skin, eyes, hair seem to have entirely changed,—the first to brown, the two last to coal-black.

"—I am writing all this dreamy stuff just to amuse my sweet little sister,—because I can't be near to pet her and make her feel very happy. Well, a little Oriental theory may have some caressing charm for you. It is a very gentle faith—though also very deep; and you will find in my book how much it interests me.

"Take very, very, very good care of your precious little self,—and do not try to write till you feel immensely strong. Setsu sends sweet words and wishes. And I——!

"With love,
"Lafcadio Hearn.

"Kumamoto, June 2, '94."


CHAPTER XX

OUT OF THE EAST

"So Japan paid to learn how to see shadows in Nature, in life, and in thought. And the West taught her that the sole business of the divine sun was the making of the cheaper kind of shadows. And the West taught her that the higher-priced shadows were the sole product of Western civilisation, and bade her admire and adopt. Then Japan wondered at the shadows of machinery and chimneys and telegraph poles; and at the shadows of mines and of factories, and the shadows in the hearts of those who worked there; and at the shadows of houses twenty storeys high, and of hunger begging under them; and shadows of enormous charities that multiplied poverty; and shadows of social reforms that multiplied vice; and the shadows of shams and hypocrisies and swallow-tail coats; and the shadow of a foreign God, said to have created mankind for the purpose of an auto-da-fe. Whereat Japan became rather serious, and refused to study any more silhouettes. Fortunately for the world, she returned to her first matchless art; and, fortunately for herself, returned to her own beautiful faith. But some of the shadows still cling to her life; and she cannot possibly get rid of them. Never again can the world seem to her quite so beautiful as it did before."

After the lapse of a certain amount of time Hearn gradually became more reconciled to Kumamoto. The climate agreed with him, he put on flesh, all his Japanese clothes, he declared, even his kimono, had become too small. "I cannot say whether this be the climate, the diet, or what. Setsu says it is because I have a good wife: but she might be prejudiced, you know."

It is more likely that his well-being at this time arose from his having given up the experiment of living exclusively on a Japanese regimen. After his bout of illness at Matsue, he found that he could not recuperate on the fare of the country, even when reinforced with eggs. Having lived for ten months thus, horribly ashamed as he was to confess his weakness, he found himself obliged to return to the flesh-pots of Egypt, and devoured enormous quantities of beef and fowl, and drank terrific quantities of beer. "The fault is neither mine nor that of the Japanese: it is the fault of my ancestors, the ferocious, wolfish hereditary instincts and tendencies of boreal mankind. The sins of the fathers, etc."

Meantime, his knowledge of the strange people amongst whom his lot was cast was deepening and expanding. "Out of the East," the collection of essays—essence of experiences accumulated at this time, and the book, next perhaps to "Glimpses of Unfamiliar Japan," by which he is best known—is typical of his genius at its best and at its worst. The first sketch, entitled, "The Dream of a Summer's Day," is simply a bundle of impressions of the journey to which he alludes when writing to his sister, made from Nagasaki to Kumamoto, along the shores of the Inland Sea. This journey, through some of the most beautiful scenery of Japan, after the horrors of a foreign hotel at an open port, was one of those experiences that form an epoch in an artist's life, touching him with the magic wand of inspiration. All the delightful impressions made by the poetry and the elusive beauty of old Japan seem concentrated into six pages of poetic prose. To the world it is known as "The Dream of a Summer's Day." [24] To those who have been in Japan, and love the delicate beauty of her mountain ranges, the green of her rice-fields, and the indigo shadows of her cryptomeria-groves, it summons up delightful memories, the rapture felt in the crystalline atmosphere, its picturesque little people, its running waters, the flying gleams of sunlight, the softly tolling bells, the distant ridges blue and remote in the warm air. Like a bubbling spring the sense of beauty broke forth from the caverns of ancient memory, where, according to Lafcadio, it had lain imprisoned for years, to ripple and murmur sweet music in his ears. He went back to the days of his childhood, back to dreams lying in the past in what had become for him an alien land; the fragrance of a most dear memory swept over his senses. The gnat of the soul of him flitted out into the gleam of blue 'twixt sea and sun, back to the cedarn balcony pillars of the Japanese hotel, whence he could see the opening of the bay and the horizon, haunted by mountain shapes, faint as old memories, and then again to distant and almost forgotten memories of his youth by Lough Corrib, in the West of Ireland, the result being as beautiful a prose poem as Hearn ever wrote.

[24] "Out of the East," Houghton, Mifflin & Co.

Dorothy Atkinson.

The last essay in the collection is called "Yuko," a reminiscence.

There are many of Lafcadio Hearn's critics who say that, in consequence of his ignorance of the Japanese language, and the isolation in which he lived, he never could have known anything really of the innermost thoughts and feelings of the people to whom he professed to act as interpreter. Sometimes they maintain that his views are unfavourable to an exaggerated extent, at another too laudatory. His essay entitled "Yuko" might certainly be taken as an example of the manner in which he selected certain superficial manifestations as typical of the inner life of the Japanese—a people as reserved, as secretive, as difficult to follow in their emotional aspects as the hidden currents to which he compares them, quoting the words of Kipling's pilot: "And if any man comes to you, and says, 'I know the Javva currents,' don't you listen to him; for those currents is never yet known to mortal man!"

