WeRead Powered by ReaderPub
Last Poems: Translations from the Book of Indian Love cover

Last Poems: Translations from the Book of Indian Love

Chapter 32: The Tom-toms
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The collection gathers lyrical poems rendered as translations or imitations of love songs and laments set in an exoticized eastern milieu, presenting intimate monologues that explore desire, jealousy, mourning, and the interplay of sensuality and spiritual yearning. Vivid sensory imagery—flowers, spices, night, ritual, dance, and seafaring—frames recurring motifs of loss, unrequited passion, and elegiac remembrance. Many pieces assume the voice of longing speakers, blending eroticism with melancholy and occasional bitterness, while others meditate on heroism, sacrifice, and the social rituals that shape intimate life. A mix of narrative lyric and descriptive pieces yields a unified mood of intense emotion and poetic exoticism.

The Tom-toms

Dost thou hear the tom-toms throbbing,
Like a lonely lover sobbing
For the beauty that is robbing him of all his life’s delight?
Plaintive sounds, restrained, enthralling,
Seeking through the twilight falling
Something lost beyond recalling, in the darkness of the night.
Oh, my little, loved Firoza,
Come and nestle to me closer,
Where the golden-balled Mimosa makes a canopy above,
For the day, so hot and burning,
Dies away, and night, returning,
Sets thy lover’s spirit yearning for thy beauty and thy love.
Soon will come the rosy warning
Of the bright relentless morning,
When, thy soft caresses scorning, I shall leave thee in the shade.
All the day my work must chain me,
And its weary bonds restrain me,
For I may not re-attain thee till the light begins to fade.
But at length the long day endeth,
As the cool of night descendeth
His last strength thy lover spendeth in returning to thy breast,
Where beneath the Babul nightly,
While the planets shimmer whitely,
And the fire-flies glimmer brightly, thou shalt give him love and rest.
Far away, across the distance,
The quick-throbbing drums’ persistence
Shall resound, with soft insistence, in the pauses of delight,
Through the sequence of the hours,
While the starlight and the flowers
Consecrate this love of ours, in the Temple of the Night.