WeRead Powered by ReaderPub
Last Poems: Translations from the Book of Indian Love cover

Last Poems: Translations from the Book of Indian Love

Chapter 19: The Rao of Ilore
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection gathers lyrical poems rendered as translations or imitations of love songs and laments set in an exoticized eastern milieu, presenting intimate monologues that explore desire, jealousy, mourning, and the interplay of sensuality and spiritual yearning. Vivid sensory imagery—flowers, spices, night, ritual, dance, and seafaring—frames recurring motifs of loss, unrequited passion, and elegiac remembrance. Many pieces assume the voice of longing speakers, blending eroticism with melancholy and occasional bitterness, while others meditate on heroism, sacrifice, and the social rituals that shape intimate life. A mix of narrative lyric and descriptive pieces yields a unified mood of intense emotion and poetic exoticism.

The Rao of Ilore

I was sold to the Rao of Ilore,
Slender and tall was he.
When his litter carried him down the street
I peeped through the thatch to see.
Ah, the eyes of the Rao of Ilore,
My lover that was to be!
The hair that lay on his youthful brow
Was curled like an ocean wave;
His eyes were lit with a tender smile,
But his lips were soft and grave.
For sake of these things I was still with joy
When the silver coins were paid,
And they took me up to the Palace gates,
Delighted and unafraid.
Ah, the eyes of the Rao of Ilore,
May never their brilliance fade!
So near was I to the crown of life!
Ten thousand times, alas!
The Diwan leant from the latticed hall,
Looked down and saw me pass.
He begged for me from the Rao of Ilore,
Who answered, “She is thine,
Thou wert ever more than a father to me,
And thy desires are mine.”
Ah, the eyes of the Rao of Ilore
That never had looked in mine!
My years were spent in the Diwan’s Courts,
My youth died down that day.
For sake of thine own content of mind
My lost beloved, I pray
That never my Lord a love may know
Like that he threw away.
Ah, the eyes of the Rao of Ilore,
Who threw my life away!