WeRead Powered by ReaderPub
Lavengro cover

Lavengro

Chapter 39: CHAPTER XXXVI
Open in WeRead

Explore more books like this:

About This Book

The narrator recollects formative years and later wanderings in a loosely chronological series of episodic vignettes that blend memoir, travelogue, and reflection. Childhood scenes and early employments lead into encounters with itinerant communities and an absorption of Romani language and customs. Along the way the narrator pursues solitary scholarly interests, debates religion and literature, and works odd jobs, often encountering eccentric characters and narrowly avoided dangers. The prose alternates lively anecdotes with philosophical digressions on language, identity, and freedom, yielding a textured portrait of a life shaped by curiosity, linguistic agility, and a restless taste for the road.

CHAPTER XXXVI

Occupations—Traduttore Traditore—Ode to the Mist—Apple and Pear—Reviewing—Current Literature—Oxford-like Manner—A Plain Story—Ill-regulated Mind—Unsnuffed Candle—Strange Dreams.

I compiled the Chronicles of Newgate; [316a] I reviewed books for the Review [316b] established on an entirely new principle; and I occasionally tried my best to translate into German portions of the publisher’s philosophy.  In this last task I experienced more than one difficulty.  I was a tolerable German scholar, it is true, and I had long been able to translate from German into English with considerable facility; but to translate from a foreign language into your own, is a widely different thing from translating from your own into a foreign language; and, in my first attempt to render the publisher into German, I was conscious of making miserable failures, from pure ignorance of German grammar; however, by the assistance of grammars and dictionaries, and by extreme perseverance, I at length overcame all the difficulties connected with the German language.  But, alas! another difficulty remained, far greater than any connected with German—a difficulty connected with the language of the publisher—the language which the great man employed in his writings was very hard to understand; I say in his writings—for his colloquial English was plain enough.  Though not professing to be a scholar, he was much addicted, when writing, to the use of Greek and Latin terms, not as other people used them, but in a manner of his own, which set the authority of dictionaries at defiance; the consequence was, that I was sometimes utterly at a loss to understand the meaning of the publisher.  Many a quarter of an hour did I pass at this period, staring at periods of the publisher, and wondering what he could mean, but in vain, till at last, with a shake of the head, I would snatch up the pen, and render the publisher literally into German.  Sometimes I was almost tempted to substitute something of my own for what the publisher had written, but my conscience interposed; the awful words, Traduttore traditore, commenced ringing in my ears, and I asked myself whether I should be acting honourably towards the publisher, who had committed to me the delicate task of translating him into German; should I be acting honourably towards him, in making him speak in German in a manner different from that in which he expressed himself in English?  No, I could not reconcile such conduct with any principle of honour; by substituting something of my own in lieu of these mysterious passages of the publisher, I might be giving a fatal blow to his whole system of philosophy.  Besides, when translating into English, had I treated foreign authors in this manner?  Had I treated the minstrels of the Kœmpe Viser in this manner?—No.  Had I treated Ab Gwilym in this manner?  Even when translating his Ode to the Mist, in which he is misty enough, had I attempted to make Ab Gwilym less misty?  No; on referring to my translation, I found that Ab Gwilym in my hands was quite as misty as in his own.  Then, seeing that I had not ventured to take liberties with people who had never put themselves into my hands for the purpose of being rendered, how could I venture to substitute my own thoughts and ideas for the publisher’s, who had put himself into my hands for that purpose?  Forbid it every proper feeling!—so I told the Germans in the publisher’s own way, the publisher’s tale of an apple and a pear.

I at first felt much inclined to be of the publisher’s opinion with respect to the theory of the pear.  After all, why should the earth be shaped like an apple, and not like a pear?—it would certainly gain in appearance by being shaped like a pear.  A pear being a handsomer fruit than an apple, the publisher is probably right, thought I, and I will say that he is right on this point in the notice which I am about to write of his publication for the Review.  And yet I don’t know—said I, after a long fit of musing—I don’t know but what there is more to be said for the Oxford theory.  The world may be shaped like a pear, but I don’t know that it is; but one thing I know, which is, that it does not taste like a pear; I have always liked pears, but I don’t like the world.  The world to me tastes much more like an apple, and I have never liked apples.  I will uphold the Oxford theory—besides, I am writing in an “Oxford Review”—and am in duty bound to uphold the Oxford theory.  So in my notice I asserted that the world was round; I quoted Scripture, and endeavoured to prove that the world was typified by the apple in Scripture, both as to shape and properties.  “An apple is round,” said I, “and the world is round—the apple is a sour, disagreeable fruit; and who has tasted much of the world without having his teeth set on edge?”  I, however, treated the publisher, upon the whole, in the most urbane and Oxford-like manner; complimenting him upon his style, acknowledging the general soundness of his views, and only differing with him in the affair of the apple and pear.

I did not like reviewing at all—it was not to my taste; it was not in my way; I liked it far less than translating the publisher’s philosophy, for that was something in the line of one whom a competent judge had surnamed Lavengro.  I never could understand why Reviews were instituted; works of merit do not require to be reviewed, they can speak for themselves, and require no praising; works of no merit at all will die of themselves, they require no killing.  The Review to which I was attached was, as has been already intimated, established on an entirely new plan; it professed to review all new publications, which certainly no Review had ever professed to do before, other Reviews never pretending to review more than one-tenth of the current literature of the day.  When I say it professed to review all new publications, I should add, which should be sent to it; for, of course, the Review would not acknowledge the existence of publications, the authors of which did not acknowledge the existence of the Review.  I don’t think, however, that the Review had much cause to complain of being neglected; I have reason to believe that at least nine-tenths of the publications of the day were sent to the Review, and in due time reviewed.  I had good opportunity of judging—I was connected with several departments of the Review, though more particularly with the poetical and philosophic ones.  An English translation of Kant’s philosophy made its appearance on my table the day before its publication.  In my notice of this work, I said that the English shortly hoped to give the Germans a quid pro quo.  I believe at that time authors were much in the habit of publishing at their own expense.  All the poetry which I reviewed appeared to be published at the expense of the authors.  If I am asked how I comported myself, under all circumstances, as a reviewer—I answer,—I did not forget that I was connected with a Review established on Oxford principles, the editor of which had translated Quintilian.  All the publications which fell under my notice I treated in a gentlemanly and Oxford-like manner, no personalities—no vituperation—no shabby insinuations; decorum, decorum was the order of the day.  Occasionally a word of admonition, but gently expressed, as an Oxford undergraduate might have expressed it, or master of arts.  How the authors whose publications were consigned to my colleagues were treated by them I know not; I suppose they were treated in an urbane and Oxford-like manner, but I cannot say; I did not read the reviewals of my colleagues, I did not read my own after they were printed.  I did not like reviewing.