Yuko was a servant-maid in a wealthy family at Kinegawa. She had read in the daily newspaper the account of the attempt on the life of the Czarevitch during his visit to Japan in 1891. Being an hysterical, excitable girl, she was apparently wound up to the pitch of temporary insanity. Leaving her employer's home, she made her way to Kyoto, and there, buying a razor, she cut her throat opposite the gate of the Mikado's palace. Hearn writes of the incident as if the girl were a Joan of Arc, obeying the dictates of the most fervent patriotism. He goes to the extent of describing the Mikado, "The Son of Heaven," hearing of the girl's death, and "augustly ceasing to mourn for the crime that had been committed because of the manifestations of the great love his people bore him."

Afterwards, Hearn admitted that his enthusiasm was perhaps exaggerated, for revelations showed that Yuko, in a letter she had left, had spoken of "a family claim." Under the raw strong light of these commonplace revelations, he confessed that his little sketch seemed for the moment much too romantic, and yet the real poetry of the event remained unlessened—the pure ideal that impelled a girl to take her own life merely to give proof of the love and loyalty of a nation. No small, mean, dry facts could ever belittle that large fact.

Let those, however, who say that Hearn did not understand the enigmatical people amongst whom his lines were cast, read his article on "Jiu-jitsu" in this same volume. It is headed by a quotation from the "Tao-Te-King." "Man at his birth is supple and weak; at his death, firm and strong. So is it with all things.... Firmness and strength are the concomitants of death; softness and weakness are the concomitants of life. Hence he who relies upon his own strength shall not conquer." Preaching from this text, Hearn writes a masterly article, showing how Japan, though apparently adopting western inventions, preserves her own genius and mode of thought in all vital questions absolutely unchanged. The essay ends with a significant paragraph, showing how we occidentals, who have exterminated feebler races by merely over-living them, may be at last exterminated ourselves by races capable of under-living us, more self-denying, more fertile, and less expensive for nature to support. Inheriting, doubtless, our wisdom, adopting our more useful inventions, continuing the best of our industries—perhaps even perpetuating what is most worthy to endure in our sciences and our arts; pushing us out of the progress of the world, as the dinotherium, or the ichthyosaurus, were pushed out before us.

Towards the end of his stay at Kumamoto, he wrote one of his delightful, whimsically affectionate letters to his old friend, Mr. Watkin, in answer apparently to one from him, recalling their talks and expeditions in the old days at Cincinnati, and expressing his gratitude for the infinite patience and wisdom shown in his treatment of his naughty, superhumanly foolish, detestable little friend. "Well, I wish I were near you to love you, and make up for all old troubles." He then tells his "dad" that he has been able to save between $3,500 and $4,000, that he has placed in custody in his wife's name. The reaction, he said, against foreign influence was very strong, and the future looked more gloomy every day. Eventually, he supposed, he must leave Japan and work elsewhere, and he ends, "When I first met you I was nineteen. I am now forty-four—well, I suppose I must have lots more trouble before I go to Nirvana."

Towards the end of the Chinese-Japanese War Hearn was worried with anxiety on the subject of the noncontinuance of his appointment at the Kumamoto College. "Government Service," he writes to Amenomori, "is uncertain to the degree of terror,—a sword of Damocles; and Government doesn't employ men like you as teachers. If it did, and would give them what they should have, the position of a foreign teacher would be pleasant enough. He would be among thinkers and find some kindness,—instead of being made to feel that he is the servant of petty political clerks." He approached Page Baker, his old New Orleans friend, asking him if he could get him anything if he started in the spring for America. Something good enough to save money at, not only for himself, but something that would enable him to send money to Japan; he was not desirous of seeing Boston, New York or Philadelphia, but would rather be in Memphis, Charleston, or glorious Florida. Page Baker had apparently been sending him help, for on June 2nd Hearn writes acknowledging a draft for one hundred and sixty-three pounds, thanking him ten thousand times from the bottom of his much scarified heart. "I am now forty-four," he adds, "and as grey as a badger. Unless I can make enough to educate my boy well, I don't know what I'm worth,—but I feel that I shall have precious little time to do it in; add twenty to forty-four, and how much is left of a man?"

In another letter he again alludes to the manner in which the government are cutting down the number of employés: "My contract runs only until March," he ends, "and my chances are 0."

At last, after many hesitations, he definitely decided to leave government service, and in the autumn of 1894 accepted the offer of a position on the staff of the Kobe Chronicle made by Mr. Robert Young, proprietor and editor of the newspaper.

To his sister he wrote from the Kobe Chronicle office, Kobe, Japan:—

"My dear Minnie,

"I am too much in a whirl just now to write a good letter to you (whose was the little curl in your last?—you never told me). I am writing only to say that I have left the Government Service to edit a paper in one of the open ports. This is returning to my old profession, and is pleasant enough,—though not just now very lucrative.

"Best love to you. Perhaps we shall meet in a few years. My boy is well, beginning to walk a little. My book was to be issued on the 29th Sept.

"Ever affectionately,
"Lafcadio."


