WeRead Powered by ReaderPub
Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe cover

Le livre de Olivier de Castille et de Artus d'Algarbe

Chapter 24: De la joye que heut olivier quant il vit les beaulx destriers et les riches paremens que son chevalier luy avoit amené et comment il s’arma.
Open in WeRead

About This Book

The narrative presents a medieval chronicle of noble lineage and chivalric deeds, opening with the death of a queen and the birth and baptism of her son, whose presence consoles a grieving king. Courtly counselors urge the king to remarry to secure succession, leading to embassy, negotiation, and agreement with a lordly widow whose own son promises a future alliance. Scenes alternate between mourning, ceremonial rites, diplomatic exchange, and preparations for marriage, while the text frames these episodes as exempla intended to recall courage, loyalty, and virtue and to rouse noble hearts to emulate ancestral conduct.

De la joye que heut olivier quant il vit les beaulx destriers et les riches paremens que son chevalier luy avoit amené et comment il s’arma.

Ces gens ainssi abillés et montés comme cy dessus avez oÿ cheminerent jusques a l’ermitaige/ & lors chascun se arresta en saluant olivier qui devant l’uis estoit/ lequel leur rendit leur salut Et tandis qu’il regardoit celle compaignie luy sembla que le chevalier vestu de la longue robbe estoit celuy qui dedens le bois avoit trouvé/ dont il fut bien joyeulx et vint pour le saluer Et lors que le chevalier le vit/ il se mist pié a terre/ vint contre luy l’embrassa & dist/ Olivier mon amy ces gens que vous voiez icy/ je les vous ay amenés et n’y a iceulx ne aultres Et pource mon amy que nous sommes venus de loing pour vous faire honneur et service/ je vous prie que vous facés tant a ce tournoy que vous y ayés honneur/ et que n’ayons nostre paine perdue Olivier luy respondit moult courtoisement/ monseigneur et mon bon amy vous faictes tant pour moy que jamais ne vous en sçauroye rendre le guerdon/ pource tel que je suys vous me povez commander Car le corps est voustre Pour le present ne vous sçauroye ne pourroye plus donner je prie dieu qui me laisse deservir le traveil que je vous fais/ et qu’il me doint grace de ainssi bien faire la besongne comme je en ay la voulenté Ces parolles finees le chevalier luy dist qu’il estoit haulte heure de soy armer Et pource en une belle place verde qui audevant de cest hermitaige estoit une chaiere fut apportee ou olivier s’asist il la se fist apporter se par faulte d’alaine il deust revenir des premiers Car en .vi. ou en .vii. jours qu’il avoit esté en l’ermitaige ne s’estoit pas trop gouverné de trop grosses viandes Car il avoit pris en pacience les biens telz que l’ermite luy avoit donné/ par quoy son estomac n’estoit pas fort chargé. Pendant le temps qu’il s’armoit Les dames vindrent sus les rens et si amenerent la tresbelle helaine fille au roy d’angliterre au hourt qui pour elle avoit esté fait/ lequel estoit tendu de tapisserie de drap d’or tresriche Et avoit une chaiere haulte levee/ a laquelle avoit .x. degrés a monter avant que on peulst venir jusques au siege Avoit ung ciel de velours cramoisi chargé de grosses perles d’orient Si avoit au melieu en hault une escharboucle qui tant de luiseur gectoit que dure merveille/ sus celle chaiere que je vous ay devisé/ fut assise helaine/ et sus chascuns des degrés deux juges/ c’est assavoir ung prince et une princesse et chascun selon son degré Les aultres dames et damoisselles que sans nombre y estoient se mirent es lieulx que pour celles estoient ordonnés Le roy pareillement d’ung aultre costé acompaignié de plusieurs seigneurs de son païs Pensés que c’estoit grant beaulté de veoir si belle compaignie et si belle ordonnance comme elle estoit et par espicial la tres belle et bonne helaine pour qui la feste se faisoit/ laquelle estoit paree tant richement que nul ne le vous sçauroit deviser La luiseur de la pierrerie qui autour d’elle estoit l’enluminoit & en bellissoit son viare & qui en cest estat la veoit il heust pensé que ce fust chose de l’aultre monde car a l’eure de sa naissance nature y avoit mis le sexse de sa grace se elle estoit belle de corps et de visaige ce n’estoit rien a comparer envers les dons de grace dont elle estoit dotee/ car tout bien toute doulceur toute vertu et toute bonne meurs qui en femme de realle lignie appartiengnent florissoient en elle Et pource bien heureulx en ce monde seroit a qui ce hault bien pourroit advenir et d’avoir a sa part la fleur et l’eslicte de ce monde. Ainssi doncques chascun se mectoit en paine de la conquerre et n’y avoit celuy a qui il ne semblast qu’il feroit bien la besongne ou il mourroit en la paine.