Of all my occupations at this period I am free to confess I liked that of compiling the “Newgate Lives and Trials” the best; that is, after I had surmounted a kind of prejudice which I originally entertained.  The trials were entertaining enough; but the lives—how full were they of wild and racy adventures, and in what racy, genuine language were they told.  What struck me most with respect to these lives was the art which the writers, whoever they were, possessed of telling a plain story.  It is no easy thing to tell a story plainly and distinctly by mouth; but to tell one on paper is difficult indeed, so many snares lie in the way.  People are afraid to put down what is common on paper; they seek to embellish their narratives, as they think, by philosophic speculations and reflections; they are anxious to shine, and people who are anxious to shine can never tell a plain story.  “So I went with them to a music booth, where they made me almost drunk with gin, and began to talk their flash language, which I did not understand,” says, or is made to say, Henry Simms, executed at Tyburn some seventy years before the time of which I am speaking.  I have always looked upon this sentence as a masterpiece of the narrative style, it is so concise and yet so very clear.  As I gazed on passages like this, and there were many nearly as good in the Newgate Lives, I often sighed that it was not my fortune to have to render these lives into German rather than the publisher’s philosophy—his tale of an apple and pear.

Mine was an ill-regulated mind at this period.  As I read over the lives of these robbers and pickpockets, strange doubts began to arise in my mind about virtue and crime.  Years before, when quite a boy, as in one of the early chapters I have hinted, I had been a necessitarian; I had even written an essay on crime (I have it now before me, penned in a round boyish hand), in which I attempted to prove that there is no such thing as crime or virtue, all our actions being the result of circumstances or necessity.  These doubts were now again reviving in my mind; I could not, for the life of me, imagine how, taking all circumstances into consideration, these highwaymen, these pickpockets, should have been anything else than highwaymen and pickpockets; any more than how, taking all circumstances into consideration, Bishop Latimer (the reader is aware that I had read “Fox’s Book of Martyrs”) should have been anything else than Bishop Latimer.  I had a very ill-regulated mind at that period.

My own peculiar ideas with respect to everything being a lying dream began also to revive.  Sometimes at midnight, after having toiled for hours at my occupations, I would fling myself back on my chair, look about the poor apartment, dimly lighted by an unsnuffed candle, or upon the heaps of books and papers before me, and exclaim,—“Do I exist?  Do these things, which I think I see about me, exist, or do they not?  Is not every thing a dream—a deceitful dream?  Is not this apartment a dream—the furniture a dream?  The publisher a dream—his philosophy a dream?  Am I not myself a dream—dreaming about translating a dream?  I can’t see why all should not be a dream; what’s the use of the reality?”  And then I would pinch myself, and snuff the burdened smoky light.  “I can’t see, for the life of me, the use of all this; therefore why should I think that it exists?  If there was a chance, a probability of all this tending to anything, I might believe; but . . . ” and then I would stare and think, and after some time shake my head and return again to my occupations for an hour or two; and then I would perhaps shake, and shiver, and yawn, and look wistfully in the direction of my sleeping apartment; and then, but not wistfully, at the papers and books before me; and sometimes I would return to my papers and books; but oftener I would arise, and, after another yawn and shiver, take my light, and proceed to my sleeping chamber.

They say that light fare begets light dreams; my fare at that time was light enough; but I had anything but light dreams, for at that period I had all kind of strange and extravagant dreams, and amongst other things I dreamt that the whole world had taken to dog-fighting; and that I, myself, had taken to dog-fighting, and that in a vast circus I backed an English bulldog against the bloodhound of the Pope of Rome.

CHAPTER XXXVII

My Brother—Fits of Crying—Mayor Elect—The Committee—The Norman Arch—A Word of Greek—Church and State—At My Own Expense—If You Please.

One morning [324] I arose somewhat later than usual, having been occupied during the greater part of the night with my literary toil.  On descending from my chamber into the sitting-room I found a person seated by the fire, whose glance was directed sideways to the table, on which were the usual preparations for my morning’s meal.  Forthwith I gave a cry, and sprang forward to embrace the person; for the person by the fire, whose glance was directed to the table, was no one else than my brother.

“And how are things going on at home?” said I to my brother, after we had kissed and embraced.  “How is my mother, and how is the dog?”

“My mother, thank God, is tolerably well,” said my brother, “but very much given to fits of crying.  As for the dog, he is not so well; but we will talk more of these matters anon,” said my brother, again glancing at the breakfast things: “I am very hungry, as you may suppose, after having travelled all night.”

Thereupon I exerted myself to the best of my ability to perform the duties of hospitality, and I made my brother welcome—I may say more than welcome; and, when the rage of my brother’s hunger was somewhat abated, we recommenced talking about the matters of our little family, and my brother told me much about my mother; he spoke of her fits of crying, but said that of late the said fits of crying had much diminished, and she appeared to be taking comfort; and, if I am not much mistaken, my brother told me that my mother had of late the Prayer-book frequently in her hand, and yet oftener the Bible.

We were silent for a time—at last I opened my mouth and mentioned the dog.

“The dog,” said my brother, “is, I am afraid, in a very poor way; ever since the death he has done nothing but pine and take on.  A few months ago, you remember, he was as plump and fine as any dog in the town; but at present he is little more than skin and bone.  Once we lost him for two days, and never expected to see him again, imagining that some mischance had befallen him; at length I found him—where do you think?  Chancing to pass by the churchyard, I found him seated on the grave!”

“Very strange,” said I; “but let us talk of something else.  It was very kind of you to come and see me.”

“Oh, as for that matter, I did not come up to see you, though of course I am very glad to see you, having been rather anxious about you, like my mother, who has received only one letter from you since your departure.  No, I did not come up on purpose to see you; but on a quite different account.  You must know that the corporation of our town have lately elected a new mayor, a person of many qualifications—big and portly, with a voice like Boanerges; a religious man, the possessor of an immense pew; loyal, so much so that I once heard him say that he would at any time go three miles to hear any one sing ‘God save the King’; moreover, a giver of excellent dinners.  Such is our present mayor; [326] who, owing to his loyalty, his religion, and a little, perhaps, to his dinners, is a mighty favourite; so much so that the town is anxious to have his portrait painted in a superior style, so that remote posterity may know what kind of man he was, the colour of his hair, his air and gait.  So a committee was formed some time ago, which is still sitting; that is, they dine with the mayor every day to talk over the subject.  A few days since, to my great surprise, they made their appearance in my poor studio, and desired to be favoured with a sight of some of my paintings; well, I showed them some, and, after looking at them with great attention, they went aside and whispered.  ‘He’ll do,’ I heard one say; ‘Yes, he’ll do,’ said another; and then they came to me, and one of them, a little man with a hump on his back, who is a watchmaker, assumed the office of spokesman, and made a long speech—(the old town has been always celebrated for orators)—in which he told me how much they had been pleased with my productions—(the old town has been always celebrated for its artistic taste)—and, what do you think? offered me the painting of the mayor’s portrait, and a hundred pounds for my trouble.  Well, of course I was much surprised, and for a minute or two could scarcely speak; recovering myself, however, I made a speech, not so eloquent as that of the watchmaker of course, being not so accustomed to speaking; but not so bad either, taking everything into consideration, telling them how flattered I felt by the honour which they had conferred in proposing to me such an undertaking; expressing, however, my fears that I was not competent to the task, and concluding by saying what a pity it was that Crome was dead.  ‘Crome,’ said the little man, ‘Crome; yes, he was a clever man, a very clever man in his way; he was good at painting landscapes and farmhouses, but he would not do in the present instance were he alive.  He had no conception of the heroic, sir.  We want some person capable of representing our mayor striding under the Norman arch out of the cathedral.’  At the mention of the heroic an idea came at once into my head.  ‘Oh,’ said I, ‘if you are in quest of the heroic, I am glad that you came to me; don’t mistake me,’ I continued, ‘I do not mean to say that I could do justice to your subject, though I am fond of the heroic; but I can introduce you to a great master of the heroic, fully competent to do justice to your mayor.  Not to me, therefore, be the painting of the picture given, but to a friend of mine, the great master of the heroic, to the best, the strongest, τω κρατιστω,’ I added, for, being amongst orators, I thought a word of Greek would tell.”