CHAPTER XXI

KOBE

Last spring I journeyed to Japan with Mrs. Atkinson, Lafcadio Hearn's half-sister, and her daughter. Mrs. Atkinson was anxious to make the acquaintance of her Japanese half-sister-in-law to ascertain the circumstances surrounding the family, also if it were possible to carry out her half-brother's wishes with regard to educating his eldest son, Kazuo—his Benjamin—in England.

The first place at which we landed was Kobe, situated on the eastern end of the Inland Sea, opposite Osaka, the Manchester of Japan.

Kobe is numbered among the open ports. Consuls can fly their country's flag and occupy offices on the "Bund." Surrounding the bay are a number of German, American and British warehouses. Foreigners also are allowed to reside in the city under Japanese law.

During the six weeks on board the P. & O. coming out, I had been reading Hearn's books, and was steeped in the legendary lore, the "hidden soul-life" of ancient Nippon. At Moji—gateway of the Inland Sea—it had blown a gale, and the Japanese steamer, the Chikugo Maru, to which we had transhipped at Shanghai, was obliged to come to anchor under the headland. The ecstasy, therefore, after rolling in a heavy sea all night, of floating into the calm, sun-bathed waters of the Inland Sea, made the enchantment all the more bewitching. Reclining in our deck-chairs, we looked on the scene as it slowly passed before our eyes, and yielded, without a struggle, to the exquisite and fantastical charm of the spirit of Old Japan. For what seemed uncounted hours we crept between the dim boundaries of tinted mountains, catching glimpses here and there of mysterious bays and islands, of shadowy avenues, arched by symbolic Torii leading to ancient shrines, of groups of fishing villages that seemed to have grown on the shore, their thatched roofs covered with the purple flowers of the roof plant, the "Yane-shobu." At first we endeavoured to decipher in Murray the names of the enchanting little hamlets, with their cedarn balconies, high-peaked gables, and quaint terraced gardens, inhabited by a strange people in geta and kimono, like figures on a Japanese screen depicting a scene of hundreds of years ago. Across the mind of almost every one the magic of Japan strikes with a sensation of strangeness and delight,—a magic that gives the visitor a sense of great issues, and remote visions, telling of a kingdom dim and half-apprehended. Unsubstantial and fragile as all these villages looked, they were hallowed by memorable stories of heroism and self-sacrifice, either in the last war with Russia and China, or in her own internecine fights centuries ago; chronicles of men who had fought heroically and died uncomplainingly in defence of their country, chronicles of women who had scorned to weep when told of the death of husbands, fathers and brothers in the pest-stricken rice-fields of China, or in the trenches before Port Arthur.

A warm, perfect noon came and went, and the sun that had poured himself from above into the earth as into a cup, gradually descended, as we crept up the waters of the Inland Sea, towards the shoulders of the eastern peaks, until they turned saffron and then flushed pink, and then paled to green.

There was no moon, but the night stretched in pale radiance overhead. And as we watched the stars burn with the extraordinary brilliancy peculiar to Japan, we dreamed that we looked on the River Celestial, the Ghost of Waters. We saw the mists hovering along the verge, and the water grasses that bend in the winds of autumn, and we knew that the falling dew was the spray from the herdsman's oar. And the heavens "seemed very near, and warm, and human; and the silence about us was filled with the dream of a love unchanging, immortal, for ever yearning and for ever young, and for ever left unsatisfied by the paternal wisdom of the Gods."

The open port of Kobe came like an awakening out of a delicious dream. It was impossible not to feel exasperated with the Germans, Englishmen and Americans who have desecrated an earthly paradise with red-brick erections, factory chimneys, and plate-glass shop-fronts; easy was it to understand Hearn's railings against the modernisation of the country.

Not far, however, had the foreign wedge been driven in. After a short kuruma journey from the landing-stage to the hotel, we were back again in the era of Kusimoki Marahige.

Foreign names may have been given to the hills, and stretches of sea coast,—Aden, Bismarck Hill, Golf Links Valley;—ancient Nippon keeps them as her own, with their Shinto and Buddhist temples, surrounded by woods of cryptomeria and camphor-trees. Their emotional and intellectual life is no more altered by their occidental neighbours than the surface of a mirror is changed by passing reflections, as says their interpreter, Lafcadio Hearn.

Next to the hotel—as if to emphasise its nationality—was an ancient pine-surrounded cemetery, set with tall narrow laths of unpainted wood; while behind, to the summit of the hill, stretched a blue-grey sea of tiles, a cedar world of engawa and shoji, indescribable whimsicalities, representing another world in its picturesqueness and grotesquery. But it was not only in these visible objects that a strange, unexpected life manifested itself. In the street, as you passed along, dim surmises of some inscrutable humanity—another race soul, charming, fascinating, and yet alien to your own, formulated itself to your western consciousness. The bowing, the smiling, the arrangement of flowers in the poorest shanties, the banners and lanterns with marvellous drawings and ideographs; the children singing nursery rhymes in an unknown language; others sitting naked in hot tubs, a woman with elaborately dressed hair stuck over with large-headed pins, and rouged and powdered cheeks, cleansing her teeth over the street gutter, while behind were glimpses of curious interiors where men and women were squatting on the floor like Buddhas, some reading, some with brushes writing on long strips of paper from right to left.