“Well,” said I, “and what did the orators say?”

“They gazed dubiously at me and at one another,” said my brother; “at last the watchmaker asked me who this Mr. Christo was; adding, that he had never heard of such a person; that, from my recommendation of him, he had no doubt that he was a very clever man; but that they should like to know something more about him before giving the commission to him.  That he had heard of Christie the great auctioneer, who was considered to be an excellent judge of pictures; but he supposed that I scarcely—Whereupon, interrupting the watchmaker, I told him that I alluded neither to Christo nor to Christie; but to the painter of Lazarus rising from the grave, a painter under whom I had myself studied during some months that I had spent in London, and to whom I was indebted for much connected with the heroic. [328]

“‘I have heard of him,’ said the watchmaker, ‘and his paintings too; but I am afraid that he is not exactly the gentleman by whom our mayor would wish to be painted.  I have heard say that he is not a very good friend to Church and State.  Come, young man,’ he added, ‘it appears to me that you are too modest; I like your style of painting, so do we all, and—why should I mince the matter?—the money is to be collected in the town, why should it go into a stranger’s pocket, and be spent in London?’

“Thereupon I made them a speech, in which I said that art had nothing to do with Church and State, at least with English Church and State, which had never encouraged it; and that, though Church and State were doubtless very fine things, a man might be a very good artist who cared not a straw for either.  I then made use of some more Greek words, and told them how painting was one of the Nine Muses, and one of the most independent creatures alive, inspiring whom she pleased, and asking leave of nobody; that I should be quite unworthy of the favours of the Muse if, on the present occasion, I did not recommend them a man whom I considered to be a much greater master of the heroic than myself; and that, with regard to the money being spent in the city, I had no doubt that they would not weigh for a moment such a consideration against the chance of getting a true heroic picture for the city.  I never talked so well in my life, and said so many flattering things to the hunchback and his friends, that at last they said that I should have my own way; and that if I pleased to go up to London, and bring down the painter of Lazarus to paint the mayor, I might; so they then bade me farewell, and I have come up to London.”

“To put a hundred pounds into the hands of—”

“A better man than myself,” said my brother, “of course.”

“And have you come up at your own expense?”

“Yes,” said my brother, “I have come up at my own expense.”

I made no answer, but looked in my brother’s face.  We then returned to the former subjects of conversation, talking of the dead, my mother, and the dog.

After some time, my brother said, “I will now go to the painter, and communicate to him the business which has brought me to town; and, if you please, I will take you with me and introduce you to him.”  Having expressed my willingness, we descended into the street.

CHAPTER XXXVIII

Painter of the Heroic—I’ll Go!—A Modest Peep—Who is This?—A Capital Pharaoh—Disproportionably Short—Imaginary Picture—English Figures.

The painter of the heroic resided a great way off, at the western end of the town.  We had some difficulty in obtaining admission to him; a maid-servant, who opened the door, eyeing us somewhat suspiciously: it was not until my brother had said that he was a friend of the painter that we were permitted to pass the threshold.  At length we were shown into the studio, where we found the painter, with an easel and brush, standing before a huge piece of canvas, on which he had lately commenced painting a heroic picture.  The painter might be about thirty-five years old; he had a clever, intelligent countenance, with a sharp grey eye—his hair was dark brown, and cut à-la-Rafael, as I was subsequently told, that is, there was little before and much behind—he did not wear a neckcloth; but, in its stead, a black riband, so that his neck, which was rather fine, was somewhat exposed—he had a broad muscular breast, and I make no doubt that he would have been a very fine figure, but unfortunately his legs and thighs were somewhat short.  He recognised my brother, and appeared glad to see him.

“What brings you to London?” said he.

Whereupon my brother gave him a brief account of his commission.  At the mention of the hundred pounds, I observed the eyes of the painter glisten.  “Really,” said he, when my brother had concluded, “it was very kind to think of me.  I am not very fond of painting portraits; but a mayor is a mayor, and there is something grand in that idea of the Norman arch.  I’ll go; moreover, I am just at this moment confoundedly in need of money, and when you knocked at the door, I don’t mind telling you, I thought it was some dun.  I don’t know how it is, but in the capital they have no taste for the heroic, they will scarce look at a heroic picture; I am glad to hear that they have better taste in the provinces.  I’ll go; when shall we set off?”

Thereupon it was arranged between the painter and my brother that they should depart the next day but one; they then began to talk of art.  “I’ll stick to the heroic,” said the painter; “I now and then dabble in the comic, but what I do gives me no pleasure, the comic is so low; there is nothing like the heroic.  I am engaged here on a heroic picture,” said he, pointing to the canvas; “the subject is ‘Pharaoh dismissing Moses from Egypt,’ after the last plague—the death of the first-born;—it is not far advanced—that finished figure is Moses:” they both looked at the canvas, and I, standing behind, took a modest peep.  The picture, as the painter said, was not far advanced, the Pharaoh was merely in outline; my eye was, of course, attracted by the finished figure, or rather what the painter had called the finished figure; but, as I gazed upon it, it appeared to me that there was something defective—something unsatisfactory in the figure.  I concluded, however, that the painter, notwithstanding what he had said, had omitted to give it the finishing touch.  “I intend this to be my best picture,” said the painter; “what I want now is a face for Pharaoh; I have long been meditating on a face for Pharaoh.”  Here, chancing to cast his eye upon my countenance, of whom he had scarcely taken any manner of notice, he remained with his mouth open for some time.  “Who is this?” said he at last.  “Oh, this is my brother; I forgot to introduce him . . .”

We presently afterwards departed; my brother talked much about the painter.  “He is a noble fellow,” said my brother; “but, like many other noble fellows, has a great many enemies; he is hated by his brethren of the brush—all the land and waterscape painters hate him—but, above all, the race of portrait painters, who are ten times more numerous than the other two sorts, detest him for his heroic tendencies.  It will be a kind of triumph to the last, I fear, when they hear he has condescended to paint a portrait; however, that Norman arch will enable him to escape from their malice—that is a capital idea of the watchmaker, that Norman arch.”

I spent a happy day with my brother.  On the morrow he went again to the painter, with whom he dined; I did not go with him.  On his return he said, “The painter has been asking a great many questions about you, and expressed a wish that you would sit to him as Pharaoh; he thinks you would make a capital Pharaoh.”  “I have no wish to appear on canvas,” said I; “moreover he can find much better Pharaohs than myself; and, if he wants a real Pharaoh, there is a certain Mr. Petulengro.”  “Petulengro?” said my brother; “a strange kind of fellow came up to me some time ago in our town, and asked me about you; when I inquired his name, he told me Petulengro.  No, he will not do, he is too short; by the bye, do you not think that figure of Moses is somewhat short?”  And then it appeared to me that I had thought the figure of Moses somewhat short, and I told my brother so.  “Ah!” said my brother.

On the morrow my brother departed with the painter for the old town, and there the painter painted the mayor.  I did not see the picture for a great many years, when, chancing to be at the old town, I beheld it.

The original mayor was a mighty, portly man, with a bull’s head, black hair, body like that of a dray horse, and legs and thighs corresponding; a man six foot high at the least.  To his bull’s head, black hair, and body the painter had done justice; there was one point, however, in which the portrait did not correspond with the original—the legs were disproportionably short, the painter having substituted his own legs for those of the mayor, which when I perceived I rejoiced that I had not consented to be painted as Pharaoh, for, if I had, the chances are that he would have served me in exactly a similar way as he had served Moses and the mayor.

Short legs in a heroic picture will never do; and, upon the whole, I think the painter’s attempt at the heroic in painting the mayor of the old town a decided failure.  If I am now asked whether the picture would have been a heroic one provided the painter had not substituted his own legs for those of the mayor—I must say, I am afraid not.  I have no idea of making heroic pictures out of English mayors, even with the assistance of Norman arches; yet I am sure that capital pictures might be made out of English mayors, not issuing from Norman arches, but rather from the door of the “Checquers” or the “Brewers Three.”  The painter in question had great comic power, which he scarcely ever cultivated; he would fain be a Rafael, which he never could be, when he might have been something quite as good—another Hogarth; the only comic piece which he ever presented to the world being something little inferior to the best of that illustrious master.  I have often thought what a capital picture might have been made by my brother’s friend, if, instead of making the mayor issue out of the Norman arch, he had painted him moving under the sign of the “Checquers,” or the “Three Brewers,” with mace—yes, with mace,—the mace appears in the picture issuing out of the Norman arch behind the mayor,—but likewise with Snap, and with whiffler, quart pot, and frying pan, Billy Blind, and Owlenglass, Mr. Petulengro, and Pakomovna;—then, had he clapped his own legs upon the mayor, or any one else in the concourse, what matter?  But I repeat that I have no hope of making heroic pictures out of English mayors, or, indeed, out of English figures in general.  England may be a land of heroic hearts, but it is not, properly, a land of heroic figures, or heroic posture-making.—Italy . . . what was I going to say about Italy? [335]

CHAPTER XXXIX

No Authority Whatever—Interference—Wondrous Farrago—Brandt and Struensee—What a Life!—The Hearse—Mortal Relics—Great Poet—Fashion and Fame—What a Difference!—Oh, Beautiful!—Good for Nothing.

And now once more to my pursuits, to my Lives and Trials.  However partial at first I might be to these Lives and Trials, it was not long before they became regular trials to me, owing to the whims and caprices of the publisher.  I had not been long connected with him before I discovered that he was wonderfully fond of interfering with other people’s business—at least with the business of those who were under his control.  What a life did his unfortunate authors lead!  He had many in his employ toiling at all kinds of subjects—I call them authors because there is something respectable in the term author, though they had little authorship in, and no authority whatever over, the works on which they were engaged.  It is true the publisher interfered with some colour of reason, the plan of all and every of the works alluded to having originated with himself; and, be it observed, many of his plans were highly clever and promising, for, as I have already had occasion to say, the publisher in many points was a highly clever and sagacious person; but he ought to have been contented with planning the works originally, and have left to other people the task of executing them, instead of which he marred everything by his rage for interference.  If a book of fairy tales was being compiled, he was sure to introduce some of his philosophy, explaining the fairy tale by some theory of his own.  Was a book of anecdotes on hand, it was sure to be half filled with sayings and doings of himself during the time that he was common councilman of the City of London.  Now, however fond the public might be of fairy tales, it by no means relished them in conjunction with the publisher’s philosophy; and however fond of anecdotes in general, or even of the publisher in particular—for indeed there were a great many anecdotes in circulation about him which the public both read and listened to very readily—it took no pleasure in such anecdotes as he was disposed to relate about himself.  In the compilation of my Lives and Trials, I was exposed to incredible mortification, and ceaseless trouble, from this same rage for interference.  It is true he could not introduce his philosophy into the work, nor was it possible for him to introduce anecdotes of himself, having never had the good or evil fortune to be tried at the bar; but he was continually introducing—what, under a less apathetic government than the one then being, would have infallibly subjected him, and perhaps myself, to a trial,—his politics; not his Oxford or pseudo politics, but the politics which he really entertained, and which were of the most republican and violent kind.  But this was not all; when about a moiety of the first volume had been printed, he materially altered the plan of the work; it was no longer to be a collection of mere Newgate lives and trials, but of lives and trials of criminals in general, foreign as well as domestic.  In a little time the work became a wondrous farrago, in which Königsmark the robber figured by the side of Sam Lynn, and the Marchioness de Brinvilliers was placed in contact with a Chinese outlaw.  What gave me the most trouble and annoyance was the publisher’s remembering some life or trial, foreign or domestic, which he wished to be inserted, and which I was forthwith to go in quest of and purchase at my own expense: some of those lives and trials were by no means easy to find.  “Where is Brandt and Struensee?” cries the publisher; “I am sure I don’t know,” I replied; whereupon the publisher falls to squealing like one of Joey’s rats.  “Find me up Brandt and Struensee by next morning, or . . .”  “Have you found Brandt and Struensee?” cried the publisher, on my appearing before him next morning.  “No,” I reply, “I can hear nothing about them;” whereupon the publisher falls to bellowing like Joey’s bull.  By dint of incredible diligence, I at length discover the dingy volume containing the lives and trials of the celebrated two who had brooded treason dangerous to the state of Denmark.  I purchase the dingy volume, and bring it in triumph to the publisher, the perspiration running down my brow.  The publisher takes the dingy volume in his hand, he examines it attentively, then puts it down; his countenance is calm for a moment, almost benign.  Another moment and there is a gleam in the publisher’s sinister eye; he snatches up the paper containing the names of the worthies which I have intended shall figure in the forthcoming volumes—he glances rapidly over it, and his countenance once more assumes a terrific expression.  “How is this?” he exclaims; “I can scarcely believe my eyes—the most important life and trial omitted to be found in the whole criminal record—what gross, what utter negligence!  Where’s the life of Farmer Patch? where’s the trial of Yeoman Patch?”