Enigmatical, incomprehensible it might be, but there was nothing displeasing, nothing objectionable as in a native Arab town, or even in the streets of Canton or Shanghai. No unhappy children, or cross, red-faced women; no coarse, drunken men, no loud voices, no brawling. Though all was alien to your traditions, you were forced to acknowledge a charm, a refinement, a courtesy, a kindliness far superior to those to be found in European cities.

The conditions existing in Kobe when Hearn arrived in 1895 were not satisfactory from a sanitary point of view. Cholera had come with the victorious army from China, and had carried off, during the hot season, about thirty thousand people. The smoke and odour from the funeral pyres that burnt continually, came wind-blown into Hearn's garden down from the hills behind the town, just to remind him, as he says, "that the cost of burning an adult of my own size is 80 sen—about half a dollar in American money at the present rate of exchange."

From the upper balcony of his house the Japanese street, with its rows of little shops, was visible to the bay; from thence he watched the cholera patients being taken away, and the bereaved, as soon as the law allowed, flitting from the paper-shuttered abodes, while the ordinary life of the street went on day and night, as if nothing particular had happened. The itinerant vendors with their bamboo poles, and baskets or buckets, passed the empty houses, and uttered their accustomed cry; the blind shampooer blew his melancholy whistle; the private watchman made his heavy staff boom upon the gutter-flags; and the children chased one another as usual with screams and laughter. Sometimes a child vanished, but the survivors continued their play as if nothing had happened, according to the wisdom of the ancient East.

A supersensitive man, not in robust health, must have felt acutely the depressing effects of this state of things. Sclerosis of the arteries and other symptoms of heart failure, warned him during this autumn of 1895 that he was "descending the shady side of the hill." An attack of inflammation of the eyes also gave him much trouble. He had been worried, he says in a letter to Page Baker, by the fear that either he or his friend might die before they met again. "I think of you a great deal.... You are a long-lived, tough race, you Bakers. Page Baker will be most likely writing some day things of Lafcadio Hearn that was, which the said Lafcadio never deserved, and never will deserve."

Death had no terrors for Lafcadio Hearn, but the premonitions of physical shipwreck that beset him now depressed him heart and soul because of the work still left undone.

He would like nothing so much, he said, as to get killed, if he had no one but himself in the world to take care of—which is just why he wouldn't get killed. He couldn't afford luxuries until his work was done.

To his sister he writes:—

"I have been on my back in a dark room for a month with inflammation of the eyes, and cannot write much. Thanks for sweet letter. I received a Daily News from you,—many, many thanks. Did not receive the other papers you spoke of—probably they were stolen in Kumamoto. I fear I cannot do much newspaper work for some time. The climate does not seem to suit my eyes,—a hot climate would be better. I may be able to make a trip next winter to some tropical place, if I make any money out of my books. My new book—"Out of the East"—will be published soon after this letter reaches you.

"Future looks doubtful—don't feel very jolly about it. The mere question of living is the chief annoyance. I am offered some further work in Kobe, that would leave me leisure (they promise) for my own literary work, but I am not sure. However, the darkest hour is before the dawn, perhaps.

"Kaji is well able to walk now, and talks a little. Every day his hair is growing brighter; a thorough English boy.

"Excuse bad eyes.

"Love to you,
"Lafcadio."

 

Although more than twelve years had elapsed between our visit and the period when Hearn had resided in Kobe, nearly every one remembered the odd little journalist, who might be seen daily making his way, in his shy, near-sighted fashion, from his house in Kitinagasa Dori, to the office of the Kobe Chronicle.

Dr. Papellier of Kobe, who attended Hearn in a professional capacity at this time, was full of reminiscences. Long before meeting him at Kobe Dr. Papellier had been a great admirer of his genius, had, indeed, when surgeon on board a German vessel, translated "Chita" for a Nuremburg paper.

Being an oculist, one of his first injunctions, as soon as he examined Hearn's eyes, was cessation from all work and rest in a darkened room if he wished to escape total blindness. The right eye was myopic to an extent seldom seen, and at the moment was so severely inflamed by neuritis that the danger of an affection to the retina seemed imminent,—the left was entirely blind. For the purpose of keeping up his spirits, under this unwonted constraint, Dr. Papellier, in spite of his professional engagements, went out of his way to visit the little man frequently, and would stop hours chatting; showed him, indeed, a kindness and consideration that, we were told, were quite exceptional. Hearn, Dr. Papellier relates, was a good and fluent talker, content to keep the ball rolling himself, and preferred an attentive listener rather than a person who stated his own opinions.

Their topics of conversations circled round the characteristics of the civilisation in which they were living. Hearn's emotional enthusiasm for the Japanese, the doctor said, had cooled; he had received several shocks in dealing with officials at Kumamoto, and said his illusions were vanishing, and he wanted to leave the country; France, China, or the South Sea Islands seemed each in turn to attract his wayward fancy.

The account of Stevenson's life in Samoa had made a great impression on him. He declared that if he had not his Japanese family to look after he would pack up his books of reference and start at once for Samoa.

"His wife, who understood no English at all, seldom appeared, a servant girl usually attending to his wants when I was present.

"It struck me at the time that his knowledge of the Japanese vernacular was very poor for a man of his intelligence, who, for nearly four years, had lived almost entirely in the interior, surrounded by those who could only talk the language of the country.