“What a life! what a dog’s life!” I would frequently exclaim, after escaping from the presence of the publisher.

One day, after a scene with the publisher similar to that which I have described above, I found myself about noon at the bottom of Oxford Street, where it forms a right angle with the road which leads or did lead to Tottenham Court.  Happening to cast my eyes around, it suddenly occurred to me that something uncommon was expected; people were standing in groups on the pavement—the upstair windows of the houses were thronged with faces, especially those of women, and many of the shops were partly, and not a few entirely closed.  What could be the reason of all this?  All at once I bethought me that this street of Oxford was no other than the far-famed Tyburn way.  Oh, oh, thought I, an execution; some handsome young robber is about to be executed at the farther end; just so, see how earnestly the women are peering; perhaps another Harry Symms—Gentleman Harry as they called him—is about to be carted along this street to Tyburn tree; but then I remembered that Tyburn tree had long since been cut down, and that criminals, whether young or old, good-looking or ugly, were executed before the big stone gaol, which I had looked at with a kind of shudder during my short rambles in the city.  What could be the matter?  Just then I heard various voices cry “There it comes!” and all heads were turned up Oxford Street, down which a hearse was slowly coming: nearer and nearer it drew; presently it was just opposite the place where I was standing, when, turning to the left, it proceeded slowly along Tottenham Road; immediately behind the hearse were three or four mourning coaches, full of people, some of which, from the partial glimpse which I caught of them, appeared to be foreigners; behind these came a very long train of splendid carriages, all of which, without one exception, were empty.

“Whose body is in that hearse?” said I to a dapper-looking individual, seemingly a shopkeeper, who stood beside me on the pavement, looking at the procession.

“The mortal relics of Lord Byron,” said the dapper-looking individual, mouthing his words and smirking—“the illustrious poet, which have been just brought from Greece, and are being conveyed to the family vault in ---shire.” [340]

“An illustrious poet, was he?” said I.

“Beyond all criticism,” said the dapper man; “all we of the rising generation are under incalculable obligation to Byron; I myself, in particular, have reason to say so; in all my correspondence my style is formed on the Byronic model.”

I looked at the individual for a moment, who smiled and smirked to himself applause, and then I turned my eyes upon the hearse proceeding slowly up the almost endless street.  This man, this Byron, had for many years past been the demigod of England, and his verses the daily food of those who read, from the peer to the draper’s assistant; all were admirers, or rather worshippers, of Byron, and all doated on his verses; and then I thought of those who, with genius as high as his, or higher, had lived and died neglected.  I thought of Milton abandoned to poverty and blindness; of witty and ingenious Butler consigned to the tender mercies of bailiffs; and starving Otway: they had lived neglected and despised, and, when they died, a few poor mourners only had followed them to the grave; but this Byron had been made a half god of when living, and now that he was dead he was followed by worshipping crowds, and the very sun seemed to come out on purpose to grace his funeral.  And, indeed, the sun, which for many days past had hidden its face in clouds, shone out that morn with wonderful brilliancy, flaming upon the black hearse and its tall ostrich plumes, the mourning coaches, and the long train of aristocratic carriages which followed behind.

“Great poet, sir,” said the dapper-looking man, “great poet, but unhappy.”

Unhappy? yes, I had heard that he had been unhappy; that he had roamed about a fevered, distempered man, taking pleasure in nothing—that I had heard; but was it true? was he really unhappy? was not this unhappiness assumed, with the view of increasing the interest which the world took in him? and yet who could say?  He might be unhappy, and with reason.  Was he a real poet after all? might he not doubt himself? might he not have a lurking consciousness that he was undeserving of the homage which he was receiving? that it could not last? that he was rather at the top of fashion than of fame?  He was a lordling, a glittering, gorgeous lordling: and he might have had a consciousness that he owed much of his celebrity to being so; he might have felt that he was rather at the top of fashion than of fame.  Fashion soon changes, thought I, eagerly to myself—a time will come, and that speedily, when he will be no longer in the fashion; when this idiotic admirer of his, who is still grinning at my side, shall have ceased to mould his style on Byron’s; and this aristocracy, squirearchy, and what not, who now send their empty carriages to pay respect to the fashionable corpse, shall have transferred their empty worship to some other animate or inanimate thing.  Well, perhaps after all it was better to have been mighty Milton in his poverty and blindness—witty and ingenious Butler consigned to the tender mercies of bailiffs, and starving Otway; they might enjoy more real pleasure than this lordling; they must have been aware that the world would one day do them justice—fame after death is better than the top of fashion in life.  They have left a fame behind them which shall never die, whilst this lordling—a time will come when he will be out of fashion and forgotten.  And yet I don’t know; didn’t he write Childe Harold and that ode?  Yes, he wrote Childe Harold and that ode.  Then a time will scarcely come when he will be forgotten.  Lords, squires, and cockneys may pass away, but a time will scarcely come when Childe Harold and that ode will be forgotten.  He was a poet, after all, and he must have known it; a real poet, equal to . . . to . . . what a destiny!  Rank, beauty, fashion, immortality,—he could not be unhappy; what a difference in the fate of men!  I wish I could think he was unhappy . . .

I turned away.

“Great poet, sir,” said the dapper man, turning away too, “but unhappy—fate of genius, sir; I, too, am frequently unhappy.”

Hurrying down a street to the right, I encountered Francis Ardry.

“What means the multitude yonder?” he demanded.

“They are looking after the hearse which is carrying the remains of Byron up Tottenham Road.”

“I have seen the man,” said my friend, as he turned back the way he had come, “so I can dispense with seeing the hearse—I saw the living man at Venice—ah, a great poet.”

“Yes,” said I, “a great poet, it must be so, everybody says so—what a destiny!  What a difference in the fate of men! but ’tis said he was unhappy; you have seen him, how did he look?”

“Oh, beautiful!”

“But did he look happy?”

“Why, I can’t say he looked very unhappy; I saw him with two . . . very fair ladies; but what is it to you whether the man was unhappy or not?  Come, where shall we go—to Joey’s?  His hugest bear—”

“Oh, I have had enough of bears; I have just been worried by one.”

“The publisher?”

“Yes.”

“Then come to Joey’s, three dogs are to be launched at his bear: as they pin him, imagine him to be the publisher.”

“No,” said I, “I am good for nothing; I think I shall stroll to London Bridge.”

“That’s too far for me—farewell.”