"It was plain that what he knew about Japan must have been gained through the medium of interpreters. I was still more surprised when I discovered how extremely near-sighted he was. His impressions of scenery or Japanese works of art could never have been obtained as ordinary people obtain them. The details had to be studied piece by piece with a small telescope, and then described as a whole."

His mode of life, Dr. Papellier said, was almost penurious, although he must have been receiving a good salary from the Kobe Chronicle, and was making something by his books. At home he dressed invariably in Japanese style; his clothes being very clean and neat. The furniture of his small house was scanty. His food, which was partly Japanese and partly so-called "foreign," was prepared in a small restaurant somewhere in the town. In his position as medical attendant Papellier regarded it as his duty to remonstrate on this point, impressing upon him that he ought to remember the drain on his constitution of the amount of brain work that he was doing, both at the Kobe Chronicle office and writing at home.

There were reasons for this that Hearn would not care to tell Papellier. Mrs. Koizumi was in delicate health, expecting her second child, and Hearn doubtless, with that consideration that invariably distinguished him in his treatment of his wife, had his food brought from outside so as to save her the trouble and exertion of cooking it at home. Only in one way, Papellier said, did he allow himself any indulgence, and that was in the amount he smoked. Although he seldom took spirits, he smoked incessantly—not cigars, but a small Japanese pipe—a kiseru—which he handled in a skilful way, lighting one tiny tobacco pellet in the glowing ashes of the one just consumed. One of his hobbies was collecting pipes, the other was collecting books. He had already got together a valuable library at New Orleans, he did the same in Japan. He was able to exercise these hobbies inexpensively, but they needed knowledge, time and patience. At his death he possessed more than two hundred pipes, all shapes and sizes.

Every one whom we met when we arrived at Kobe advised us to call on the editor of the Kobe Chronicle if we wanted information on the subject of Lafcadio Hearn. We therefore made our way to the Kobe Chronicle office as soon as we could. Mr. Young as well as Mrs. Young, whose acquaintance we made subsequently, were both full of reminiscences of the odd little genius.

He generally made it a rule to drop into the Youngs' house every Sunday for lunch; his particular fancy in the way of food, or, at all events, the only thing he expressed a fancy for, was plum-pudding—a plum-pudding therefore became a standing dish on Sundays, so long as Hearn was in Kobe. "The Japanese," he was wont to say, "are a very clever people, but they don't understand plum-pudding."

Absence of mind, and inattention to events passing around him, was very noticeable, the Youngs told us, these days. Sometimes he seemed even to find a difficulty in fixing his thoughts on the identity of the individual with whom he was conversing.

Mrs. Young, if she will permit me to say so, is an extremely agreeable-looking, clear-complexioned, chestnut-haired Englishwoman. For some considerable time Hearn always addressed her in Japanese. At last one day she remarked: "You know, Mr. Hearn, I am not Japanese." "Oh, really," was his reply, as if for the first time he had realised the fact. From that time forward he addressed her in English.

Mr. Young was kind enough to furnish me with copies of Hearn's editorials during the seven or eight months he worked on the staff of the Kobe Chronicle. Though not coinciding with many of Hearn's opinions and conclusions, with regard to the Japanese and their religious and social convictions, Mr. Young gave him a free hand so far as subject-matter and expression of opinion were concerned. None of his contributions, however, are distinguished by Hearn's peculiar literary qualities. The flint-edged space of the newspaper column cramped and hampered his genius. Work with him, he declared, was always a pain, but writing for money an impossibility.

Of course, he said, he could write, and write, and write, but the moment he began to write for money the little special colour vanished, the special flavour that was within him evaporated, he became nobody again; and the public wondered why it paid any attention to so commonplace a fool. So he had to sit and wait for the gods. His mind, however, ate itself when unemployed. Even reading did not fill the vacuum. His thoughts wandered, and imaginings, and recollections of unpleasant things said or done recurred to him. Some of these unpleasant things were remembered longer than others; under this stimulus he rushed to work, wrote page after page of vagaries, metaphysical, emotional, romantic—and threw them aside. Then next day he rewrote them and rewrote them until they arranged themselves into a whole, and the result was an essay that the editor of the Atlantic declared was a veritable illumination, and no mortal man knew how or why it was written, not even he himself.

Two of Hearn's characteristics, both of which militated considerably against his being an effective newspaper correspondent, were his personal bias and want of restraint. A daily newspaper must, above all things, be run on customary and everyday lines, but Hearn did not possess the ordinary hold on the conventional methods and usages of life. For instance, when treating of the subject of free libraries he thus expresses himself: "A library is now regarded, not as a treasury of wisdom and beauty, but as a 'dumping-ground' for offal, a repository of human frivolity, insanity and folly. Newspapers, forsooth!—why not collect and store the other things that wise men throw away, cigar-ends and orange-peelings? Some future historian of the gutter might like to see them. No, I would give to all these off-scourings and clippings the same doom."

No consideration would deter him from flying in the face of the ordinary reader if it suited him so to do. He had always passionately resisted the christianising of Japan, not only from a religious, but from an artistic point of view. He thus roused the wrath of the orthodox,—a wrath that pursued him from this year in Kobe until his death, and makes the very sound of his name detested in Christian religious circles in Japan.

"For myself," he says in one of the Kobe Chronicle leaders, "I could sympathise with the individual, but never with the missionary cause. Unconsciously, every honest being in the Mission Army is a destroyer,—and a destroyer only; for nothing can replace what they break down. Unconsciously, too, the missionaries everywhere represent the edge,—the acies,—to use the Roman word—of Occidental aggression. We are face to face here with the spectacle of a powerful and selfish civilisation, demoralising and crushing a weaker, and, in many ways a nobler one (if we are to judge by comparative ideals); and the spectacle is not pretty. We must recognise the inevitable, the Cosmic Law, if you like; but one feels and hates the moral wrong, and this perhaps blinds one too much to the sacrifices and pains accepted by the 'noble army.'"

Hearn's gradually-increasing disinclination to meet strangers was, at this time, indicative of a morbid condition of mind and body. He summarily refused to hold any intercourse with the foreign commercial element in Kobe, pronouncing them rough and common. After life in the interior, he declared life at an open port to be very unpleasant. The Germans represented the best of the foreign element, plain and homely, which at all events was a virtue. But he harked back to the life in Old Japan as being better, and cleaner, and higher in every way, with only the bare means of Japanese comfort, than the luxury and money-grabbing at Kobe; in his opinion, the Japanese peasant was ten times more a gentleman than a foreign merchant could ever learn to be.... Then he indulges in one of his outbursts against carpets—pianos—windows—curtains—brass bands—churches! and white shirts! and "yofuku"! Would that he had been born savage; the curse of civilised cities was on him, and he supposed he couldn't get away permanently from them. "How much I could hate all that we call civilisation I never knew before. How ugly it is I never could have conceived without a long sojourn in Old Japan—the only civilised country that existed since Antiquity."

"Kokoro," the book written at this time, is now celebrated, and justly so. Hearn himself called it a "crazy book." Crazy, it may be designated, from its very originality, its strange interpretation of strange things, the new note that it initiates, and the sympathetic power it displays of divining beliefs and mythologies, the "race ghost" of one of the most enigmatical people on earth. "The papers composing this volume," he says in his preface, "treat of the inner rather than of the outer life of Japan,—for which reason they have been grouped under the title 'Kokoro' (Heart)."

Written with the above character, this word signifies also mind, in the emotional sense; spirit; courage; resolve; sentiment; affection; and inner meaning—just as we say in English, "the heart of things."

It is the quality of truthful work that it never grows old or stale; one can return to it again and again, and in interpreting the "heart" of Japan, Hearn's work is absolutely truthful. I know that this is contradicted by many. Professor Foxwell tells a story of a lady tourist who told him before she came to Japan she had read Hearn's books and thought they were delightful as literature, but added, "What a disappointment when you come here; the people are not at all like his descriptions!"

The lady had not perhaps grasped the fact that Hearn's principal book on Japan, the book that every tourist reads, is called "Glimpses of Unfamiliar Japan." The conditions and people that he describes are certainly not to be found along the beaten tourist track that Western civilisation has invaded with webs of steel and ways of iron. He perhaps exaggerated some of the characteristics and beliefs of the strange people amongst whom he lived, and saw romance in the ordinary course of the life around him, where romance did not exist. Dr. Papellier, for instance, said that he once showed him a report in the Kobe Chronicle, describing the suicide of a demi-mondaine and her lover in a railway tunnel. The incident formed the basis of "The Red Bridal," published in "Out of the East," which Papellier declared to be an entirely distorted account of the facts as they really occurred. It is the old story of imaginative genius and ordinary commonplace folk. In discussing the question, Hearn insisted that every artist should carry out the theory of selection. A photograph would give the unessential and the essential; an artist picks out important aspects; the portrait-painter's work, though manifestly less exact, is incomparably finer because of its spirituality; though less technically correct, it has acquired the imaginative sentiment of the mind of the artist. When depicting the Japanese he felt justified in emphasising certain excellent qualities, putting these forward and ignoring the rest; choosing the grander qualities, as portrait-painters do, and passing over the petty frailties, the mean characteristics that might impress the casual observer. Nothing is more lovely, for instance, than a Japanese village amongst the hills, when seen just after sunrise—through the mists of a spring or autumn morning. But for the matter-of-fact observer, the enchantment passes with the vapours: in the raw clear light he can find no palace of amethyst, no sails of gold, but only flimsy sheds of wood and thatch and the unpainted queerness of wooden junks.

He attained to a certainty and precision of form in these "Kokoro" essays that places them above any previous work. Now we can see the benefit of his concentration of mind, of his earnestness of purpose and monastic withdrawal from things of the world; no outside influences disturbed his communing with himself, and it is this communing that imparts a vague and visionary atmosphere, a ghostly thrill to every page of the volume.

Yet here was he, in the forty-fifth year of his age, a master amongst masters, arguing with solemn earnestness upon the use or mis-use of the word "shall" and "will," begging Professor Hall Chamberlain for information and guidance.