CHAPTER XL

London Bridge—Why Not?—Every Heart has its Bitters—Wicked Boys—Give me my Book—Such a Fright—Honour Bright.

So I went to London Bridge, and again took my station on the spot by the booth where I had stood on the former occasion.  The booth, however, was empty; neither the apple-woman nor her stall was to be seen.  I looked over the balustrade upon the river; the tide was now, as before, rolling beneath the arch with frightful impetuosity.  As I gazed upon the eddies of the whirlpool, I thought within myself how soon human life would become extinct there; a plunge, a convulsive flounder, and all would be over.  When I last stood over that abyss I had felt a kind of impulse—a fascination; I had resisted it—I did not plunge into it.  At present I felt a kind of impulse to plunge; but the impulse was of a different kind; it proceeded from a loathing of life.  I looked wistfully at the eddies—what had I to live for?—what indeed!  I thought of Brandt and Struensee, and Yeoman Patch—should I yield to the impulse—why not?  My eyes were fixed on the eddies.  All of a sudden I shuddered; I thought I saw heads in the pool; human bodies wallowing confusedly; eyes turned up to heaven with hopeless horror; was that water, or . . . Where was the impulse now?  I raised my eyes from the pool, I looked no more upon it—I looked forward, far down the stream in the far distance.  Ha! what is that?  I thought I saw a kind of Fata Morgana, green meadows, waving groves, a rustic home; but in the far distance—I stared—I stared—a Fata Morgana—it was gone . . .

I left the balustrade and walked to the farther end of the bridge, where I stood for some time contemplating the crowd; I then passed over to the other side with an intention of returning home; just half way over the bridge, in a booth immediately opposite to the one in which I had formerly beheld her, sat my friend, the old apple-woman, huddled up behind her stall.

“Well, mother,” said I, “how are you?”  The old woman lifted her head with a startled look.

“Don’t you know me?” said I.

“Yes, I think I do.  Ah, yes,” said she, as her features beamed with recollection, “I know you, dear; you are the young lad that gave me the tanner.  Well, child, got anything to sell?”

“Nothing at all,” said I.

“Bad luck?”

“Yes,” said I, “bad enough, and ill usage.”

“Ah, I suppose they caught ye; well, child, never mind, better luck next time; I am glad to see you.”

“Thank you,” said I, sitting down on the stone bench; “I thought you had left the bridge—why have you changed your side?”

The old woman shook.

“What is the matter with you,” said I; “are you ill?”

“No, child, no; only—”

“Only what?  Any bad news of your son?”

“No, child, no; nothing about my son.  Only low, child—every heart has its bitters.”

“That’s true,” said I; “well, I don’t want to know your sorrows; come, where’s the book?”

The apple-woman shook more violently than before, bent herself down, and drew her cloak more closely about her than before.  “Book, child, what book?”

“Why, blessed Mary, to be sure.”

“Oh, that; I ha’n’t got it, child—I have lost it, have left it at home.”

“Lost it,” said I; “left it at home—what do you mean?  Come, let me have it.”

“I ha’n’t got it, child.”

“I believe you have got it under your cloak.”

“Don’t tell any one, dear; don’t—don’t,” and the apple-woman burst into tears.

“What’s the matter with you?” said I, staring at her.

“You want to take my book from me?”

“Not I; I care nothing about it; keep it, if you like, only tell me what’s the matter?”

“Why, all about that book.”

“The book?”

“Yes, they wanted to take it from me.”

“Who did?”

“Why, some wicked boys.  I’ll tell you all about it.  Eight or ten days ago, I sat behind my stall, reading my book; all of a sudden I felt it snatched from my hand; up I started, and see three rascals of boys grinning at me; one of them held the book in his hand.  ‘What book is this?’ said he, grinning at it.  ‘What do you want with my book?’ said I, clutching at it over my stall; ‘give me my book.’  ‘What do you want a book for?’ said he, holding it back; ‘I have a good mind to fling it into the Thames.’  ‘Give me my book,’ I shrieked; and, snatching at it, I fell over my stall, and all my fruit was scattered about.  Off ran the boys—off ran the rascal with my book.  Oh dear, I thought I should have died; up I got, however, and ran after them as well as I could; I thought of my fruit, but I thought more of my book.  I left my fruit and ran after my book.  ‘My book! my book!’ I shrieked.  ‘Murder! theft! robbery!’  I was near being crushed under the wheels of a cart; but I didn’t care—I followed the rascals.  ‘Stop them! stop them!’  I ran nearly as fast as they—they couldn’t run very fast on account of the crowd.  At last some one stopped the rascal, whereupon he turned round, and flinging the book at me, it fell into the mud; well, I picked it up and kissed it, all muddy as it was.  ‘Has he robbed you?’ said the man.  ‘Robbed me, indeed; why, he had got my book.’  ‘Oh, your book,’ said the man, and laughed, and let the rascal go.  Ah, he might laugh, but—”

“Well, go on.”

“My heart beats so.  Well, I went back to my booth and picked up my stall and my fruits, what I could find of them.  I couldn’t keep my stall for two days, I got such a fright; and when I got round I couldn’t bide the booth where the thing had happened, so I came over to the other side.  Oh, the rascals, if I could but see them hanged.”

“For what?”

“Why, for stealing my book.”

“I thought you didn’t dislike stealing—that you were ready to buy things—there was your son, you know—”

“Yes, to be sure.”

“He took things.”

“To be sure he did.”

“But you don’t like a thing of yours to be taken.”

“No, that’s quite a different thing; what’s stealing handkerchiefs, and that kind of thing, to do with taking my book! there’s a wide difference—don’t you see?”

“Yes, I see.”

“Do you, dear? well, bless your heart, I’m glad you do.  Would you like to look at the book?”

“Well, I think I should.”

“Honour bright?” said the apple-woman, looking me in the eyes.

“Honour bright,” said I, looking the apple-woman in the eyes.

“Well then, dear, here it is,” said she, taking it from under her cloak; “read it as long as you like, only get a little farther into the booth . . .  Don’t sit so near the edge . . . you might . . .”

I went deep into the booth, and the apple-woman, bringing her chair round, almost confronted me.  I commenced reading the book, and was soon engrossed by it; hours passed away; once or twice I lifted up my eyes, the apple-woman was still confronting me: at last my eyes began to ache, whereupon I returned the book to the apple-woman, and, giving her another tanner, walked away.

CHAPTER XLI

Decease of the Review—Homer Himself—Bread and Cheese—Finger and Thumb—Impossible to Find—Something Grand—Universal Mixture—Some Other Publisher.