"You will scarcely be able to believe me, I imagine, but I must confess that your letter on 'shall' and 'will' is a sort of revelation in one sense—it convinces me that some people, and I suppose all people of fine English culture, really feel a sharp distinction of meaning in the sight and sound of the words 'will' and 'shall.' I confess also that I never have felt such a distinction, and cannot feel it now. I have been guided chiefly by euphony, and the sensation of 'will' as softer and gentler than 'shall.' The word 'shall' in the second person especially has for me a queer identification with English harshness and menace,—memories of school perhaps. I shall study the differences by your teaching and try to avoid mistakes, but I think I shall never be able to feel the distinction. The tone to me is everything—the word nothing."

The best essays in "Kokoro" were inspired, not by Kobe, but by Kyoto, one of the most beautiful cities in Japan, seat of the ancient government and stronghold of the ancient creeds. It lies only a short distance from Kobe, and many were the days and hours that Hearn spent dreaming in the charming old-fashioned hotel and picking up impressions amidst the Buddhist shrines and gardens of the surrounding country. "Notes from a Travelling Diary," "Pre-existence," and the charming sketch "Kimiko," written on the text "To wish to be forgotten by the beloved is a soul-task harder far than trying not to forget," all originated in Kyoto.

In a letter to his sister dated March 11th, 1895, he alludes to his book "Kokoro."

"My sweet little beautiful sister, since my book is being so long delayed I may anticipate matters by telling you something of the so-called Ancestor-Worship of which I spoke in my last letter. The subject is not in any popular work on Japan, and I think should interest you, if for no other reason than that you are yourself such a sweet little mother.

"When a person dies in Japan, a little tablet is made which stands upon a pedestal, and is about a foot high. On this narrow tablet is inscribed either the real name of the dead, or the Buddhist name given to the soul. This is the Mortuary Tablet, or as you have sometimes seen it called in books, the Ancestral Tablet.

"If children die they also have tablets in the home, but they are not prayed to,—but prayed for. Nightly the Mother talks to her dead child, advising, reminding, with words of caress,—just as if the little one were alive, and a tiny lamp is lighted to guide the little ghostly feet home.

"Well, I do not want to write a dry essay for you, but in view of all the unkind things said about Japanese beliefs, I thought you might like to hear this, for I think you will feel there is something beautiful in the rule of reverence to the dead.

"I hope, though I am not at all sure, that you will receive some fairy tales by this same mail,—as I have trusted the sending of them to a Yokohama friend. Here there are no book-houses at all—only shops for the sale of school texts. Should you get the stories, I want you to read the 'Matsuyama Mirror' first. There is a ghostly beauty that I think you will feel deeply. After all, the simplest stories are the best.

"I wanted to say many more things; but the mail is about to leave, and I must stop to-day.

"My little fellow is trying hard to talk and to walk. He is now very fair and strong.

"Tell me, dear little beautiful sister, how you are always,—give me good news of yourself,—and love me a little bit. I will write soon again.

"Lafcadio Hearn."

 

In November, 1895, Professor Basil Hall Chamberlain visited him at Kobe, and then probably the possibility was discussed of Hearn's re-entering the government service as professor of English in the Imperial University at Tokyo. But as late as April, 1896, he still seemed uncertain that his engagement under government was assured.

Professor Toyama wrote to him, saying that his becoming a Japanese citizen had raised a difficulty, which he hoped might be surmounted. Hearn replied, that he was not worried about the matter, and had never allowed himself to consider it very seriously—hinting, at the same time, that he would not accept a lower salary. If Matsue only had been a little warmer in the winter, he would rather be teaching there than in Tokyo, in any event he hoped some day to make a home there.

About this time comes Hearn's last letter to his sister:—

 

"My dear little Sis,

"What you say about writing for English papers, etc., is interesting, but innocent. Men do not get opportunities to dispose of any MS. to advantage without one of two conditions. Either they must have struck a popular vein—become popular as writers; or they must have social influence. I am not likely to become popular, and I have no social influence. No good post would be given me,—as I am not a man of conventions, and I am highly offensive to the Orthodoxies who have always tried to starve me to death—without success, happily, as yet. I am looking, however, for an English publisher, and hope some day to get a hearing in some London print. But for the time being, it is not what I wish that I can get, but what I can. Perhaps your eyes will open wide with surprise to hear that I shall get nothing, or almost nothing for my books. The contracts deprive me of all but a nominal percentage on the 2nd thousand.

"Well, this is only a line to thank you for your sweet little letter. I have Marjory's too, and shall write her soon. Love,

"Lafcadio.

"Excuse eyes.

"P.S.—I reopened this letter to add a few lines on second thought.

"You wrote in your last about Sir F. Ball. His expression of pleasure about my books may have been merely politeness to a pretty lady,—my sweet little sister. But it may have been genuine—probably was partly so. He could very easily say a good word for me to the Editors of the great Reviews,—the Fortnightly, Nineteenth Century, etc.—though I am not sure whether his influence would weigh with them very greatly.

"At all events what I need is 'a friend at Court,'—and need badly. Perhaps, perhaps only, my little sis could help me in that direction. I think I might ask you,—when possible, to try. The help an earnest man wants isn't money: it is opportunity.