Time passed away, and with it the Review, which, contrary to the publisher’s expectation, did not prove a successful speculation.  About four months after the period of its birth it expired, as all Reviews must for which there is no demand.  Authors had ceased to send their publications to it, and, consequently, to purchase it; for I have already hinted that it was almost entirely supported by authors of a particular class, who expected to see their publications foredoomed to immortality in its pages.  The behaviour of these authors towards this unfortunate publication I can attribute to no other cause than to a report which was industriously circulated, namely, that the Review was low, and that to be reviewed in it was an infallible sign that one was a low person, who could be reviewed nowhere else.  So authors took fright; and no wonder, for it will never do for an author to be considered low.  Homer himself has never yet entirely recovered from the injury he received by Lord Chesterfield’s remark, that the speeches of his heroes were frequently exceedingly low.

So the Review ceased, and the reviewing corps no longer existed as such; they forthwith returned to their proper avocations—the editor to compose tunes on his piano, and to the task of disposing of the remaining copies of his Quintilian—the inferior members to working for the publisher, being to a man dependants of his; one, to composing fairy tales; another, to collecting miracles of Popish saints; and a third, “Newgate Lives and Trials.”  Owing to the bad success of the Review, the publisher became more furious than ever.  My money was growing short, and I one day asked him to pay me for my labours in the deceased publication.

“Sir,” said the publisher, “what do you want the money for?”

“Merely to live on,” I replied; “it is very difficult to live in this town without money.”

“How much money did you bring with you to town?” demanded the publisher.

“Some twenty or thirty pounds,” I replied.

“And you have spent it already?”

“No,” said I, “not entirely; but it is fast disappearing.”

“Sir,” said the publisher, “I believe you to be extravagant; yes, sir, extravagant!”

“On what grounds do you suppose me to be so?”

“Sir,” said the publisher, “you eat meat.”

“Yes,” said I, “I eat meat sometimes; what should I eat?”

“Bread, sir,” said the publisher; “bread and cheese.”

“So I do, sir, when I am disposed to indulge; but I cannot often afford it—it is very expensive to dine on bread and cheese, especially when one is fond of cheese, as I am.  My last bread and cheese dinner cost me fourteenpence.  There is drink, sir; with bread and cheese one must drink porter, sir.”

“Then, sir, eat bread—bread alone.  As good men as yourself have eaten bread alone; they have been glad to get it, sir.  If with bread and cheese you must drink porter, sir, with bread alone you can, perhaps, drink water, sir.”

However, I got paid at last for my writings in the Review, not, it is true, in the current coin of the realm, but in certain bills; there were two of them, one payable at twelve, and the other at eighteen months after date.  It was a long time before I could turn these bills to any account; at last I found a person who, at a discount of only thirty per cent., consented to cash them; not, however, without sundry grimaces, and, what was still more galling, holding, more than once, the unfortunate papers high in air between his forefinger and thumb.  So ill, indeed, did I like this last action, that I felt much inclined to snatch them away.  I restrained myself, however, for I remembered that it was very difficult to live without money, and that, if the present person did not discount the bills, I should probably find no one else that would.

But if the treatment which I had experienced from the publisher, previous to making this demand upon him, was difficult to bear, that which I subsequently underwent was far more so; his great delight seemed to consist in causing me misery and mortification; if, on former occasions, he was continually sending me in quest of lives and trials difficult to find, he now was continually demanding lives and trials which it was impossible to find; the personages whom he mentioned never having lived, nor consequently been tried.  Moreover, some of my best Lives and Trials which I had corrected and edited with particular care, and on which I prided myself no little, he caused to be cancelled after they had passed through the press.  Amongst these was the life of “Gentleman Harry.”  “They are drugs, sir,” said the publisher, “drugs; that life of Harry Simms has long been the greatest drug in the calendar—has it not, Taggart?”

Taggart made no answer save by taking a pinch of snuff.  The reader has, I hope, not forgotten Taggart, whom I mentioned whilst giving an account of my first morning’s visit to the publisher.  I beg Taggart’s pardon for having been so long silent about him; but he was a very silent man—yet there was much in Taggart—and Taggart had always been civil and kind to me in his peculiar way.

“Well, young gentleman,” said Taggart to me one morning, when we chanced to be alone a few days after the affair of the cancelling, “how do you like authorship?”

“I scarcely call authorship the drudgery I am engaged in,” said I.

“What do you call authorship?” said Taggart.

“I scarcely know,” said I; “that is, I can scarcely express what I think it.”

“Shall I help you out?” said Taggart, turning round his chair, and looking at me.

“If you like,” said I.

“To write something grand,” said Taggart, taking snuff; “to be stared at—lifted on people’s shoulders—”

“Well,” said I, “that is something like it.”

Taggart took snuff.  “Well,” said he, “why don’t you write something grand?”

“I have,” said I.

“What?” said Taggart.

“Why,” said I, “there are those ballads.”

Taggart took snuff.

“And those wonderful versions from Ab Gwilym.”

Taggart took snuff again.

“You seem to be very fond of snuff,” said I, looking at him angrily.

Taggart tapped his box.

“Have you taken it long?”

“Three-and-twenty years.”

“What snuff do you take?”

“Universal mixture.”

“And you find it of use?”

Taggart tapped his box.

“In what respect?” said I.

“In many—there is nothing like it to get a man through; but for snuff I should scarcely be where I am now.”

“Have you been long here?”

“Three-and-twenty years.”

“Dear me,” said I; “and snuff brought you through?  Give me a pinch—pah, I don’t like it,” and I sneezed.

“Take another pinch,” said Taggart.

“No,” said I, “I don’t like snuff.”

“Then you will never do for authorship; at least for this kind.”

“So I begin to think—what shall I do?”

Taggart took snuff.

“You were talking of a great work—what shall it be?”

Taggart took snuff.

“Do you think I could write one?”

Taggart uplifted his two forefingers as if to tap,—he did not, however.

“It would require time,” said I, with a half sigh.

Taggart tapped his box.

“A great deal of time; I really think that my ballads . . .”

Taggart took snuff.

“If published, would do me credit.  I’ll make an effort, and offer them to some other publisher.”

Taggart took a double quantity of snuff.

CHAPTER XLII

Francis Ardry—That Won’t Do, Sir—Observe My Gestures—I Think You Improve—Better than Politics—Delightful Young Frenchwoman—A Burning Shame—Magnificent Impudence—Paunch—Voltaire—Lump of Sugar.

Occasionally I called on Francis Ardry.  This young gentleman resided in handsome apartments in the neighbourhood of a fashionable square, kept a livery servant, and, upon the whole, lived in very good style.  Going to see him one day, between one and two, I was informed by the servant that his master was engaged for the moment, but that, if I pleased to wait a few minutes, I should find him at liberty.  Having told the man that I had no objection, he conducted me into a small apartment which served as antechamber to a drawing-room; the door of this last being half open, I could see Francis Ardry at the farther end, speechifying and gesticulating in a very impressive manner.  The servant, in some confusion, was hastening to close the door; but, ere he could effect his purpose, Francis Ardry, who had caught a glimpse of me, exclaimed, “Come in—come in by all means;” and then proceeded, as before, speechifying and gesticulating.  Filled with some surprise, I obeyed his summons.