"We have a cozy little home in Kobe, and Kobe is pretty, but I fear I shall have to leave it by the time this reaches you. Therefore perhaps it will be better to address me: 'c/o James E. Beale, Japan Daily Mail, Yokohama, Japan.' I shall soon send Kajiwo's last photo with some more fairy tales written by myself for your 'bairns.'

"Love to you,
"L. H."

 

As Lafcadio Hearn's biographer, I almost shrink from saying that this was the last letter of the series written to his sister, Mrs. Atkinson. It somehow was so satisfactory to think of the exile having resumed intercourse with his own people, and with his native land; but with however deep a feeling of regret, the fact must be acknowledged that he suddenly put an end to the intercourse for some unaccountable reason. He not only never wrote again, but returned her envelope, empty of its contents, without a line of explanation. Mrs. Atkinson has puzzled over the enigma many times, but has never been able to fathom the reason for such an action on the part of her eccentric half-brother. There was nothing, she declares, in her letter to wound even his irritable nerves. At one time she thought it might have been in consequence of the attempts of various other members of the family to open a correspondence with him; he reiterated several times to Mrs. Atkinson the statement that "one sister was enough." I, on the other hand, think the key may with more probability be found in a passage from one of his letters written at this time, saying he had received letters from relatives in England that had made his thoughts not blue, but indigo blue. A longing had entered his heart that each year henceforward became stronger, to return to his native land, to hold communion with those of his own race; this nostalgia was rendered acute by his sister's letters, his literary work was interfered with and his nerves upset; he therefore made up his mind suddenly to stop the correspondence.

The person who behaved thus was the same erratic creature, who, having previously made an appointment, on going to keep it, rang the bell and then, seized with nervous panic—ran away; or had fits of nervous depression lasting for days because a printer had put a few commas in the wrong place or misspelt some Japanese words. Hearn possessed supreme intellectual courage, would stick to his artistic "pedestal of faith" with a determination that was heroic, but where his nerves were concerned he was an arrant coward. If letters, or arguments with friends, flurried him, or awakened uncongenial thoughts or memories, he was capable of putting the letters away unread, and breaking off a friendship that had lasted for years.

Thinking his silence might be caused by ill-health, Mrs. Atkinson wrote several times. The only answer she received was from Mr. James Beale of the Japan Mail:—

"Japan Mail Office,
"Yokohama,
July 9th, 1896.

"Dear Madam,

"I hasten to relieve your anxiety in regard to your brother's health. I have just returned from an expedition in the North, and previous to leaving about a month ago, was on the point of asking Hearn if he could accompany me, because it was a part of the country which he has never visited, but about that time I received a letter from him in which he stated that he was very busy (I believe he has another book on the stocks), and I did not mention the matter when I wrote. His letter was written in a very cheerful strain and indicated no illness or trouble with his eyes. In regard to the latter I have heard nothing since the spring of '95, when, through rest from study, they had recovered their normal condition. As Hearn once lived in a very isolated town on the West Coast I used to receive letters and other postal matter for him and do little commissions for him here, and I remember at times English letters passing through my hands. These were all carefully reposted to him as they came, and I should say that your letters had undoubtedly reached him.

"No apology is necessary on your part, as I am pleased to afford you whatever consolation you may find in the knowledge of the fact that your brother is alive and well. I think I may venture to say that if he has neglected his friends it is due to being busy.

"I send you his address below.

"Yours faithfully,
"Jas. Ellacott Beale.

 

"No. 16, Zashiki,
"Shichi-chome, Bangai,
"Naka Zamate-dori,
"Kobe, Japan.

"Mrs. M. C. Buckley-Atkinson.

"Since writing the foregoing I have learned that your brother has been appointed to a post in the University. The announcement will appear in to-morrow's Mail.

"This appointment will necessitate Hearn's removal to the capital, and as the vacation expires on September 15, the address at Kobe I have given will not find him. As soon as his Tokyo address reaches me I will send it to you.

"J. E. B."

 

As a set-off to this unaccountable break in his correspondence with his sister, I would like to end this chapter with a touching and pathetic letter, addressed to Mrs. Watkin at Cincinnati, and another to his "Old Dad," friends of over twenty years' standing, but unfortunately am not able to do so. Hitherto Hearn's affection had been given to Mr. Watkin; of his female belongings he had seen but little. Now apparently, Mrs. and Miss Effie Watkin ventured to address the "great man," as their husband's and father's eccentric Bohemian little friend had become. To Mrs. Watkin he touches on the mysteries of spiritualism which were scarcely mysteries in the Far East; some day he hoped to drop in on all the circle he loved and talk ghostliness. Some hints of it appeared, he said, in a little book of his, "Out of the East." He imagined Mr. Watkin to be more like Homer than ever. He himself had become grey and wrinkled, fat, too, and disinclined for violent exercise. In other words, he was getting down the shady side of the hill, the horizon before him was already darkening, and the winds blowing out of it cold. He was not in the least concerned about the enigmas, he said, except that he wondered what his boy would do if he were to die. To his "Old Dad" he writes a whimsically affectionate letter, his old and dearest friend, he calls him. Practical, material people predicted that he was to end in gaol, or at the termination of a rope, but his "Old Dad" always predicted he would be able to do something. He was anxious for as much success as he could get for his son's sake. To have the future of others to care for certainly changed the face of life; he worked and hoped, the best and only thing to do.