On entering the room I perceived another individual, to whom Francis Ardry appeared to be addressing himself; this other was a short spare man of about sixty; his hair was of badger grey, and his face was covered with wrinkles—without vouchsafing me a look, he kept his eye, which was black and lustrous, fixed full on Francis Ardry, as if paying the deepest attention to his discourse.  All of a sudden, however, he cried with a sharp, cracked voice, “That won’t do, sir; that won’t do—more vehemence—your argument is at present particularly weak; therefore, more vehemence—you must confuse them, stun them, stultify them, sir;” and, at each of these injunctions, he struck the back of his right hand sharply against the palm of the left.  “Good, sir—good!” he occasionally uttered, in the same sharp, cracked tone, as the voice of Francis Ardry became more and more vehement.  “Infinitely good!” he exclaimed, as Francis Ardry raised his voice to the highest pitch; “and now, sir, abate; let the tempest of vehemence decline—gradually, sir; not too fast.  Good, sir—very good!” as the voice of Francis Ardry declined gradually in vehemence.  “And now a little pathos, sir—try them with a little pathos.  That won’t do, sir—that won’t do,”—as Francis Ardry made an attempt to become pathetic,—“that will never pass for pathos—with tones and gesture of that description you will never redress the wrongs of your country.  Now, sir, observe my gestures, and pay attention to the tone of my voice, sir.”

Thereupon, making use of nearly the same terms which Francis Ardry had employed, the individual in black uttered several sentences in tones and with gestures which were intended to express a considerable degree of pathos, though it is possible that some people would have thought both the one and the other highly ludicrous.  After a pause, Francis Ardry recommenced imitating the tones and the gesture of his monitor in the most admirable manner.  Before he had proceeded far, however, he burst into a fit of laughter, in which I should, perhaps, have joined, provided it were ever my wont to laugh.  “Ha, ha!” said the other, good-humouredly, “you are laughing at me.  Well, well, I merely wished to give you a hint; but you saw very well what I meant; upon the whole I think you improve.  But I must now go, having two other pupils to visit before four.”

Then taking from the table a kind of three-cornered hat, and a cane headed with amber, he shook Francis Ardry by the hand; and, after glancing at me for a moment, made me a half bow, attended with a strange grimace, and departed.

“Who is that gentleman?” said I to Francis Ardry, as soon as we were alone.

“Oh, that is ---,” said Frank, smiling, “the gentleman who gives me lessons in elocution.”

“And what need have you of elocution?”

“Oh, I merely obey the commands of my guardians,” said Francis, “who insist that I should, with the assistance of ---, qualify myself for Parliament; for which they do me the honour to suppose that I have some natural talent.  I dare not disobey them; for, at the present moment, I have particular reasons for wishing to keep on good terms with them.”

“But,” said I, “you are a Roman Catholic; and I thought that persons of your religion were excluded from Parliament?”

“Why, upon that very thing the whole matter hinges; people of our religion are determined to be no longer excluded from Parliament, but to have a share in the government of the nation.  Not that I care anything about the matter; I merely obey the will of my guardians; my thoughts are fixed on something better than politics.”

“I understand you,” said I; “dog-fighting—well, I can easily conceive that to some minds dog-fighting—”

“I was not thinking of dog-fighting,” said Francis Ardry, interrupting me.

“Not thinking of dog-fighting!” I ejaculated.

“No,” said Francis Ardry; “something higher and much more rational than dog-fighting at present occupies my thoughts.”

“Dear me,” said I, “I thought I had heard you say, that there was nothing like it!”

“Like what?” said Francis Ardry.

“Dog-fighting, to be sure,” said I.

“Pooh,” said Francis Ardry; “who but the gross and unrefined care anything for dog-fighting?  That which at present engages my waking and sleeping thoughts is love—divine love—there is nothing like that.  Listen to me, I have a secret to confide to you.”

And then Francis Ardry proceeded to make me his confidant.  It appeared that he had had the good fortune to make the acquaintance of the most delightful young Frenchwoman imaginable, Annette La Noire by name, who had just arrived from her native country with the intention of obtaining the situation of governess in some English family; a position which, on account of her many accomplishments, she was eminently qualified to fill.  Francis Ardry had, however, persuaded her to relinquish her intention for the present, on the ground that, until she had become acclimated in England, her health would probably suffer from the confinement inseparable from the occupation in which she was desirous of engaging; he had, moreover—for it appeared that she was the most frank and confiding creature in the world—succeeded in persuading her to permit him to hire for her a very handsome first floor in his own neighbourhood, and to accept a few inconsiderable presents in money and jewellery.  “I am looking out for a handsome gig and horse,” said Francis Ardry, at the conclusion of his narration; “it were a burning shame that so divine a creature should have to go about a place like London on foot, or in a paltry hackney coach.”

“But,” said I, “will not the pursuit of politics prevent your devoting much time to this fair lady?”

“It will prevent me devoting all my time,” said Francis Ardry, “as I gladly would; but what can I do?  My guardians wish me to qualify myself for a political orator, and I dare not offend them by a refusal.  If I offend my guardians, I should find it impossible—unless I have recourse to Jews and money-lenders—to support Annette; present her with articles of dress and jewellery, and purchase a horse and cabriolet worthy of conveying her angelic person through the streets of London.”

After a pause, in which Francis Ardry appeared lost in thought, his mind being probably occupied with the subject of Annette, I broke silence by observing, “So your fellow-religionists are really going to make a serious attempt to procure their emancipation?”

“Yes,” said Francis Ardry, starting from his reverie; “everything has been arranged; even a leader has been chosen, at least for us of Ireland, upon the whole the most suitable man in the world for the occasion—a barrister of considerable talent, mighty voice, and magnificent impudence.  With emancipation, liberty, and redress for the wrongs of Ireland in his mouth, he is to force his way into the British House of Commons, dragging myself and others behind him—he will succeed, and when he is in he will cut a figure; I have heard --- himself, who has heard --- him speak, say that he will cut a figure.”

“And is --- competent to judge?” I demanded.

“Who but he?” said Francis Ardry; “no one questions his judgment concerning what relates to elocution.  His fame on that point is so well established, that the greatest orators do not disdain occasionally to consult him; C--- himself, as I have been told, when anxious to produce any particular effect in the House, is in the habit of calling in --- for a consultation.”

“As to matter, or manner?” said I.

“Chiefly the latter,” said Francis Ardry, “though he is competent to give advice as to both, for he has been an orator in his day, and a leader of the people; though he confessed to me that he was not exactly qualified to play the latter part—‘I want paunch,’ said he.”

“It is not always indispensable,” said I; “there is an orator in my town, a hunchback and watchmaker, without it, who not only leads the people, but the mayor too; perhaps he has a succedaneum in his hunch: but, tell me, is the leader of your movement in possession of that which --- wants?”